8. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES..............14 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
FRANÇAIS CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement.
N'endommagez pas le circuit frigorifique. • N'utilisez pas d'appareils électriques à l'intérieur des • compartiments de conservation des aliments de l'appareil, sauf s'ils sont du type recommandé par le fabricant. Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur pour nettoyer •...
FRANÇAIS • Utilisez toujours une prise de courant de produits inflammables à l'intérieur de sécurité correctement installée. ou à proximité de l'appareil, ni sur • N'utilisez pas d'adaptateurs multiprises celui-ci. ni de rallonges. • Ne touchez pas le compresseur ni le •...
• N'endommagez pas la partie du circuit de réfrigération située à proximité du condenseur thermique. 3. FONCTIONNEMENT 3.1 Bandeau de commande 1. Touche de sélection du compartiment 6. Voyant ShopingMode et touche ON/OFF 7. Touche ExtraHumidity 2. Affichage 8. Touche Mode 3.
FRANÇAIS 3.2 ON/OFF 3.5 Fonctions de baisse rapide de température : ShoppingMode Branchez l'appareil sur une prise et FastFreeze électrique. L'appareil se met automatiquement en Les fonctions de baisse rapide de service quand il est branché sur une prise température font rapidement diminuer la électrique.
3.6 EcoMode 10 secondes environ. L'appareil revient au mode normal. La fonction EcoMode est activée si la température définie pour le compartiment 3.9 Alarme haute température souhaité est la suivante : Une augmentation de la température dans • 4 °C dans le réfrigérateur le compartiment congélateur (par exemple...
FRANÇAIS 4.1 Première mise sous tension 24 heures figure sur la plaque signalétique, située à l'intérieur de ATTENTION! l'appareil. Avant d'insérer la fiche Le processus de congélation dure d'alimentation dans la prise 24 heures : vous ne devez ajouter aucun murale et d'allumer l'appareil autre aliment à...
4.5 Module FreshZone Le tiroir à l'intérieur du module est adapté à la conservation des denrées fraîches et hautement périssables (poissons, viandes, fruits de mer), car la température y est inférieure à celle des autres zones du réfrigérateur. ATTENTION! Avant de mettre ou de retirer le module FreshZone à...
FRANÇAIS compartiment ne doit être sortie qu'en vue d'air froid en continu à l'intérieur du de son nettoyage. Pour la sortir, tirez tout compartiment, grâce à un ventilateur droit sur la clayette. automatique. L'eau de dégivrage est collectée dans un récipient spécial situé à Pour garantir la complète l'arrière de l'appareil, au-dessus du fonctionnalité...
Page 12
Problème Cause probable Solution L'éclairage ne fonctionne L'éclairage est en mode Fermez puis ouvrez la porte. pas. veille. L'éclairage ne fonctionne L'éclairage est défectueux. Contactez le service après- pas. vente agréé le plus proche. Le compresseur fonctionne Il y a une erreur dans le Reportez-vous au chapitre en permanence.
FRANÇAIS Problème Cause probable Solution Il est impossible de régler La fonction FastFreeze ou Désactivez manuellement la la température. ShoppingMode est ac- fonction FastFreeze ou Shop- tivée. pingMode, ou attendez que la fonction se réinitialise auto- matiquement avant de régler la température.
7.4 Installation et remplacement classe climatique indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil : du filtre TASTEGUARD Le filtre est livré dans un sac plastique Classe Température ambiante pour préserver son efficacité. Le filtre doit clima- être placé dans le tiroir avant la mise en tique fonction de l'appareil.
FRANÇAIS Les caractéristiques techniques figurent côté intérieur ou extérieur de l'appareil et sur la plaque signalétique située sur le sur l'étiquette énergétique. 9. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le symbole les appareils portant le symbole avec les ordures ménagères.
Page 16
8. TECHNICKÉ INFORMÁCIE................28 MYSLÍME NA VÁS Ďakujeme, že ste si kúpili spotrebič značky Electrolux. Vybrali ste si výrobok, ktorý v sebe skrýva desaťročia odborných skúseností a inovácií. Je dômyselný a štýlový a pri jeho navrhovaní sme mysleli predovšetkým na vás. Pri každom použití...
SLOVENSKY BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE Pred inštaláciou a používaním spotrebiča si pozorne prečítajte priložený návod na používanie. Výrobca nie je zodpovedný za škody a zranenia spôsobené nesprávnou inštaláciou a používaním. Návod na používanie uchovávajte vždy v blízkosti spotrebiča, aby ste doň mohli v budúcnosti nahliadnuť. 1.1 Bezpečnosť...
Na čistenie spotrebiča nepoužívajte prúd vody ani • paru. Spotrebič čistite vlhkou mäkkou handričkou. • Používajte iba neutrálne saponáty. Nepoužívajte abrazívne prostriedky, drôtenky, rozpúšťadlá ani kovové predmety. V tomto spotrebiči neskladujte výbušné látky ako napr. • aerosólové plechovky s horľavým propelantom.
Page 19
SLOVENSKY • Pri odpájaní spotrebiča od elektrickej • Rozmrazené potraviny nikdy znovu siete neťahajte za napájací elektrický nezmrazujte. kábel. Vždy ťahajte za zástrčku. • Dodržiavajte pokyny ohľadne správneho uskladnenia uvedené na 2.3 Použite obale mrazených potravín. 2.4 Ošetrovanie a čistenie VAROVANIE! Nebezpečenstvo zranenia, popálenín, zásahu...
SLOVENSKY 2. Spotrebič ZAPNITE stlačením Táto funkcia sa automaticky tlačidla ON/OFF. vypne nasledovne: • ShoppingMode po 6 3.3 Regulácia teploty hodinách; • FastFreeze po 52 1. Zvoľte chladiaci alebo mraziaci hodinách. priestor stlačením tlačidla výberu Ak je zapnutá minimálne priestoru. jedna z funkcií...
SLOVENSKY 4.5 Modul FreshZone Čerstvé potraviny, ktoré chcete zmraziť, vložte do horného chladiaceho priečinka. Zásuvka vnútri modulu je vhodná na Maximálne množstvo potravín, ktoré skladovanie čerstvých potravín ako ryby, možno zmraziť za 24 hodín, sa uvádza mäso a morské plody, pretože teplota v na typovom štítku, ktorý...
5. OŠETROVANIE A ČISTENIE Touto operáciou zvýšite výkonnosť VAROVANIE! spotrebiča a usporíte elektrickú Pozrite si kapitoly ohľadne energiu. bezpečnosti. Najnižšiu priehradku, ktorá oddeľuje chladiaci priestor od zvyšného priestoru, 5.1 Čistenie vnútrajška môžete odstrániť iba za účelom čistenia. Vytiahnete ju priamym potiahnutím.
SLOVENSKY 6. RIEŠENIE PROBLÉMOV VAROVANIE! Pozrite si kapitoly ohľadne bezpečnosti. 6.1 Čo robiť, keď... Problém Možné príčiny Riešenie Nadmerná hlučnosť spo‐ Spotrebič nestojí pevne Skontrolujte, či spotrebič sta‐ trebiča. na podklade. bilne stojí. Zapol sa zvukový alebo vi‐ Spotrebič ste zapli iba ne‐ Pozrite si časť...
Page 26
Problém Možné príčiny Riešenie Kompresor sa nezapne Je to normálne, nie je to Kompresor sa zapne po urči‐ ihneď po stlačení Fast‐ porucha. tom čase. Freeze alebo po zmene teploty. Kompresor sa nezapne Je to normálne, nie je to Kompresor sa zapne po urči‐...
8. TECHNICKÉ INFORMÁCIE 8.1 Technické údaje Napätie 230 – 240 V Výška 2000 mm Frekvencia 50 Hz Šírka 595 mm Technické údaje sú uvedené na typovom Hĺbka 642 mm štítku, na vonkajšej alebo vnútornej strane spotrebiča a na štítku Akumulačná...