Page 1
Weller ® Betriebsanleitung Οδηγίες Λειτουργίας Mode d’emploi Kullan∂m k∂lavuzu Návod k pouÏití Gebruiksaanwijzing Instrukcja obs∏ugi Istruzioni per l’uso Üzemeltetési utasítás Operating Instructions Instruktionsbok Návod na pouÏívanie Manual de uso Navodila za uporabo Betjeningsvejledning Kasutusjuhend Manual do utilizador Naudojimo instrukcija Käyttöohjeet Lieto‰anas instrukcija...
Page 2
4D9R505 1. Anschlussnippel für FE-Lötkolben 1. Raccord pour fer à souder FE 1. Aansluitnippel voor FE-soldeerbout 2. Hauptfilterkartusche 2. Cartouche filtrante principale 2. Hoofdfilterpatroon 3. Vakuumgehäuse 3. Carter à vide 3. Vacuümkamer 4. Abdeckung für Abluftfilter 4. Couvercle pour le filtre à air sortant 4.
Page 3
1. Nippolo di collegamento per stilo bra- 1. Connector nipple for FE soldering 1. Anslutningsnippel för FE-lödkolv satore FE 2. Huvudfilterpatron 2. Cartuccia filtro principale 2. Main filter cartridge 3. Vakuumhus 3. Involucro sotto vuoto 3. Vacuum casing 4. Lock för frånluftfilter 4.
Page 4
1. Pfiipojovací spojka pro pájeãky 1. Z∏àczka przy∏àczeniowa do lutownic FE 2. Wk∏ad filtra g∏ównego 2. Hlavní filtraãní vloÏka 3. Obudowa pró˝niowa 3. Podtlakové pouzdro 4. Os∏ona filtra powietrza wtórnego 4. Kryt filtru odvádûného vzduchu 5. Przy∏àcze spr´˝onego powietrza 5. Pfiípojka pro stlaãen˘ vzduch 6.
Inhaltsverzeichnis Seite Índice página 1. Achtung! 1. Atención! 2. Beschreibung 2. Descripción 3. Inbetriebnahme 3. Puesta en funcionamiento 4. Arbeitshinweise 4. Indicaciones para el trabajo 5. Zubehörliste 5. Lista de accesorios (Europa, únicamente) 6. Lieferumfang 6. Volumen de suministro Sommaire Page Indholdsfortegnelse side...
Page 6
Obsah Strana Vsebina Stran 1. Pozor! 1. Pozor 2. Popis 2. Tehniãni opis 3. Uvedení do provozu 3. Pred uporabo 4. Pracovní pokyny 4. Navodila za delo 5. Seznam pfiíslu‰enství 5. Seznam pribora 6. Rozsah dodávky 6. Obseg dobave Spis treÊci Strona Sisukord Lehekülg...
Page 7
PK Elektronik Vertriebs GmbH, E-Mail: info@pkelektronik.com, Internet: www.pkelektronik.com...
Lötrauchabsaugung WFE angeschlossen. Zum Betrieb Den Druckluftschlauch, Außendurchmesser 6 mm (PUN- des WFE wird (3,5 bar - 6 bar) gereinigte, trockene 6 X 1), in den Druckluftanschluß (5) des WFE bis zum Druckluft benötigt. Ein Abschalten der Druckluft ist Anschlag einführen.
Reihenfolge und auf die Einbaulage achten. Die ver- schmutzten Filter müssen als Sondermüll behandelt werden. 4. Arbeitshinweise Die Lötrauchabsaugung WFE ist nicht zum Absaugen von brennbarem Gas geeignet. Warnung: Druckluftschlauch nur in drucklosem Zustand vom Gerät entfernen. Zum Entfernen des Druckluftschlauches wird der Entriegelungsring der Schnellkupplung gedrückt und der...
Avec le filtre à air sortant (charbon actif), qui absorbe les observer les dispositions légales relatives à leur mani- odeurs liées à l'air comprimé, le WFE est utilisé en appareil à pulation. Le produit de nettoyage doit être traité comme circulation d'air.
Sous réserve de modifications techniques! doivent être traités comme des déchets spéciaux. 4. Instructions d’emploi Le système d'aspiration des fumées de soudage WFE ne convient pas pour aspirer des gaz inflammables. Attention: Ne retirer le flexible à air comprimé de l'ap- pareil qu'en l'absence de pression.
In combinatie met de afvoerluchtfilter (actieve koolstof), die plaatselijk geldende reglementering worden verwerkt. de geuren van de perslucht absorbeert, kan de WFE als recir- culatietoestel worden gebruikt. Het afvoeren van de verbru- Indien het afzuigvermogen bij een gereinigde FE-soldeerbout ikte lucht is dan niet nodig.
1 hoofdfilterpatroon, bestaande uit een partikelfilter van klasse P3 en een gasfilter, 50% actieve kool / 50% Purafil 4. Toelichtingen 1 afvoerluchtfilter De WELLER WFE is niet geschikt voor het afzuigen van 1 persluchtslang PUN 6x1 brandbare gassen. 1 handleiding...
è necessaria. Se l'alimentazione dell'aria compressa è corretta (3,5 - 6 bar con aria pulita e asciutta) collegare il WFE alla rete di aria compressa e se necessario aprire la valvola di intercettazio- PK Elektronik Vertriebs GmbH, E-Mail: info@pkelektronik.com, Internet: www.pkelektronik.com...
1 Tubo per aria compressa PUN 6x1 sostituire il filtro principale. 1 Istruzioni d'uso Quando vengono usati a regola d‘arte i filtri originali Weller, Illustrazione: Disegno esploso (vedi pag. 42) la durata del filtro per particelle e del filtro per gas a banda larga è...
The Weller WFE soldering fume extraction unit is equipped with a maintenance-free compressed air converter for vacu- Place the FE soldering bit in the safety rest. The WFE-P sol- um generation and is therefore ideally suited to continuous dering fume extraction unit is equipped for the connection of industrial operation.
The soiled filters must be treated as hazardous waste. 4. Operating information The WFE soldering fume extraction unit is not suitable for the extraction of flammable gas. Warning: Only remove the compressed air hose from the unit in its unpressurised state.
Svenska Tack för köpet av lödrökutsug WFE från Weller och visat för- Ljudnivå: 39 dB(A) på 1 m avstånd troende. Vid tillverkningen har mycket stränga kvalitetskrav Luftförbrukning: 30 l/min tillämpats för att säkerställa en klanderfri apparatfunktion. 3-stegs filter: Finfilter Partikelfilter klass P3 Bredbands-gasfilter;...
De använda filtren skall behandlas som specialavfall och skall hanteras enligt avfallsnyckel 31435 eller de lokala bestämmelserna. 4. Driftanvisningar Lödrökutsugen WFE är inte lämplig för uppsugning av bränn- bara gaser. Varning! Ta endast av tryckluftslangen från apparaten i trycklöst tillstånd.
WFE de Weller. Para la fabricación de este aparato se han estación WFE se utiliza como aparato de aire circulante. No aplicado unas normas de calidad muy exigentes que garan- es necesaria la evacuación del aire de salida.
Los fil- tros sucios deberán tratarse como desechos especiales. 4. Indicaciones para el trabajo La estación de aspiración de humo de soldadura WFE no es apropiada para aspirar gases combustibles. Advertencia: Retirar del aparato el tubo flexible de aire comprimido cuando esté...
Ved korrekt tryklufttilførsel (3,5 - 6 bar ren, oliefri) tilsluttes at udsuge lodderøgen fra 2 Weller Fumex-Extraction-lodde- WFE til trykluftnettet, og spærreventilen (6) åbnes i givet fald. kolber. FE-loddekolbernes vakuumslanger tilsluttes direkte til lodderøgsudsugningen WFE. Til driften af WFE skal man Vedligeholdelse bruge (3,5 bar - 6 bar) renset, tør trykluft.
Advarsel: Ved indsætningen af filtrene skal man sørge for den korrekte rækkefølge og indbygningsposition. De tilsmudsede filtre skal behandles som særaffald. 4. Arbejdshenvisninger Lodderøgsudsugningen WFE egner sig ikke til udsugning af brændbare gasarter. Advarsel: Trykluftslangen må kun fjernes fra apparatet i trykløs tilstand.
Se o fornecimento de ar comprimido estiver correcto (3,5 bar ligação ao ar comprimido no aparelho. - 6 bar; limpo, sem óleo), ligar o aparelho WFE à rede de ar comprimido e abrir a válvula de fecho (6), se for caso disso.
FE Conjunto de adaptação para LR-21, Desde que sejam utilizados correctamente filtros originais LR-82, TCP-S da WELLER, a duração de vida útil para os filtros de partícu- 5 29 125 70 FE Conjunto de adaptação para MLR-21 las e os filtros de gás de largo espectro é idêntica.
Weller Fumex-Extraction-juottokolvista. FE-juoltto- Kun paineilman (3,5 - 6 bar puhdasta, öljyvapaata ilmaa) kolvin alipaineletkut liitetään suoraan WFE-savunpoistoimu- syöttö on tarkastettu, WFE liitetään paineilmaverkkoon, tar- riin. WFE-imuriin tarvitaan puhdistettua, kuivaa paineilmaa vittaessa avataan sulkuventtiili (6). (3,5 bar - 6 bar). Paineilman syötön voi katkaista laitteessa olevasta sulkuventtiilistä.
Käytetyt suodattimet kuuluvat ongelmajätteisiin, joten ne on hävitettävä voimassa olevia määräyksiä Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään! noudattaen. 4. Työohjeita WFE-savunpoistoimuri ei sovellu palavien kaasujen poi- stoon. Varoitus: Paineletkun saa irrottaa imurista, vasta kun imuri on paineeton. Paineletku irtoaa, kun sen pikalukossa olevaa varmistinren- gasta painetaan.
µετατροπής, δεν αναλαµβάνεται απ την πλευρά του τον πεπιεσµένο αέρα, γίνεται εδώ χρήση της συσκευής κατασκευαστή καµία ευθύνη. WFE ως οργάνου ανακύκλωσης του αέρα. Με τον τρ πο αυτ δεν είναι απαραίτητη µία έξοδος του αέρα στην Η συσκευή αναρρ φησης τύπου WFE του εργοστασίου...
στεγαν τητα κατά εισ δου αέρα, και το οποίο θα περιέχει οιν πνευµα καθαρισµού, µέχρις του διαλυθούν τα Η συσκευή τύπου WFE για την αναρρ φηση καπνών, που υπ λοιπα κατακάθια ρυπαντικών υλικών. δηµιουργούνται κατά τη διάρκεια θερµοσυγκολλήσεων, δεν ενδεικνύεται για την αναρρ φηση εύφλεκτων αερίων.
Weller lehim duman∂ emme sistemi WFE, 89/336/AET ve FE havyalar∂ emniyet altl∂π∂na konulmal∂d∂r. Lehim duman∂ 73/23AET kurallar∂ güvenlik taleplerinin temel prensiplerine emme sistemi WFE, 2 adet Weller FE lehim havyas∂ (1) göre AB uygunluk aç∂klamas∂na uymaktad∂r. baπlant∂s∂ için haz∂rlanm∂µt∂r. Bir FE lehim havyas∂n∂n baπlant∂s∂, vakum hortumunun aç∂k baπlant∂...
Uyar∂: Filtreyi yerleµtirirken doπru s∂ra takibine ve montaj konumuna dikkat edilmelidir. Kirlenen filtreler özel çöp (at∂k) muamelesine tabi tutulmal∂d∂r. 4. Çal∂µma uyar∂lar∂ Lehim duman∂ emme sistemi WFE, yan∂c∂ gazlar∂ emmek için uygun deπildir. Uyar∂: Bas∂nçl∂ hava hortumu, sadece bas∂nçs∂z durumda cihazdan ç∂kar∂lmal∂d∂r.
Technické zmûny vyhrazeny! try se musí zacházet jako s nebezpeãn˘m odpadem. 4. Pracovní pokyny Zafiízení k odsávání v˘parÛ pfii pájení WFE není vhodné k odsávání hofilav˘ch plynÛ. Varování: Hadici na stlaãen˘ vzduch odpojuj- te od pfiístroje jen v beztlakém stavu.
Weller Fumex-Extraction. W´˝e pró˝niowe lutow- Po∏o˝yç lutownic´ FE na podstawce lutownicy. nic FE przy∏àczane sà bezpoÊrednio do filtra z Filtr WFE przystosowany jest do pod∏àczenia 2 systemem odciàgania par lutowniczych WFE. Do lutownic Weller FE (1). Przy pod∏àczaniu lutowni- eksploatacji urzàdzenia WFE wymagane jest cy FE, wà˝...
FE. W przypadku Filtr z systemem odciàgania par lutowniczych silnego zanieczyszczenia, mo˝na umieÊciç wà˝ WFE nie jest przystosowany do odsysania ∏atwo- pró˝niowy w gazoszczelnym i zamkni´tym palnych gazów. pojemniku wype∏nionym p∏ynem do czyszczenia na bazie alkoholu (spirytus), a˝...
A Weller WFE forrasztásifüst-elszívó a vákuum- Helyezze az FE forrasztópákát a biztonsági tartó- elŒállításhoz karbantartásmentes sırítettlevegŒ- ba. A WFE forrasztásifüst-elszívó 2 Weller FE for- transzformátorral rendelkezik így kiválóan alkal- rasztópáka (1) csatlakoztatására van elŒkészítve. mas ipari tartós üzemre. A sırítettlevegŒ-transz- Az FE forrasztópáka csatlakoztatásakor a...
és a beépítési helyzetre. A szennyezett szırŒket veszélyes hulladékként Robbantott ábrát lásd a 42. oldalon kell kezelni. A mıszaki változtatások jogát fenntartjuk! 4. Munkautasítások A WFE forrasztásifüst-elszívó nem alkalmas gyú- lékony gázok elszívására. Vigyázat: a sırítettlevegŒ-tömlŒt csak nyo- másmentes állapotban távolítsa készülékrŒl.
FE sa pripájajú priamo na zariadenie na odsávanie v˘parov WFE. Na prevádzku zaria- Spájkovaãku FE vloÏte do bezpeãnostného denia WFE je potrebn˘ vyãisten˘ a such˘ stla- odkladacieho stojana. Zariadenie na odsávanie ãen˘ vzduch (s tlakom 3,5 aÏ 6 barov). Stlaãen˘...
4. Pracovné pokyny Zariadenie na odsávanie v˘parov pri spájkovaní WFE nie je urãené na odsávanie horºavého plynu. Varovanie: Hadicu na stlaãen˘ vzduch odpá- jajte od zariadenia, len ak je bez tlaku.
ãistilnim alkoholom (‰piritom), ki bo zrak, se WFE uporablja kot naprava za obtoãni raztopil ostanke fluksa. zrak. Odvajanje odpadnega zraka ni potrebno. PK Elektronik Vertriebs GmbH, E-Mail: info@pkelektronik.com, Internet: www.pkelektronik.com...
Umazane filtre obravnavajte kot posebne PridrÏujemo si pravico do tehniãnih spre- odpadke. memb! 4. Navodila za delo Naprava za odsesavanje dima WFE ni namenje- na odsesavanju gorljivih plinov. Opozorilo: Preden snamete pnevmatsko cev za komprimirani zrak z naprave, jo obvezno tlaãno razbremenite.
Lükata suruõhuvoolik, välisläbimõõt 6 mm (PUN- otse jootesuitsu äratõmbeseadme WFE külge. 6 X 1), kuni lõpuni WFE suruõhuühenduse (5) WFE tööks on vaja (3,5 bar - 6 bar) puhastatud otsa. kuiva suruõhku. Suruõhku on võimalik sulgeda Kui suruõhuvarustus (3,5 - 6 bar puhas, õlivaba) seadme suruõhuühenduse küljes asuva kraani...
Mustunud filtreid tuleb käidelda kui ohtlikke jäätmeid. Joonis: kirjeldav joonis lk 42 4. Tööjuhised Tehnilised muudatused võimalikud! Jootesuitsu äratõmbeseade WFE ei ole ette näh- tud põlevate gaaside äratõmbamiseks. Hoiatus! Eemaldage suruõhuvoolik seadme küljest ainult siis, kui see ei ole rõhu all. Suruõhuvooliku eemaldamiseks vajutatage kiirlu- kusti vabastusrõngale ja tõmmake voolik ära.
Øspòjimas: ∞dòdami filtrà laikykitòs teisingos montavimo sekos ir padòties. UÏter‰tus filtrus reikia utilizuoti kaip specialiàsias atliekas. 4. Darbo nurodymai Litavimo dm˜ i‰siurbimo ∞taisas WFE nepritaiky- tas degi˜ duj˜ i‰siurbimui. Øspòjimas: suspausto oro Ïarnà numaukite nuo ∞taiso, tik kai sistemoje nòra slògio.
FE lodÇmura vakuuma caurules pie- vieno tie‰i pie lodï‰anas dmu uzsk‰anas Spiedieniztur¥go cauruli ar 6 mm (PUN-6 X 1) iekÇrtas WFE. WFE darba procesÇ izmanto (3,5 Çrïjo diametru ievietot WFE saspiestÇ gaisa pies- bar - 6 bar) ¥pa‰i att¥r¥tu, sausu saspiesto gaisu.
(2). Bez speciÇlu instru- 6. PiegÇdes komplekts mentu izmanto‰anas vienlaic¥gi var nomain¥t galvenÇ filtra kÇrtridÏu un zem tÇ novietoto pretfil- WFE tiek pievienots ar¥ : tru (skat¥t ekspluatÇcijas z¥mïjumu). 1 s¥ko putek∫u filtrs Pirms jauna galvenÇ filtra kÇrtridÏa montÇÏas 1 GalvenÇ...