Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

OHIO SEMITRONICS, INC.
4242 Reynolds Drive
Hilliard, Ohio 43026
Telephone: 614-777-1005
Toll Free:
800-537-6732
FAX:
614-777-4511
e-mail:
info@ohiosemitronics.com
www.ohiosemitronics.com
Betriebsanleitung
Messumformer für Wechselstrom DCTR-XXXX
Mode d'emploi
Convertisseur de mesure pour courant alternatif
DCTR-XXXX
Operating Instructions
Transducer for AC Current DCTR-XXXX
7004-00064-A
Rev --
Aug 12, 2009

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour OHIO SEMITRONICS DCTR-005D

  • Page 1 Messumformer für Wechselstrom DCTR-XXXX Mode d’emploi Convertisseur de mesure pour courant alternatif DCTR-XXXX Operating Instructions Transducer for AC Current DCTR-XXXX 7004-00064-A Rev -- Aug 12, 2009 OHIO SEMITRONICS, INC. 4242 Reynolds Drive Hilliard, Ohio 43026 Telephone: 614-777-1005 Toll Free: 800-537-6732 FAX: 614-777-4511 e-mail: info@ohiosemitronics.com...
  • Page 2 Betriebsanleitung Messumformer für Wechselstrom DCTR-XXXX ..........3 Mode d’emploi Convertisseur de mesure pour courant alternatif DCTR-XXXX ....6 Operating Instructions Transducer for AC Current DCTR-XXXX ............9 Geräte dürfen nur fachgerecht entsorgt werden! Les appareils ne peuvent être éliminés que de façon appropriée! The instruments must only be disposed of in the correct way! 7004-00064-A Rev --.indd Page 2 of 12...
  • Page 3: Table Des Matières

    Betriebsanleitung Messumformer für Wechselstrom DCTR-XXXX Messausgang Sicherheitshinweise, die unbedingt beachtet werden müssen, sind in dieser Betriebsanleitung mit folgenden Gleichstrom: 0(0,2) - 1 bis 0(4) - 20 mA Symbolen markiert: Bürdenspannung: 15 V 15 V Aussenwiderstand: max. [kΩ] ≤ [mA] = Ausgangsstromendwert Gleichspannung: 0(0,2) - 1 bis 0(2) - 10 V Aussenwiderstand:...
  • Page 4: Elektrische Anschlüsse

    5. Elektrische Anschlüsse – + – + Elektrische Leitungen nach den Angaben auf dem Typenschild des gelieferten Messumformers anschliessen. – – Unbedingt sicher stellen, dass alle Leitungen beim Anschliessen spannungsfrei sind! 12 13 12 13 Drohende Gefahr durch hohe Hilfsener- giespannung! Möglicherweise drohende Gefahr durch offenen externen Stromwandler!
  • Page 5: Inbetriebnahme Und Wartung

    6. Inbetriebnahme und Wartung Hilfsenergie und Messeingang einschalten. Es besteht die Möglichkeit, während des Betriebes die Ausgangsleitung zu unterbrechen und ein Kontrollgerät anzuschliessen, z.B. für eine Funktions prüfung. Der Messumformer ist wartungsfrei. 7. Demontage-Hinweis Messumformer gemäss Bild 8 von Tragschiene abnehmen. Bild 8 8.
  • Page 6: A Lire En Premier, Ensuite

    Mode d’emploi Convertisseur de mesure pour courant alternatif DCTR-XXXX Sortie de mesure Les conseils de sécurité qui doivent impérativement être observés sont marqués des symboles ci-contre dans le Courant continu: 0(0,2) - 1 à 0(4) - 20 mA présent mode d’emploi: Tension de charge: 15 V 15 V...
  • Page 7: Raccordements Électriques

    5. Raccordements électriques – + – + Raccorder les lignes électriques selon l’indication sur la plaquette signalétique. – – Lors du raccordement des câbles, s’assurer impérativement que toutes les lignes soient 12 13 12 13 hors tension! Danger imminent par tension d’alimentation auxiliaire qui peut être élevée! Avant d’ouvrir le secondaire du transfor- mateur de mesure de courant, prendre les...
  • Page 8: Mise En Service Et Entretien

    9. Croquis d’encombrement 6. Mise en service et entretien Enclencher l’alimentation auxiliaire et l’entrée de mesure. 112,5 Il est possible d’interrompre le circuit de sortie pendant le fonctionnement pour brancher par exemple un appareil de contrôle. 12 13 Le convertisseur de mesure ne nécessite pas d’entretien. 7.
  • Page 9: Read First And Then

    Operating Instructions Transducer for AC Current DCTR-XXXX Safety precautions to be strictly observed are marked with Measuring output following symbols in the Operating Instructions: DC current: 0(0.2) - 1 to 0(4) - 20 mA Burden voltage: 15 V 15 V External resistance: max.
  • Page 10: Electrical Connections

    5. Electrical connections – + – + Connect the electrical conductors accoeding to the instructions on label. – – Make sure that all input cables are not live 12 13 12 13 (potential-free) when making the connec- tions! Impending danger by high power supply voltage! Take care of current transformers! Also note that, …...
  • Page 11: Commissioning And Maintenance

    6. Commissioning and maintenance 9. Dimensional drawing Switch on the power supply and the measuring input. It is possible during the operation to disconnect the output line and 112.5 to connect a check instrument, e.g. for a functional test. 12 13 No maintenance is required.
  • Page 12: Konformitätserklärung

    10. Konformitätserklärung / Certificat de conformité / Declaration of conformity DCTR-XXXX EG - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DECLARATION OF CONFORMITY D o k u m e n t - N r . / I 5 5 2 . D O C D o c u m e n t . N o . : H e r s t e l l e r / C a m i l l e B a u e r A G M a n u f a c t u r e r :...

Table des Matières