Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

EN3885MOX
FR Combine Froid Ventile
IT
No Frost Combi Frigorifero
DK Kølefryse
ET Jäävaba Kombikülmkapp
GUIDE D'UTILISATION
ISTRUZİONI PER L'USO
BRUGERVEJLEDNİNG
KASUTUSJUHEND

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Electrolux EN3885MOX

  • Page 1 EN3885MOX FR Combine Froid Ventile GUIDE D'UTILISATION No Frost Combi Frigorifero ISTRUZİONI PER L'USO DK Kølefryse BRUGERVEJLEDNİNG ET Jäävaba Kombikülmkapp KASUTUSJUHEND...
  • Page 3 Avertissement: Risque d'incendie / matières inflammables Avvertenza: Rischio di incendio / materiali infiammabili Advarsel: Risiko for brand/brændbare materialer Hoiatus: Tuleohtlik / tuleohtlikud materjalid...
  • Page 4: Table Des Matières

    SOMMAIRE BEFORE USING THE APPLIANCE ............4 Consignes de Sécurité ..................4 En Cours d’Utilisation ..................7 Avertissements Relatifs à l’Installation ............. 8 Avant d'Utiliser Votre Appareil ................9 UTILISATION DE L’APPAREIL ............10 Informations sur les Technologies de Refroidissement de Nouvelle Génération Écran et Bandeau de Commandes ..............
  • Page 5 AVANT DE CONTACTER LE SERVICE APRÈS-VENTE ....26 Conseils Pour Économiser de L’énergie ............29 DESCRIPTION DE L’APPAREIL ............30 Les instructions d'utilisation s'appliquent à de nombreux modèles. Toutefois il peut y avoir des différences. Risque d'incendie / matières inflammables FR -3-...
  • Page 6: Before Using The Appliance

    SECTION - 1. BEFORE USING THE APPLIANCE Consignes de Sécurité MISE EN GARDE: Maintenir dégagées les ouvertures de ventilation dans l'enceinte de l'appareil ou dans la structure d'encastrement. MISE EN GARDE: Ne pas utiliser de dispositifs mécaniques ou autres moyens pour accélérer le processus de dégivrage autres que ceux recommandés par le fabricant.
  • Page 7 • Lors du transport ou de la mise en place du réfrigérateur, ne pas endommager le circuit du gaz réfrigérant. • Ne pas stocker dans cet appareil des substances explosives telles que des aérosols contenant des gaz propulseurs inflammables. • Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications domestiques et analogues telles que: - les coins cuisines réservés au personnel des magasins, bureaux et autres environnements professionnels;...
  • Page 8 • Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après vente ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger. • MISE EN GARDE: Remplir le bac à glaçons uniquement avec de l'eau potable. FR -6-...
  • Page 9: En Cours D'utilisation

    Anciens Réfrigérateurs et Réfrigérateurs Hors d’Usage • Si l’ancien réfrigérateur ou congélateur est équipé d’un système de verrouillage, briser ou retirer ce dernier avant la mise au rebut car des enfants pourraient s’enfermer à l’intérieur de manière accidentelle. • Les anciens réfrigérateurs et congélateurs contiennent des matériaux d’isolation et des agents frigorifiques avec des chlorofluorocarbures.
  • Page 10: Avertissements Relatifs À L'installation

    • Ne jamais toucher le cordon/la fiche d’alimentation avec des mains humides.Ceci pourrait provoquer un court-circuit ou un choc électrique. • Ne pas placer de bouteilles en verre ou de canettes dans le compartiment à glaçons car ils exploseront lorsque le contenu gèlera. •...
  • Page 11: Avant D'utiliser Votre Appareil

    • Ne pas couvrir le corps ou le dessus du réfrigérateur-congélateur avec une nappe ou un napperon. Ceci risquerait d’altérer ses performances. • Un intervalle d’au moins 150 mm est requis au-dessus de l’appareil. Ne rien placer sur l’appareil. • Ne pas poser d’objets lourds sur l’appareil. •...
  • Page 12: Utilisation De L'appareil

    SECTION - 2. UTILISATION DE L’APPAREIL Informations sur les Technologies de Refroidissement de Nouvelle Génération Les réfrigérateurs congélateurs à technologie de refroidissement de nouvelle génération fonctionnent d’une manière différente que les réfrigérateurs congélateurs statiques. Dans les réfrigérateurs congélateurs normaux, l’air humide entre dans le congélateur et la vapeur d'eau émanant des aliments se transforme en givre dans le compartiment congélation.
  • Page 13: Écran Et Bandeau De Commandes

    Écran et Bandeau de Commandes Utilisation du bandeau de commandes 1. Il s’agit de l’écran de valeur définie du réfrigérateur. 2. Il s’agit de l’indicateur Super refroidissement. 3. Il s’agit de l’écran de valeur définie du congélateur. 4. Il s’agit de l’indicateur Super congélation. 5.
  • Page 14: Mode Super Refroidissement

    Remarques : • La quantité maximale d’aliments frais (en kilogrammes) pouvant être congelée en 24 heures est indiquée sur l’étiquette de l’appareil. • Pour des performances optimales de l’appareil en cas de capacité de congélation maximale, activer le mode SF 3 heures avant de placer des aliments frais dans le congélateur.
  • Page 15: Mode Vacances

    Lorsque ce mode est activé : • Il est possible de régler le congélateur. Lorsque le mode Économie s’annule, les valeurs de réglage sélectionnées sont conservées. • Il est possible de régler le réfrigérateur. Lorsque le mode Économie s’annule, les valeurs de réglage sélectionnées sont conservées.
  • Page 16: Mode Économiseur D'écran

    • Si aucune touche n’est enfoncée dans les 2 secondes, la durée est définie. • Le compte à rebours commence à partir de la durée réglée, minute par minute. • La durée restante clignote à l’écran. • Pour annuler ce mode, appuyer sur la touche de réglage du congélateur pendant 3 secondes.
  • Page 17: Fonction Alarme Porte Ouverte

    Fonction Alarme Porte Ouverte Si la porte du réfrigérateur ou du congélateur reste ouverte pendant plus de 2 minutes, l’appareil émet un « bip bip ». Paramètres de Température Paramètres de Température du Congélateur • La valeur de température initiale de l’indicateur de réglage du congélateur est de -18 °C.
  • Page 18: Avertissements Relatifs Au Réglage De La Température

    Avertissements Relatifs au Réglage de la Température • Il n’est pas recommandé d’utiliser le réfrigérateur dans des environnements dont la température est inférieure à 10 °C pour ménager son efficacité. • Procéder à chaque réglage l’un après l’autre. • Les réglages de température doivent être effectués en fonction de la fréquence d’ouverture de la porte, de la quantité...
  • Page 19: Indicateur De Température

    Indicateur de température Pour vous aider au bon réglage de votre appareil nous avons équipé votre réfrigérateur d’un indicateur de température, celui-ci étant placé dans la zone la plus froide. Pour la bonne conservation des denrées dans votre réfrigérateur et notamment dans la zone la plus froide, veillez à...
  • Page 20: Accessoires

    Accessoires Bac à Glaçons • Remplir le bac à glaçons d’eau et le placer dans le compartiment congélateur. • Une fois que l’eau a complètement gelé, il est possible de tordre le bac à glaçons comme indiqué pour retirer les glaçons. Le Bac Congélateur Le bac congélateur permet d’accéder plus facilement aux aliments.
  • Page 21: Réglage Flux D'air

    Remarques : • Réglez la température sur 2° - la température à l'intérieur du bac à légumes sera inférieure à 0°. • Réglez la température sur 4° - la température idéale pour le poisson et la viande. • Réglez la température sur 5° - convient le mieux aux aliments frais autres que le poisson et la viande.
  • Page 22: Rangement Des Aliments

    SECTION - 3. RANGEMENT DES ALIMENTS Compartiment du Réfrigérateur Dans des conditions de fonctionnement normales, régler la température du compartiment du réfrigérateur entre + 4 et + 6 °C. • Pour diminuer l’humidité et éviter la formation de givre associée, toujours ranger les aliments dans des récipients fermés dans le réfrigérateur.
  • Page 23: Compartiment Congélateur

    Durée de conservation Aliment Méthode et lieu de conservation maximale Jusqu’à la date Produits en bouteille, d’expiration par exemple lait et Sur le balconnet indiqué recommandée par le yaourt producteur Œufs 1 mois Sur le balconnet à œufs indiqué Aliments cuits Toutes les clayettes Compartiment Congélateur Dans des conditions de fonctionnement normales, régler la température du compartiment...
  • Page 24 de l'étagère de congélation. L'étagère de congélation rapide est le tiroir inférieur du compartiment congélateur. Remarque : La porte du congélateur s’ouvre difficilement après la fermeture immédiate de la porte. Une fois l’équilibre de température atteint, la porte s’ouvrira facilement. Remarque Importante : •...
  • Page 25 Durée de conservation maximale Viande et poisson Préparation (mois) Dans son emballage ou dans un récipient en Caviar 2 à 3 aluminium ou en plastique Dans de l’eau salée ou dans un récipient en Escargots aluminium ou en plastique Remarque :La viande décongelée doit être cuisinée comme de la viande fraîche. Si la viande n’est pas cuisinée après avoir été...
  • Page 26: Nettoyage Et Entretien

    Durée de Conditions de Produits laitiers Préparation conservation conservation maximale (mois) Lait en pack Dans son propre 2 à 3 Lait, dans son emballage (homogénéisé) emballage L’emballage d’origine peut être utilisé pour un stockage pendant Fromage, en dehors En tranches 6 à...
  • Page 27: Décongélation

    Décongélation • Votre réfrigérateur exécute un dégivrage automatique. L’eau résultant du dégivrage s’écoule par la goulotte de collecte d’eau pour tomber dans le récipient d’évaporation situé derrière votre réfrigérateur où elle s’évapore. • S’assurer que la fiche de votre réfrigérateur est débranchée avant récipient d’évaporation de nettoyer le récipient d’évaporation.
  • Page 28: Avant De Contacter Le Service Après-Vente

    AVANT DE CONTACTER LE SERVICE SECTION - 6. APRÈS-VENTE Erreurs Le réfrigérateur émet un avertissement lorsque la température du réfrigérateur et celle du congélateur atteignent des niveaux inappropriés ou lorsqu’un problème est survenu sur l’appareil. Des codes d’avertissement sont indiqués par les témoins du congélateur et du réfrigérateur.
  • Page 29 TYPE SIGNIFICATION CAUSE ACTION CORRECTIVE D’ERREUR SR – La Il s’agit d’une valeur définie combinaison de Cette erreur apparaît lors du Avertissement clignote sur l’erreur « Not premier démarrage de l’appareil. « Not cold enough » l’écran du cool enough » Elle disparaîtra dès que les (Température trop congélateur...
  • Page 30 Un bruit de bouillonnement et un clapotis se produisent : Ceci est dû au flux du réfrigérant dans les tuyaux du système. Un bruit d’écoulement d’eau se produit : Ceci est dû à l’eau s’écoulant dans le récipient d’évaporation. Ce bruit est normal pendant le dégivrage. Un bruit de soufflement se produit : Pendant le fonctionnement normal du système en raison de la circulation de l’air.
  • Page 31: Conseils Pour Économiser De L'énergie

    Conseils Pour Économiser de L’énergie 1. Installer l’appareil dans une pièce fraîche et bien ventilée, mais pas à la lumière directe du soleil ou à proximité d’une source de chaleur (comme un radiateur ou un four), dans le cas contraire une plaque isolante doit être utilisée. 2.
  • Page 32: Description De L'appareil

    SECTION - 7. DESCRIPTION DE L’APPAREIL Cette présentation des parties de l’appareil est fournie à titre informatif uniquement. Les parties peuvent varier en fonction du modèle d’appareil. A) Compartiment réfrigérateur 7) Pieds réglables B) Compartiment congélateur 8) Bac à glaçons 9) Clayettes en verre du congélateur * 1) Clayettes réfrigérateur 10) Balconnet à...
  • Page 33 INDICE PRIMA DI USARE L'ELETTRODOMESTICO ........33 Avvertenze Generali di Sicurezza ..............33 Avvertenze di sicurezza ................. 35 Installazione e funzionamento del frigorifero ..........36 Prima di usare il frigo ..................37 USO DELL'APPARECCHIO ..............37 Informazioni sulla tecnologia di raffreddamento di nuova generazione ..37 Display e pannello di controllo ................
  • Page 34 TRASPORTO E RIPOSIZIONAMENTO ..........52 Inversione della porta ..................52 PRIMA DI CONTATTARE IL SERVIZIO ASSISTENZA ..... 53 Suggerımenti Per il Risparmio Energetico ............. 56 DESCRIZIONE DELL'APPARECCHIO ..........57 Avvertenza: Rischio di incendio / materiali infiammabili IT -32-...
  • Page 35: Prima Di Usare L'elettrodomestico

    PARTE - 1. PRIMA DI USARE L'ELETTRODOMESTICO Avvertenze Generali di Sicurezza Le istruzioni operative si applicano a diversi modelli. Possono esserci perciò delle differenze. AVVERTENZA: Non coprire od ostruire le aperture di ventilazione del frigorifero. AVVERTENZA: Non utilizzare dispositivi meccanici o altri mezzi per accelerare lo sbrinamento, se non esplicitamente consigliato dal costruttore.
  • Page 36 • In fase di trasporto e posizionamento del frigorifero si prega di prestare attenzione al fine di non danneggiare il circuito a gas del raffreddatore. • Non stoccare sostanza esplosive quali ad esempio aerosol con propellente infiammabile in questo dispositivo. •...
  • Page 37: Avvertenze Di Sicurezza

    Frigoriferi vecchi e fuori produzione • Se il vecchio frigo dispone di un blocco, rimuoverlo prima di smaltirlo per evitare incidenti con i bambini. • I frigo e i freezer vecchi contengono materiale isolante e refrigerante con CFC. Si prega di quindi di prestare particolare attenzione in fase di smaltimento per non inquinare l’ambiente.
  • Page 38: Installazione E Funzionamento Del Frigorifero

    • Non toccare i cibi congelati con le mani umide! Non mangiare gelato e cubetti di ghiaccio subito dopo averli estratti dallo scomparto congelatore! • Non ricongelare i cibi congelati dopo averli scongelati. Questa operazione potrebbe provocare conseguenze come ad esempio episodi di intossicazione alimentare.
  • Page 39: Prima Di Usare Il Frigo

    Prima di usare il frigo • Quando viene usato per la prima volta o dopo il trasporto, tenere il frigorifero dritto per 3 ore, quindi collegare la spina per garantire un corretto funzionamento. In caso contrario, il compressore potrebbe venire danneggiato.
  • Page 40: Display E Pannello Di Controllo

    Display e pannello di controllo Uso del pannello di controllo 1. Indicatore della temperatura dello scomparto frigorifero. 2. Indicatore della modalità Super Cool (super freddo). 3. Indicatore della temperatura dello scomparto congelatore. 4. Indicatore della modalità Super Freeze (super congelamento). 5.
  • Page 41: Modalità Super Cool (Super Freddo)

    • Per ottenere prestazioni ottimali quando il congelatore opera a piena capacità, attivare la modalità SF tre ore prima di introdurre gli alimenti freschi nel congelatore. • Al termine di questo periodo, il frigo-congelatore emetterà un segnale acustico di allarme per informare che l'apparecchio è pronto. La modalità...
  • Page 42: Modalità Holiday (Vacanza)

    Modalità Holiday (vacanza) Come si usa? Premere il tasto 'Mode' fino a far comparire sul pannello il simbolo Holiday. • Se entro un secondo non viene premuto alcun tasto, la modalità verrà impostata. Il simbolo Holiday lampeggerà tre volte e verrà emesso un doppio segnale acustico a conferma che la modalità...
  • Page 43: Modalità Screen Saver (Salvaschermo)

    Modalità Screen Saver (salvaschermo) Quando usarla? Questa modalità permette di risparmiare energia disattivando l’illuminazione del pannello di controllo quando questo non viene utilizzato. Come si usa? • Per attivare questa modalità tenere premuto per 5 secondi il tasto 'Mode'. • Se nessun tasto viene premuto entro 5 secondi mentre questa modalità è attiva, le luci del pannello di controllo si spengono.
  • Page 44: Regolazione Della Temperatura

    Regolazione della temperatura Regolazione della temperatura del congelatore • Il valore di temperatura inizialmente impostato sull'indicatore dello scomparto congelatore è –18 °C. • Premere una volta il tasto di regolazione dello scomparto congelatore. • Premendo il tasto una prima volta, l'ultimo valore impostato lampeggerà sul pannello.
  • Page 45: Avvertenze Riguardanti La Regolazione Della Temperatura

    Avvertenze riguardanti la regolazione della temperatura • Per ragioni di efficienza, si sconsiglia di utilizzare il frigorifero in ambienti con temperatura inferiore a 10 °C. • Non cercare di modificare un'impostazione mentre è già in corso un'altra modifica. • La temperatura ambiente, la temperatura degli alimenti appena introdotti e la frequenza di apertura della porta influenzano la temperature dello scomparto frigorifero.
  • Page 46: Spia Della Temperatura

    Spia della temperatura Per aiutarvi a regolare meglio il vostro frigorifero, lo abbiamo dotato di una spia della temperatura posizionata nella zona più fredda. Per conservare meglio gli alimenti nel frigorifero, soprattutto nella zona più fredda, accertatevi che la spia della temperatura visualizzi il messaggio "OK". Se il messaggio "OK"...
  • Page 47: Accessori

    Accessori Cassetti del congelatore I cassetti presenti nello scomparto congelatore facilitano l'accesso agli alimenti in esso conservati. Per rimuovere i cassetti: • Estrarre quanto più possibile il cassetto. • Tirare la parte anteriore del cassetto verso l'alto e verso l'esterno Per ricollocare in sede i cassetti, compiere la procedura inversa a quella sopra descritta.
  • Page 48: Vaschetta Per Il Ghiaccio

    Regolatore di umidità (In alcuni modelli) Regolatore di umidità Quando il cassetto verdura è pieno, si consiglia di aprire il regolatore di umidità posto dietro il ripiano copricassetto. Ciò permette di controllare il flusso dell’aria e il tasso di umidità all’interno del cassetto, prolungando la durata degli alimenti in esso conservati.
  • Page 49: Conservazione Degli Alimenti

    PARTE - 3. CONSERVAZIONE DEGLI ALIMENTI Scomparto frigorifero Nelle normali condizioni di utilizzo, regolare la temperatura dello scomparto frigorifero su +4 o +6 °C. • Per ridurre l'umidità ed evitare la conseguente formazione di brina, conservare sempre i liquidi introdotti nello scomparto frigorifero all'interno di contenitori sigillati. La brina tende a concentrarsi nelle parti più...
  • Page 50: Scomparto Congelatore

    Periodo massimo di Alimenti Come e dove collocarli conservazione Fino alla data di scadenza Prodotti in bottiglia, p. raccomandata Sull'apposito ripiano della porta es. latte e yoghurt produttore Uova 1 mese Sull'apposito ripiano della porta Cibi cotti Su tutti i ripiani Scomparto congelatore Nelle normali condizioni di utilizzo, regolare la temperatura dello scomparto congelatore su –18 o –20 °C...
  • Page 51 maggiore del ripiano di raffreddamento. Il ripiano "fast freezing" è il cassetto inferiore dello scomparto freezer. NOTA: se si tenta di aprire la porta immediatamente dopo averla chiusa, si incontra una certa resistenza. Ciò è normale. Una volta ristabilito l'equilibrio fra le pressioni interna ed esterna, la porta si aprirà...
  • Page 52 Periodo massimo di Carne e pesce Preparazione conservazione (mesi) Nella confezione originale, o in contenitori di Caviale 2 - 3 alluminio o plastica In acqua salata, o in contenitori di alluminio o Lumache plastica NOTA: le carni decongelate vanno cotte come le carni fresche. Se una volta decongelata la carne non viene cotta, non deve essere nuovamente congelata.
  • Page 53: Pulizia E Manutenzione

    Periodo massimo Condizioni di Prodotti caseari Preparazione di conservazione conservazione (mesi) Latte confezionato Nella confezione Latte puro – nella 2 - 3 (omogeneizzato) originale confezione originale Per brevi periodi di conservazione si può Formaggio, eccetto usare la confezione Tagliare a fette 6 - 8 formaggi freschi originale.
  • Page 54: Trasporto E Riposizionamento

    Sbrinamento • Il frigorifero è dotato di una funzione di sbrinamento automatico. L'acqua prodotta in seguito allo sbrinamento viene convogliata attraverso il condotto di raccolta nell'apposito contenitore posto sul retro dell'apparecchio, dove evapora spontaneamente. • Accertarsi di avere disconnesso la spina dell'apparecchio dalla rete elettrica prima di pulire il contenitore di evaporazione.
  • Page 55: Prima Di Contattare Il Servizio Assistenza

    PRIMA DI CONTATTARE IL SERVIZIO PARTE - 6. ASSISTENZA Errori L'apparecchio notifica all'utente valori non corretti di temperatura negli scomparti frigorifero e congelatore o eventuali altri problemi. I codici di errore vengono visualizzati sugli indicatori di temperatura degli scomparti frigorifero e congelatore. TIPO DI SIGNIFICATO CAUSA...
  • Page 56 TIPO DI SIGNIFICATO CAUSA COSA FARE ERRORE 1. Verificare se la modalità Super [Sr] – Il valore Gli alimenti Cool è attiva. impostato Lo scomparto cominceranno a lampeggia frigorifero è congelare a causa della 2. Aumentare la temperatura sull'indicatore troppo freddo temperatura troppo impostata per lo scomparto del frigorifero...
  • Page 57 Accumulo di umidità all'interno dell'apparecchio Verificare se: • Tutti gli alimenti sono confezionati correttamente. Asciugare i contenitori prima di introdurli nell'apparecchio. • Le porte dell'apparecchio vengono aperte con frequenza. L'umidità presente nel locale penetra nell'apparecchio ogni volta che le porte vengono aperte. L'umidità aumenta più...
  • Page 58: Suggerımenti Per Il Risparmio Energetico

    Suggerımenti Per il Risparmio Energetico 1. Installare l'apparecchio in un locale fresco e ben ventilato, al riparo dalla luce solare diretta. Non installare l'apparecchio nelle vicinanze di una fonte di calore (ad esempio un radiatore o un forno) se non per mezzo di una piastra isolante. 2.
  • Page 59: Descrizione Dell'apparecchio

    PARTE - 7. DESCRIZIONE DELL'APPARECCHIO Questa presentazione ha il solo scopo di fornire informazioni riguardo ai componenti dell'apparecchio. I componenti possono variare a seconda del modello. A) Scomparto frigorifero 8) Vaschetta per il ghiaccio B) Scomparto congelatore 9) Ripiani in vetro congelatore * 1) Ripiani del frigorifero 10) Ripiano portabottiglie 2) Ripiani del frigorifero...
  • Page 60 Indhold FØR BRUG AF APPARATET ..........60 Generelle advarsler .................60 Sikkerhedsadvarsler ................62 Montering og brug af køleskabet .............63 Før køleskabet tages i brug .............63 BRUGERVEJLEDNING ............64 Information om den nye generation af køleteknologi .......64 Skærm og betjeningspanel ..............65 Sådan bruger du dit kølefryseskab ..........65 Superfrysetilstand ................65 Superkøle-tilstand ................66 Økonomitilstand ................66...
  • Page 61 INDEN MAN RINGER TIL SERVICECENTRET ..... 77 Gode råd om energibesparelser ............80 APPARATETS DELE OG RUMMENE ........81 Advarsel: Risiko for brand/brændbare materialer DK -59-...
  • Page 62: Før Brug Af Apparatet

    DEL- 1. FØR BRUG AF APPARATET Generelle advarsler ADVARSEL: Sørg for at der er tilstrækkeligt plads omkring apparatet til at sikre fri luftcirkulation. ADVARSEL: Brug ikke spidse eller skarpe genstande til at fremskynde afrimningsprocessen. ADVARSEL: Brug ikke andre elektriske apparater inden i køle-/fryseskabet ADVARSEL: Undgå...
  • Page 63 - gårde og af gæster på hoteller, moteller og andre boligmiljøer - bed and breakfast-lignende miljøer - catering og lignende anvendelsesområder uden for detailhandlen • Hvis stikkontakten ikke passer til køleskabets stik, skal det udskiftes af producenten, en servicetekniker eller lignende kvalificerede personer for at undgå...
  • Page 64: Sikkerhedsadvarsler

    Gamle og ude af drift køleskabe • Hvis dit gamle køleskab har en lås, så ødelæg eller fjern låsen inden bortskaffelse, da børn ellers kan blive fanget inde i køleskabet og forårsage en ulykke. • Gamle køleskabe og frysere indeholder isolationsmateriale og kølemidler med CFC.
  • Page 65: Montering Og Brug Af Køleskabet

    Montering og brug af køleskabet Før du begynder at bruge din fryser i brug, bør du være opmærksom på følgende punkter: • Driftsspændingen for køleskabet er 220-240 V ved 50 Hz. • Brug ikke en stikadapter. • Vi påtager os ikke ansvar for skader der opstår på grund af manglende jordforbindelse. •...
  • Page 66: Brugervejledning

    DEL- 2. BRUGERVEJLEDNING Information om den nye generation af køleteknologi Kølefryseskabe med den nye generation køleteknologi har et anderledes fungerende system end statiske kølefryseskabe. I almindelige kølefryseskabe trænger fugtig luft ind i fryseren, og vanddamp fra madvarerne fryser til is i fryseafdelingen. For at smelte denne is, med andre ord afrime, skalkølefryseskabet være slukket.
  • Page 67: Skærm Og Betjeningspanel

    Skærm og betjeningspanel 1. Skærm til indstilling af køleskabets værdi. 2. Indikator for Superkøl. 3. Skærm til indstilling af fryserens værdi. 4. Indikator for Superfrys. 5. Alarmsymbol. 6. Symbol for børnesikring. 7. Symbol for ferieitilstand. 8. Symbol for økonomitilstand. 9. Gør det muligt at køleskabets indstillingsværdi kan ændres og aktivere Superkøle-tilstand, hvis det ønskes.
  • Page 68: Superkøle-Tilstand

    Superkøle-tilstand Hvordan skal den bruges? Tryk på køleindstillingsknappen, indtil superkølesymbolet vises på skærmen. Summeren vil sige bip bip Tilstanden vil blive indstillet. I denne tilstand: • Temperaturen for fryse- og superfrysetilstand kan justeres. I dette tilfælde vil superkøletilstanden fortsætte. • Økonomi- og ferietilstandene kan ikke vælges. •...
  • Page 69: Drink Køletilstand

    • Køleafsnittet kan justeres. Når ferietilstanden slås fra, vil den valgte indstilling fortsætte • Superkøle- og superfrysetilstandene kan tilvælges. Ferietilstanden slås automatisk fra, og den valgte tilstand slås til. • Økonomitilstand kan vælges, efter at ferietilstanden er slået fra. Herefter slås den valgte tilstand til.
  • Page 70: Sådan Virker Børnesikringen

    Sådan virker børnesikringen Hvornår skal den bruges? Børnesikringen eksisterer for at forhindre, at børn leger med knapperne og ændrer de indstillinger, du har foretaget. Sådan slår du børnesikringen til Tryk på fryser- og køleindstillingsknapperne i 5 sekunder. Sådan slås børnesikringen fra Tryk på...
  • Page 71: Advarsler Om Temperaturjusteringer

    Advarsler om temperaturjusteringer • Dine justeringer af temperaturer vil ikke blive slettet, når der opstår strømafbrud. • Det anbefales, at du ikke bruger dit kølefryseskab i temperaturer, der er koldere end 10°C. • Temperatuindstillinger skal foretages i overensstemmelse med hyppigheden af døråbninger, mængden af mad opbevaret i køleskabet og temperaturen, der omgiver dit køleskab.
  • Page 72: Temperaturindikator

    Temperaturindikator For at hjælpe dig med at indstille dit kølefryseskab har vi udstyret det med en temperaturindikator monteret på det koldeste sted. For bedre opbevaring af maden i dit kølefryseskab, især på det koldeste sted, skal du sikre dig, at meddelelsen "OK" vises på temperaturindikatoren. Hvis "OK " ikke vises, betyder det, at temperaturen er ikke indstillet korrekt Det kan være svært at se indikatoren, så...
  • Page 73: Tilbehør

    Tilbehør Isterningbakke • Fyld isbakken med vand og placer den i fryserummet. • Når vandet er blevet til is, kan De vride bakken som vist herunder, for at få fat i isterningerne. Fryseboksen • Fryseboksen er til fødevarer, der let skal kunne nås. •...
  • Page 74: Luftfugtighedsregulator

    Luftfugtighedsregulator (Ikke i alle modeller) Luftfugtighedsregulator Når fugtighedsregulatoren er i sin lukkede position, giver det mulighed for, at frisk frugt og grøntsager kan opbevares længere. Hvis grøntsagsrummet er helt fyldt op, skal friskhjulet, som findes på forsiden af grøntsagsrummet, åbnes Ved hjælp af dette bliver luften i grøntsagsrummet og fugtighedsgraden reguleret, og holdbarheden forlænges.
  • Page 75: Fryserrum

    Hvor skal det placeres i Maksimal Opbevaringstid køleskabet Smør og margarine 1 uge På den særlige hylde i lågen Produkter på flaske Indtil udløbsdato På den særlige hylde i lågen mælk og yoghurt anbefalet af producenten Æg 1 måned I æggehylden Tilberedt mad Alle hylder BEMÆRK: Kartofler, løg og hvidløg bør ikke opbevares i køleskabet.
  • Page 76 Vigtig bemærkning: •  Frosne fødevarer, når optøet, skal tilberedes ligesom friske fødevarer. Hvis de ikke er tilberedt efter at være optøet, må de ALDRIG fryses igen. • Smagen af nogle krydderier, der findes i færdigretter (anis, basilika, brøndkarse, eddike, assorterede krydderier, ingefær, hvidløg, løg, sennep, timian, merian, sort peber, etc.), ændres, og de får en stærk smag, når de opbevares i en lang periode.
  • Page 77 Maksimal Frugter og Forberedelse Opbevaringstid grøntsager (måneder) Haricots verts og Vask og skær i mindre stykker og blancher 10 – 13 bønner i kogende vand Fjern bælgen, vask og blancher i kogende Bønner vand Kål Vask og blancher i kogende vand 6 - 8 Vask og skær i skiver og blancher i Gulerod...
  • Page 78: Rengøring Og Vedligeholdelse

    Maksimal Optøningstid ved Optøningstid i ovn Opbevaringstid stuetemperatur (minutter) (måneder) (timer) Brød 4 - 6 2 - 3 4-5 (220-225 °C) Kiks 3 - 6 1 - 1,5 5-8 (190-200 °C) Kager 1 - 3 2 - 3 5-10 (200-225 °C) 1 - 1,5 3 - 4 5-8 (190-200 °C)
  • Page 79: Afrimning

    Afrimning • Din fryser sørger for automatisk afrimning. Vandet, som er dannet som et resultat af afrimning, passerer gennem vandindsamlingstud, strømmer ind i fordampningsbeholder bag dit køleskab, og fordamper af sig selv derinde. • Sørg for at stikket er taget ud af stikkontakten før rengøring af fordampningsbeholderen på...
  • Page 80 FEJLTYPE FEJLTYPE HVORFOR HVAD SKAL MAN GØRE 1. Frys ikke madvarer, der var blevet optøet, og brug dem inden for kort tid. Sr – Indstil Denne advarsel Fryseafsnit- 2. Indstil fryserens temperatur værdien blink på vil ses især efter tet er ikke til koldere værdier eller slå...
  • Page 81 • Åbnes køleskabets døre ofte og efterlades køleskabet åbent i længere tid? • Er køleskabets døre lukket korrekt? • Har du sat en skål eller mad i køleskabet, så den kommer i kontakt med bagvæggen og forhindrer luftcirkulationen? • Er køleskabet overfyldt? •...
  • Page 82: Gode Råd Om Energibesparelser

    Hvis døren ikke åbnes og lukkes korrekt; • Bliver åbning og lukning af døren forhindret af madpakker? • Er dørafdelinger, hylder og skuffer placeret korrekt? • Er dørpakninger brudt eller revet? • Er dit køleskab på en plan overflade? Hvis kanterne på køleskabets kabinet ved døren er varme; Især om sommeren (varmt vejr) kan overfladerne ved samlinger blive varmere under driften af kompressoren, dette er normalt.
  • Page 83: Apparatets Dele Og Rummene

    DEL- 7. APPARATETS DELE OG RUMMENE Denne præsentation er kun for at give oplysninger om dele af apparatet. Delene kan variere afhængigt af apparatets model. A) Køleafdelingen 7. Justeringsfødder B) Fryserafdelingen 8. Isbakke 9. Glashylder til fryser 1. Køleskabshylder 10. Flaskehylde 2.
  • Page 84 Register ENNE SEADME KASUTAMIST ..........84 Üldised hoiatused ................84 Vanad ja mittetöötavad külmikud ...........86 Ohutuse hoiatused.................87 Külmiku paigaldamine ja kasutamine ..........88 ENNE KUI ALUSTATE OMA KÜLMIKU KASUTAMIST ....89 ERINEVAD FUNKTSIOONID JA VÕIMALUSED ....89 Teave uue põlvkonna jahutustehnoloogia kohta ......89 Displei ja juhtpaneel...............90 Külmiku kasutamine...............91 Superkülmutuse režiim ..............91 Superjahutuse režiim ..............91...
  • Page 85 TARNE JA ÜMBERPAIGUTAMINE ........106 Ukse ümberpaigutamine ...............106 ENNE TEENINDUSSE HELISTAMIST .........107 NÕUANDEID ENERGIA SÄÄSTMISEKS ........111 SEADME JA KAMBRITE OSAD ..........112 Hoiatus: Tuleohtlik / tuleohtlikud materjalid ET -83-...
  • Page 86: Enne Seadme Kasutamist

    ENNE SEADME KASUTAMIST PEATÜKK - 1. Üldised hoiatused HOIATUS: Hoidke seadme korpuses asuvad ja sisseehitatud ventilatsiooniavad vabad kõikidest takistustest. HOIATUS: Ärge kasutage külmutusprotsessi kiirendamiseks mehhaanilisi- või muid seadmeid, mis ei ole tootja poolt soovitatud. HOIATUS: Ärge kasutage elektrilisi seadmeid toidusäilitussektsioonides välja arvatud juhul, kui neid ei ole soovitanud seadme tootja.
  • Page 87 motellides ja muudes majutusasutustes - bed and breakfast tüüpi majutusasutustes; - toitlustuses ja muudes sarnastes valdkondades • Kui kontakt ei vasta külmiku pistikule, peab selle vahetama tootja esindaja või kvalifitseeritud töötaja, et vältida võimalikke ohte. • Seade ei ole mõeldud kasutamiseks piiratud füüsiliste, sensoorsete või vaimsete võimetega või väheste teadmiste ja oskustega isikutele (k.a.
  • Page 88: Vanad Ja Mittetöötavad Külmikud

    Vanad ja mittetöötavad külmikud • Kui teie vana külmik on varustatud lukuga, purustage või eemaldage see enne seadme kõrvaldamist, kuna lapsed võivad sattuda külmikusse lõksu ja põhjustada selliselt õnnetuse. • Vanad külmikud ja sügavkülmad sisaldavad isolatsioonimaterjale ja külmutusagens CFCd. Seega pidage silmas, et te ei kahjustaks vana külmikut kasutusest eemaldades loodust.
  • Page 89: Ohutuse Hoiatused

    Ohutuse hoiatused • Ärge kasutage pikendusjuhtmeid või mitmikpesasid. • Ärge ühendage kahjustatud, katkistesse või vanadesse pistikutesse. • Ärge tirige, painutage või kahjustage juhet. • Ärge kasutage pistiku üleminekuid. • Seade on mõeldud kasutamiseks täiskasvanute poolt, ärge lubage lastel seadmega mängida või rippuda üle ukse. •...
  • Page 90: Külmiku Paigaldamine Ja Kasutamine

    Külmiku paigaldamine ja kasutamine Enne külmiku kasutusele võttu peate pöörama tähelepanu järgnevatele punktidele: • Operating voltage for your fridge is 220-240 V at 50Hz. • Külmiku toitejuhe on varustatud maandatud kaitsmega. Pistikut tohib kasutada maandatud pistikus millel on minimaalselt 16 A kaitse. Kui teil ei ole sellele vastavat pistikut, laske see kvalifitseeritud elektrikul paigaldada.
  • Page 91: Enne Kui Alustate Oma Külmiku Kasutamist

    ENNE KUI ALUSTATE OMA KÜLMIKU KASUTAMIST • Kui seadet kasutatakse esmakordselt või peale transportimist, hoidke külmikut püstises asendis 3 tundi ja seejärel ühendage vooluvõrguga, et tagada efektiivne töö. Vastasel juhul võite kahjustada kompressorit. • Esmakordsel kasutamisel võib külmikus olla spetsiifiline lõhn, lõhn kaob kui külmik hakkab jahutama.
  • Page 92: Displei Ja Juhtpaneel

    Displei ja juhtpaneel 1. Jahuti seadistusväärtuse kuva. 2. Superjahutuse indikaator. 3. Sügavkülmikule määratud temperatuuri näit. 4. Superkülmutuse indikaator. 5. Alarmi sümbol. 6. Säästurežiimi sümbol. 7. Puhkuserežiimi sümbol. 8. Lapseluku sümbol. 9. Võimaldab muuta jahuti seadistusväärtust ja aktiveerida vajadusel superjahutusrežiimi. Jahuti temperatuuriks võib valida 8, 6, 5, 4, 2 °C või superjahutuse.
  • Page 93: Külmiku Kasutamine

    Külmiku kasutamine Superkülmutuse režiim Kuidas tuleks seda kasutada? Vajutage sügavkülmiku seadistamise nuppu kuni displeile kuvatakse superkülmutuse sümbol. Seadmest kostub piiks. Režiim lülitub sisse. Režiimi töötamise ajal. • Võimalik on seadisutada jahuti ja superjahutuse temperatuuri. Sellisel juhul töötab superkülmutusrežiim edasi. • Säästu- ja puhkuserežiimi ei ole võimalik valida. •...
  • Page 94: Säästurežiim

    Säästurežiim Kuidas tuleks seda kasutada? • Vajutage "režiiminuppu" kuni kuvatakse säästusümbol. • Kui 1 sekundi jooksul ei vajutata ühtegi nuppu. Režiim lülitub sisse. Säästusümbol vilgub 3 korda. Režiimi valimise korral kostub piiks. • Sügavkülmiku ja külmiku temperatuurisegmentidele on kuvatud täht "E". •...
  • Page 95: Jookide Jahutamise Režiim

    aktiveeritakse valitud režiim. • Tühistamiseks tuleb teil vajutada režiiminuppu. Jookide jahutamise režiim Millal tuleks seda kasutada? Seda režiimi kasutatakes jookide jahutamiseks reguleeritava aja jooksul. Kuidas tuleks seda kasutada? • Vajutage 5 sekundit sügavkülmiku nuppu. • Sügavkülmiku määratud väärtuse displeil käivitub spetsiaalne animatsioon ja jahuti määratud väärtuse ekraanil hakkab vilkuma •...
  • Page 96: Lapseluku Funktsioon

    Lapseluku funktsioon Millal tuleks seda kasutada? Seadmel on lapselukk, et vältida laste mängimist nuppudega ja teie tehtud seadistuste muutmist. Lapseluku aktiveerimine Vajutage 5 sekundi jooksul üheaegselt sügavkülmiku ja jahuti nuppe. Lapseluku deaktiveerimine Vajutage 5 sekundi jooksul üheaegselt sügavkülmiku ja jahuti nuppe.
  • Page 97: Jahuti Temperatuuriseaded

    Jahuti temperatuuriseaded • Külmiku seadistusindikaatori algtemperatuur on +4 °C. • Vajutage üks kord jahuti nuppu. • Seda nuppu esimest korda vajutades, ilmub külmiku seadistusindikaatorile viimasena valitud väärtus. • Seda nuppu vajutades valitakse madalam temperatuur. (+8°C, +6°C, +5°C, +4°C, +2°C, superjahutus) •...
  • Page 98: Hoiatused Temperatuuri Seadmise Kohta

    Hoiatused temperatuuri seadmise kohta • Voolukatkestuse ajal teie temperatuuri seadeid ei tühistata. • Efektiivsuse tagamiseks ei ole soovitatav kasutada külmikut jahedamas keskkonnas kui 10°C. • Temperatuuri seaded tuleb teha sõltuvalt ukse avamise sagedusest ja külmikus hoitava toidu kogusest. • Enne toimingu lõpetamist ärge asuge tegema uut seadistust •...
  • Page 99: Temperatuurinäidik

    Temperatuurinäidik Külmiku seadistamise hõlbustamiseks oleme paigutanud selle kõige külmemasse piirkonda temperatuurinäidiku. Toidu paremini külmikus säilitamiseks, seda eriti kõige külmemas piirkonnas, jälgige, et temperatuurinäidikule oleks kuvatud „OK“. Kui kirjet „OK“ ei kuvata, tähendab see, et temperatuur ei ole õigesti seadistatud. Näidikut ei pruugi olla lihtne näha, mistõttu jälgige, et see oleks korralikult valgustatud.
  • Page 100: Tarvikud

    Tarvikud (teatud mudelid) Sügavkülmikukast • Sügavkülmikukast on mõeldud sellise toidu säilitamiseks, millele on vaja hõlpsamat juurdepääsu. • Sügavkülmikukasti eemaldamine. • Tõmmake kast nii palju kui võimalik välja. • Tõmmake kasti esiosa üles ja välja. ! Liugsektsiooni lähtestamiseks korrake sama toimingut vastupidises järjestuses.
  • Page 101: Niiskuskontroller

    Märkused • Määrake temperatuuriks 2° - temperatuur jahutussahtlis on madalam kui 0°. • Määrake temperatuuriks 4° - kõige sobivam kalale ja lihale. • Määrake temperatuuriks 5° - kõige sobivam värskele toidule, mis pole kala ega liha. • Määrake temperatuuriks rohkem kui 5° - temperatuur jahutussahtlis on kõrgem kui 3°.
  • Page 102: Toidu Paigutamine Külmikus

    TOIDU PAIGUTAMINE KÜLMIKUS PEATÜKK - 3. Külmik • Tavalistes kasutustingimustes külmiku jahutisektsiooni temperatuuriväärtuse reguleerimine 4°C-ni piisav. • Niiskuse ja sellest tuleneva härmatise vältimiseks ärge pange külmikusse lahtises mahutis vedelikke. Härmatis tekib aurusti kõige külmematele osadele ja võib nõuda sagedasemat sulatamist. •...
  • Page 103 • Ärge pange sügavkülmikusse külmutamiseks värskelt pandud toitu juba külmunud toiduainete kõrvale. • Külmutage toiduained (liha, hakkliha, kala jms) väiksemates portsjonites, mida suudaksite korraga ära tarbida. • Ärge külmutage juba sulanud toitu enam uuesti. See võib kujutada ohtu teie tervisele seoses näiteks toidumürgistusega. •...
  • Page 104 Hoiustamise Sulatamise aeg toatemperatuuril Liha ja kala Ettevalmistus (kuudes) -tundides- Külmutamiseks pakitud Biifsteek 6-10 parajate portsjonitena Külmutamiseks pakitud Lambaliha parajate portsjonitena Külmutamiseks pakitud Veiseliha 6-10 parajate portsjonitena Vasikaliha kuubikud Väikeste tükkidena 6-10 Lambaliha kuubikud Tükkidena Sobilike portsudena, Hakkliha ilma vürtsideta Rupskid (tükid) Tükkidena Peab olema võrdselt...
  • Page 105 Hoiustamise Sulatamise aeg Puuviljad ja toatemperatuuril Ettevalmistus Juurviljad (kuudes) -tundides- Eemaldage lehed, jagada tuum osadeks ning hoidke seda Võib kasutada Lillkapsas 10 - 12 vees, mis sisaldab väikeses külmutatult koguses sidrunimahla. Rohelised oad, Peske oad ja lõigake Võib kasutada 10 - 13 türgi oad väikesteks tükkideks.
  • Page 106 Säilitamise Piimatooted ja Ettevalmistus Hoiustamise tingimused kondiitritooted (kuudes) Pakendatud Ainult homogeniseeritud (Homogeniseeritud) Originaal pakendis 2 - 3 piim piim Lühiajalisel säilitamisel võivad jääda oma Juust-välja arvatud originaal pakendisse. Viiludena 6 - 8 valge juust Samuti võib need keerata toidukilesse, et säilitada pikema aja jooksul.
  • Page 107: Puhastamine Ja Hooldus

    PUHASTAMINE JA HOOLDUS PEATÜKK - 4. • Veenduge, et seade on enne puhastamist vooluvõrgust eemaldatud. • Ärge puhastage külmikut valades sinna vett. • Võite pühkida väliseid ja sisemisi pindasid pehme riide või käsnaga kasutades sooja seebivett. • Eemaldage ükshaaval kõik osad ja puhastage sooja seebiveega.
  • Page 108: Tarne Ja Ümberpaigutamine

    PEATÜKK - 5. TARNE JA ÜMBERPAIGUTAMINE • Teise kohta transportimiseks võib hoida alles originaal pakendi ja penoplasti (soovituslik). • Teise kohta transportimisel peate kinnitama külmiku paksu pakendi, rihmade või tugevate köitega ja järgima pakendil toodud transpordi soovitusi. • Eemaldage eemaldatavad osad (riiulid, tarvikud, juurviljakorvid jne.) või kinnitage need transpordi ajaks löökide vältimiseks rihmadega külmiku sisse.
  • Page 109: Enne Teenindusse Helistamist

    PEATÜKK - 6. ENNE TEENINDUSSE HELISTAMIST Hoiatused Kui külmiku osa(de)s esineb rikkeid, annab seade sellest hoiatusega teada. Sellisel juhul hakkab nupu ümber olev LED-tuli vilkuma ning kostab helisignaal. TÕRKETÜÜP TÕRKETÜÜP MIKS MIDA TEHA Mõni osa / mõned Võtke võimalikult osad ei ole "Tõrke peatselt ühendust töökorras või on...
  • Page 110 1. Seadke külmik külmemale seadistusele või Külmiku ideaalne valige superjahutus, Sr – määratud temperatuur on +4 kuni sektsioon on väärtus vilgub „Külmikusektsioon C. Kui näete seda naasnud normaalsele jahuti määratud ei ole piisavalt külm“ hoiatust, on oht, et temperatuurile. väärtuse displeil toit võib rikneda.
  • Page 111 • Kas külmiku ust on avatud sageli ja jäetud kauaks lahti? • Kas külmiku uks on korralikult suletud? • Kas asetasite nõu või toidu külmikusse selliselt, et see puutub vastu külmiku tagaseina, takistades sellega õhu ringvoolu? • Kas teie külmik on ülemääraselt täidetud? •...
  • Page 112 Külmiku sisse koguneb niiskus • Kas toiduained on korralikult pakendatud? Kas pakendid on enne külmikusse asetamist korralikult ära kuivatatud? • Kas külmiku uksi on liiga sageli avatud? Ukse avamisel siseneb külmikusse seadet ümbritsevas õhus leiduv niiskus. Eriti juhul, kui ruumi õhuniiskus on liiga kõrge, tekkib niiskumine seda kiiremini, mida sagedamini ust avatakse.
  • Page 113: Nõuandeid Energia Säästmiseks

    NÕUANDEID ENERGIA SÄÄSTMISEKS 1– Paigutage seade jahedasse, hästi ventileeritud ruumi eemale otsesest päikesevalgusest ja küttekehadest. Vastasel juhul kasutage isoleerivat plaati. 2– Laske soojal toidul alati jahtuda toatemperatuurini enne kui selle külmikusse panete. 3– Külmutatud toidu sulatamisel, asetage see külmiku sektsiooni. Sulamisel aitab see jahe õhk jahutada külmiku sisemist temperatuuri.
  • Page 114: Seadme Ja Kambrite Osad

    PEATÜKK - 7. SEADME JA KAMBRITE OSAD Denna presentation är endast information om enhetens delar. Delarna kan variera beroende på modell. A) Tavakülmikusektsioon 8) Jääalus B) Sügavkülmik Sügavkülmik klaasist riiulid 1) Külmiku riiulid 10) Pudeliriiul 2) Külmiku riiulid 11) Ukseriiul 3) Jahutisektsioon * 12) Ukse ülemine riiulf 4) Köögiviljakasti kate...
  • Page 116 PNC CODE: 925993252 52269936...

Table des Matières