Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

ORIGINAL INSTRUCTIONS
NOTICE ORIGINALE
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG
ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING I ORIGINtAL
ORIGINAL BRUGSANVISNING
ORIGINAL BRUKSANVISNING
ALKUPERÄISET OHJEET
MANUAL ORIGINAL
MANUAL ORIGINAL
ISTRUZIONI ORIGINALI
EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS
PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ
ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI
INSTRUKCJA ORYGINALNA
ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА
ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
SKIL Europe BV - Konijnenberg 60
4825 BD Breda - The Netherlands
7
ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ
З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
9
ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ
13
INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE
16
ORIGINALE
19
ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО
ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
22
PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE
25
ORIGINALNE UPUTE ZA RAD
27
ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD
30
IZVIRNA NAVODILA
33
ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND
36
ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA
40
ORIGINALI INSTRUKCIJA
43
ИЗВОРНО УПАТСТВО ЗА РАБОТА
46
UDHËZIMET ORIGJINALE
48
52
www.skilmasters.com
06/16
IMPACT DRILL
1023 (F0151023 . . )
55
59
62
65
69
72
75
77
80
83
86
89
93
102
100
2610Z05514

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour SKIL MASTERS F0151023 Serie

  • Page 1 IMPACT DRILL 1023 (F0151023 . . ) ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ ORIGINAL INSTRUCTIONS З ЕКСПЛУАТАЦІЇ NOTICE ORIGINALE ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING ORIGINALE BRUKSANVISNING I ORIGINtAL ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ ORIGINAL BRUGSANVISNING PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE ORIGINAL BRUKSANVISNING ORIGINALNE UPUTE ZA RAD ALKUPERÄISET OHJEET ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD...
  • Page 2 1023 1050 EPTA 01/2003 0-1100/min 0-2800/min 1.5-13 mm Watt 2,5 kg 22 mm 45 mm 0-17600 p/min 0-44800 p/min...
  • Page 5 PLASTICS...
  • Page 7 e) When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock. Impact drill 1023 f) If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use an earth leakage circuit breaker.
  • Page 8 f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly • Use only accessories with an allowable speed matching maintained cutting tools with sharp cutting edges are less at least the highest no-load speed of the tool likely to bind and are easier to control. DURING USE •...
  • Page 9 • Changing bits 0 • Technical file at: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), - insert the bit as deep as possible in the chuck 4825 BD Breda, NL ! do not use bits with a damaged shank • Adjusting drilling depth ! •...
  • Page 10 SECURITE 3) SECURITE DES PERSONNES a) Restez vigilant, surveillez ce que vous faites. Faites preuve de bon sens en utilisant l’outil INSTRUCTIONS GENERALES DE SECURITE électroportatif. N’utilisez pas l’appareil lorsque vous ATTENTION! Lisez tous les avertissements de êtes fatigué ou après avoir consommé de l’alcool, sécurité...
  • Page 11 e) Prenez soin des outils électroportatifs. Vérifiez que • Faites attention aux vis, clous ou autres éléments qui les parties en mouvement fonctionnent correctement pourraient se trouver dans la pièce à travailler et qui et qu’elles ne soient pas coincées, et contrôlez si des risqueraient d’endommager très fortement votre outil;...
  • Page 12 ENVIRONNEMENT - tournez la molette C pour sélectionner la vitesse maximum • Ne jetez pas les outils électriques, les accessoires • Commutateur de vitesse et l’emballage dans les ordures ménagères (pour les - selectionnez la vitesse désirée avec le commutateur E pays européens uniquement) - conformément à...
  • Page 13 b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen, wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko Schlagbohrmaschine 1023 durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist. c) Halten Sie das Gerät von Regen oder Nässe fern. EINLEITUNG Das Eindringen von Wasser in ein Elektrogerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
  • Page 14 g) Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen • Benutzen Sie mit dem Werkzeug gelieferte montiert werden können, vergewissern Sie sich, Zusatzhandgriffe (der Verlust der Kontrolle kann zu dass diese angeschlossen sind und richtig Verletzungen führen) • Bei Benutzung von Verlängerungskabeln ist darauf zu verwendet werden.
  • Page 15 ANWENDUNGSHINWEISE • Beachten Sie die auftretenden Kräfte beim Blockieren (besonders beim Bohren in Metall); das Werkzeug • Beim Bohren in Beton oder Stein muß ein beständiger immer am Seitengriff G 2 festhalten und einen Druck auf den Bohrer ausgeübt werden sicheren Stand einnehmen •...
  • Page 16 • Die Vibrationsemissionsstufe wurde mit einem b) Werk met het gereedschap niet in een omgeving standardisierten Test gemäß EN 60745 gemessen; Sie met explosiegevaar waarin zich brandbare kann verwendet werden, um ein Werkzeug mit einem vloeistoffen, gassen of stof bevinden. Elektrische anderen zu vergleichen und als vorläufige Beurteilung gereedschappen veroorzaken vonken die het stof of de der Vibrationsexposition bei Verwendung des Werkzeugs...
  • Page 17 of draagt. Wanneer u bij het dragen van het elektrische gereedschappen voor andere dan de voorziene gereedschap uw vinger aan de schakelaar hebt of toepassingen kan tot gevaarlijke situaties leiden. wanneer u het gereedschap ingeschakeld op de 5) SERVICE a) Laat het gereedschap alleen repareren door stroomvoorziening aansluit, kan dit tot ongevallen leiden.
  • Page 18 ACCESSOIRES • Normaal boren of hamerboren 9 • SKIL kan alleen een correcte werking van de machine ! selecteer de boor-functie alleen als de machine garanderen, indien originele accessoires worden gebruikt uitgeschakeld is en met de stekker uit het • Gebruik alleen accessoires met een toegestaan stopcontact toerental, dat minstens even hoog is als het hoogste •...
  • Page 19 SÄKERHET • Technisch dossier bij: SKIL Europe BV (PT-SEU/ ENG1), 4825 BD Breda, NL ALLMÄNNA SÄKERHETSANVISNINGAR OBS! Läs noga igenom alla anvisningar. Fel som uppstår till följd av att anvisningarna nedan inte följts kan orsaka elstöt, brand och/eller allvarliga kroppsskador. Förvara alla varningar och anvisningar för framtida bruk.
  • Page 20 c) Undvik oavsiktlig igångsättning. Kontrollera att SÄKERHETSANVISNINGAR FÖR elverktyget är frånkopplat innan du ansluter SLAGBORRMASKINER stickproppen till vägguttaget och/eller ansluter/tar ALLMÄNT bort batteriet, tar upp eller bär elverktyget. Om du bär • Den här maskinen ska inte användas av personer under elverktyget med fingret på...
  • Page 21 ANVÄNDNINGSTIPS • Håll fast elverktyget endast vid de isolerade handtagen när arbeten utförs på ställen där • För borrning i betong eller sten krävs ett jämnt tryck på insatsverktyget kan skada dolda elledningar eller maskinen egen nätsladd (om elverktyget kommer i kontakt med en •...
  • Page 22 användaren utsätts för när verktyget används enligt det adapterstik sammen med jordforbundne maskiner. avsedda syftet Uændrede stik, der passer til kontakterne, nedsætter - om verktyget används på ett annat än det avsedda risikoen for elektrisk stød. syftet eller med fel eller dåligt underhållna tillbehör kan b) Undgå...
  • Page 23 4) OMHYGGELIG OMGANG MED OG BRUG AF støvudsugningsanordning, hvor en sådan kan EL-VÆRKTØJ sluttes til a) Undgå overbelastning af maskinen. Brug altid en • Visse slags støv er klassificeret som kræftfremkaldende (som f.eks. støv fra eg og bøg) især i forbindelse med maskine, der er beregnet til det stykke arbejde, der tilsætningsstoffer til træbehandling;...
  • Page 24 MILJØ • Justering af maksimal-hastighed 7 Ved hjælp af hjulet C kan maksimalhastigheden justeres • Elværktøj, tilbehør og emballage må ikke trinløst fra lav til høj bortskaffes som almindeligt affald (kun for EU-lande) - tænd værktøjet - i henhold til det europæiske direktiv 2002/96/EF om - lås strömbrytaren bortskaffelse af elektriske og elektroniske produkter og - drej hjulet C til den ønskede maximal-hastighed er...
  • Page 25 stikkontakten. Hold ledningen unna varme, olje, skarpe kanter eller maskindeler som beveger seg. Med skadede eller opphopede ledninger øker risikoen for Slagbormaskin 1023 elektriske støt. e) Når du arbeider utendørs med et elektroverktøy, må INTRODUKSJON du kun bruke en skjøteledning som er godkjent til utendørs bruk.
  • Page 26 har lest disse anvisningene. Elektroverktøy er farlige • Sett fast arbeidsstykket (et arbeidsstykke som er sikret når de brukes av uerfarne personer. med klemmer, sitter sikrere enn om det holdes fast for e) Vær nøye med vedlikeholdet av maskinen. hånd) •...
  • Page 27 • Bytting av bits 0 STØY/VIBRASJON - sett bit så dybt som mulig inn i chucken • Målt ifølge EN 60745 er lydtrykknivået av dette verktøyet ! bruk aldri bit med skadet tange 93 dB(A) og lydstyrkenivået 104 dB(A) (standard •...
  • Page 28 1) TYÖPAIKAN TURVALLISUUS e) Älä yliarvioi itseäsi. Huolehdi aina tukevasta a) Pidä työskentelyalue puhtaana ja hyvin valaistuna. seisoma-asennosta ja tasapainosta. Täten voit Työpaikan epäjärjestys tai valaisemattomat työalueet paremmin hallita sähkötyökalua odottamattomissa tilanteissa. voivat johtaa tapaturmiin. f) Käytä tarkoitukseen soveltuvia vaatteita. Älä käytä b) Älä...
  • Page 29 • Käytä työkalun mukana toimitettuja lisäkahvoja • Jos sähköjohto vahingoittuu tai katkeaa työn aikana ei (hallinnan menettäminen saattaa johtaa johtoa saa koskettaa, vaan pistotulppa on välittömästi loukkaantumisiin) irrotettava pistorasiasta • Käytä täysin rullaamattomia ja turvallisia jatkejohtoja, KÄYTÖN JÄLKEEN • Kun panet koneen pois, sammuta moottori ja varmista, joiden kapasiteetti on 16 ampeeria että...
  • Page 30 HOITO / HUOLTO - laitteen ollessa sammuksissa tai kun se on käynnissä, mutta sillä ei tehdä työtä, altistumistaso voi olla • Pidä työkalu ja johto puhtaina (varmista erityisesti huomattavasti pienempi ilma-aukkojen puhtaus H 2) ! suojaudu tärinän vaikutuksilta ylläpitämällä laite ! irrota liitosjohto aina puhdistuksen ajaksi ja sen lisävarusteet, pitämällä...
  • Page 31 2) SEGURIDAD ELÉCTRICA permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en caso a) El enchufe de la herramienta debe corresponder a de presentarse una situación inesperada. la toma de corriente utilizada. No es admisible f) Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. modificar el enchufe en forma alguna.
  • Page 32 • Utilice protectores auditivos (el ruido intenso puede • Sujete la herramienta únicamente por las provocar sordera) empuñaduras aisladas al realizar trabajos en los • Emplee las empuñaduras adicionales suministradas que el accesorio pueda tocar conductores con la herramienta (la pérdida de control sobre la eléctricos ocultos o el propio cable de la herramienta (el contacto con conductores portadores herramienta puede provocar un accidente)
  • Page 33 CONSEJOS DE APLICACIÓN RUIDOS/VIBRACIONES • Medido según EN 60745 el nivel de la presión acústica • Para taladrar en hormigón y ladrillo mantenga de esta herramienta se eleva a 93 dB(A) y el nivel de la continuamente la presión del taladro potencia acústica a 104 dB(A) (desviación estándar: 3 •...
  • Page 34 SEGURANÇA ou sob a influência de drogas, álcool ou medicamentos. Um momento de falta de atenção durante a operação da ferramenta eléctrica pode causar INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA graves lesões. ATENÇÃO! Devem ser lidas todas as indicações de b) Utilizar equipamento de protecção pessoal e advertência e todas as instruções.
  • Page 35 influenciar o funcionamento do aparelho. Peças eléctrico pode levar a incêndio e choque eléctrico; a danificadas devem ser reparadas antes da danificação de um cano de gás pode levar à explosão; a utilização do aparelho. Muitos acidentes tem como penetração de uma tubulação de água provoca danos materiais ou pode provocar um choque eléctrico) causa uma manutenção insuficiente das ferramentas •...
  • Page 36 DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE • Inversão do sentido da rotação 8 - quando não forem correctamente reguladas as posições esquerda/direita, o interruptor A 2 não será • Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que o accionado produto descrito em “Dados técnicos” cumpre as ! inverta o comutador do sentido de rotação seguintes normas ou documentos normativos: EN 60745, apenas quando a ferramenta desligada...
  • Page 37 ELEMENTI UTENSILE 2 e) Qualora si voglia usare l’utensile all’aperto, impiegare solo ed esclusivamente cavi di prolunga A Interruttore di accensione/spegnimento e regolazione omologati per l’impiego all’esterno. L’uso di un cavo della velocità di prolunga omologato per l’impiego all’esterno riduce il B Pulsante di blocco dell’interruttore rischio d’insorgenza di scosse elettriche.
  • Page 38 c) Prima di procedere ad operazioni di regolazione • Alcuni tipi di polvere sono classificati come cancerogeni sull’utensile, prima di sostituire parti accessorie (quali le polveri di quercia e faggio) specialmente se oppure prima di posare l’utensile al termine di un associate ad additivi per il trattamento del legno;...
  • Page 39 - inviare l’utensile non smontato assieme alle prove di acquisto al rivenditore oppure al più vicino centro • Acceso/spento 4 assistenza SKIL (l’indirizzo ed il disegno delle parti di • Blocco dell’interruttore per il funzionamento continuo 5 ricambio dell’utensile sono riportati su www.skil.com) •...
  • Page 40 b) Ne érjen hozzá földelt felületekhez, mint csövekhez, fűtőtestekhez, kályhákhoz és hűtőszekrényekhez. Az áramütési veszély megnövekszik, ha a teste le van Ütvefúró 1023 földelve. c) Tartsa távol az elektromos kéziszerszámot az esőtől BEVEZETÉS és a nedvesség hatásaitól. Ha víz hatol be egy elektromos kéziszerszámba, ez megnöveli az áramütés • A készülék téglában, betonban és közetekben végzett veszélyét.
  • Page 41 kesztyűjét a mozgó részektől. A bő ruhát, az BIZTONSÁGI ELŐĺRÁSOK ÜTVEFÚRÓKHOZ ékszereket és a hosszú hajat a mozgó alkatrészek ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓK magukkal ránthatják. • A készüléket csak 16 éven felüli személyek használják g) Ha az elektromos kéziszerszámra fel lehet szerelni a • Mindig húzza ki a dugaszolóaljzatot mielőtt por elszívásához és összegyűjtéséhez szükséges tartozékot cserélne vagy bármit változtatna a gép berendezéseket, ellenőrizze, hogy azok megfelelő...
  • Page 42 • A fúró váratlan (hirtelen, veszélyes reakciót okozó) • A gép vezetése és tartása @ beszorulása vagy elakadása esetén azonnal kapcsolja ki - a gépet mindig az oldalfogantyúnál G 2 fogja (az a gépet ábrán látható módon beállítható) • Soha ne feledkezzen meg arról, hogy a fúró elakadása ! munka közben mindvégig tartsa gépet a szürke vagy beszorulása (különösen fémfúrás esetén) mekkora színű markolati terület(ek)en...
  • Page 43 ZAJ/REZGÉS síťovým kabelem) a na elektronářadí provozované na • Az EN 60745 alapján végzett mérések szerint ezen akumulátoru (bez síťového kabelu). készülék hangnyomás szintje 93 dB(A) a 1) BEZPEČNOST PRACOVNÍHO MÍSTA hangteljesítmény szintje 104 dB(A) (normál eltérés: 3 a) Udržujte Vaše pracovní místo čisté a uklizené. dB), a rezgésszám ✱ m/s² (kézre-ható érték; szórás K = Nepořádek nebo neosvětlené...
  • Page 44 f) Noste vhodný oděv. Nenoste žádný volný oděv alergickou reakci a/nebo vyvolat respirační choroby u nebo šperky. Vlasy, oděv a rukavice udržujte daleko obsluhy nebo přihlížejících); noste protiprachovou od pohybujících se dílů. Volný oděv, šperky nebo masku a pracujte se zařízením na odsávání prachu, dlouhé vlasy mohou být zachyceny pohybujícími se díly. pokud je možné jej připojit • Některé druhy prachu jsou klasifikovány jako g) Lze-li namontovat odsávací či zachycující přípravky, karcinogenní (například dubový a bukový prach) zejména přesvědčte se, že jsou připojeny a správně použity.
  • Page 45 OBSLUHA ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ • Zapnuto/vypnuto 4 • Elektrické nářadí, doplňky a balení nevyhazujte do • Aretace spínače pro nepřetržité použití 5 komunálního odpadu (jen pro státy EU) • Regulátor rychlosti k hladkému startu 6 - podle evropské směrnice 2002/96/EG o nakládání s • Kontrola maximální rychlosti 7 použitými elektrickými a elektronickými zařízeními a Pomocí...
  • Page 46 c) Aletinizi yağmur ve nemden koruyun. Elektrikli el aletinin içine suyun sızması elektrik çarpma tehlikesini yükseltir. Darbeli matkap 1023 d) Kabloyu kendi amacı dışında kullanmayın; örneğin aleti kablodan tutarak taşımayın, aleti kablo ile GİRİS asmayın veya kablodan çekerek fişi prizden çıkarmayın. Kabloyu aşırı sıcaktan, yağlardan, • Bu alet, tuğla, beton ve taş malzemede darbeli delme ile keskin kenarlı cisimlerden veya aletin hareketli tahta, metal, seramik ve plastik malzemede delme işleri parçalarından uzak tutun.
  • Page 47 b) Açma/kapama şalteri arızalı olan elektrikli el aletini KULLANMADAN ÖNCE kullanmayın. Açılıp kapanamayan bir elektrikli el aleti • Güç geriliminin, aletin özellik plakasında belirtilen voltaj tehlikelidir ve onarılması gerekir. değeriyle aynı olduğunu sık sık kontrol edin (230V veya 240V aletler 220V kaynağa bağlanabilir) c) Alette bir ayarlama işlemine başlamadan ve/veya • İş parçasının vida, çivi ve benzeri malzeme tarafından aküyü çıkarmadan önce, herhangi bir aksesuarı...
  • Page 48 UYGUNLUK BEYANI • Mekanik vites seçimi - E 2 şalterini istediğiniz devir pozisyonuna getirin • Tek sorumlu olarak “Teknik veriler” bölümünde ! vitesi değiştirme işlemini alet yavaş çalışırken tanımlanan ürünün aşağıdaki norm veya normatif yapın belgelere uygunluğunu beyan ederiz: EN 60745, EN 1 = DÜŞÜK DEVİR 61000, EN 55014 yönetmelik hükümleri uyarınca - yüksek tork 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2011/65/EU...
  • Page 49 E Przełącznik biegów 3) BEZPIECZEŃSTWO OSÓB F Przełącznik wyboru funkcji wiercenia a) Należy być uważnym, uważać na to co się robi i G Uchwyt dodatkowy pracę elektronarzędziem rozpoczynać z rozsądkiem. H Szczeliny wentylacyjne Nie należy używać urządzenia gdy jest się zmęczonym lub pod wpływem narkotyków, alkoholu BEZPIECZEŃSTWO lub lekarstw. Moment nieuwagi przy użyciu urządzenia może doprowadzić do poważnych urażeń ciała. b) Należy nosić osobiste wyposażenie ochronne i OGÓLNE PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA zawsze okulary ochronne. Noszenie osobistego UWAGA! Należy przeczytać wszystkie wskazówki i wyposażenia ochronnego jak maska przeciwpyłowa, nie przepisy.
  • Page 50 e) Urządzenie należy starannie konserwować. Należy PRZED UŻYCIEM kontrolować, czy ruchome części urządzenia • Każdorazowo należy sprawdzać, czy napięcie zasilania funkcjonują bez zarzutu i nie są zablokowane, czy jest zgodne z napięciem podanym na tabliczce znamionowej urządzenia (narzędzia na napięcie części nie są pęknięte lub uszkodzone, co mogłoby znamionowe 230V lub 240V zasilać można także mieć wpływ na prawidłowe funkcjonowanie napięciem 220V) urządzenia. Uszkodzone narzędzie należy przed użyciem urządzenia oddać do naprawy. Wiele • Uwaga na gwoździe, śruby i inne twarde przedmioty; wypadków spowodowanych jest przez niewłaściwą...
  • Page 51 UŻYTKOWANIE • Jeśli narzędzie, mimo dokładnej i wszechstronnej kontroli produkcyjnej ulegnie kiedykolwiek awarii, naprawę • Włącznik/wyłącznik 4 powinien przeprowadzić autoryzowany serwis • Blokada włącznika dla pracy ciągłej 5 elektronarzędzi firmy SKIL • Regulacja prędkości dla płynnego startu 6 - odesłać nierozebrany narzędzie, wraz z dowodem •...
  • Page 52 ! należy chronić się przed skutkami wibracji przez может привести к потере контроля над работой konserwację narzędzia i jego akcesoriów, инструмента. zakładanie rękawic i właściwą organizację pracy 2) ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ БЕЗОПАСНОСТЬ a) Штепсельная вилка кабеля питания электроинструмента должна соответствовать розетке электросети. Не вносите никаких изменений в конструкцию вилки. Не Ударная дрель 1023 используйте адапторы для электроинструмента с защитным заземлением. Заводские BBEДЕНИЕ штепсельные вилки и соответствующие им сетевые розетки существенно снижают вероятность • Этот инструмент предназначен дия сверления с электрошока.
  • Page 53 состоянии электроинструмента. Если Вы при заклиниваются и инструмент лучше поддаётся транспортировке электроинструмента держите контролю. палец на выключателе или включенный g) Используйте электроинструмент, электроинструмент подключаете к сети питания, то принадлежности, биты и т.д. в соответствии с данными инструкциями, исходя из особенностей это может привести к несчастному случаю. условий и характера выполняемой работы. d) Во избежание травм перед включением Использование электроинструмента не по инструмента удалите регулировочный или...
  • Page 54 • Используйте подходящие металлодетекторы • Регулировка максимальной скорости 7 для нахождения скрытых проводок снабжения Маховиком C максимальную скорость вращения или наведите справки в местных предприятиях можно плавно от низкой до высокой коммунального хозяйства (контакт с - включите инструмент электропроводкой может привести к пожару и - заблокируйте переключатель электрическому удару; повреждение газопровода - поворачивая колесико C выберите максимальную может...
  • Page 55 • Если инструмент, несмотря на тщательные методы ШУМНОСТИ/ВИБРАЦИИ изготовления и испытания, выйдет из строя, то • При измерении в соответствии co стандартoм EN ремонт следует производить силами авторизованной 60745 уровень звукового давления для этого сервисной мастерской для электроинструментов инструмента составляет 93 дБ (A) и уровeнь фирмы...
  • Page 56 БЕЗПЕКА приладом, якщо Ви стомлені або знаходитеся під дією наркотиків, спиртних напоїв або лік. Мить неуважності при користуванні приладом може ЗАГАЛЬНІ ВКАЗІВКИ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ призводити до серйозних травм. УВАГА! Прочитайте всі попередження і вказівки. b) Вдягайте особисте захисне спорядження та Недодержання попереджень і вказівок може обов’язково вдягайте захисні окуляри. Вдягання призводити до удару електричним струмом, пожежі та/ особистого захисного спорядження, як напр., - в або серйозних травм. Добре зберігайте на майбутнє залежності...
  • Page 57 вказівки. У разі застосування недосвідченими ПЕРЕД ВИКОРИСТАННЯМ особами прилади несуть в собі небезпеку. • Перед роботою перевірте відповідність струму в e) Старанно доглядайте за приладом. Перевірте, мережі із струмом, позначені на інструменті (інструменти, розраховані на 230В або 240В, також щоб рухомі деталі приладу бездоганно можуть підключатися до мережі 220В) працювали та не заїдали, не були поламаними...
  • Page 58 • Регулятор максимальної швидкості 7 - надішліть нерозібраний інструмент разом з Обертання маховиком C, максимальну швидкість доказом купівлі до Вашого дилера або до обертання можна плавно відрегулювати від низької найближчого центру обслуговування SKIL (адреси, до високої а також діаграма обслуговування пристрою, - увімкніть...
  • Page 59 ! захищайте себе від впливу вібрації, άλλα άτομα αποσπάσουν την προσοχή σας μπορεί να підтримуючи інструмент і його допоміжні χάσετε τον έλεγχο του μηχανήματος. пристосування в справному стані, 2) ΗΛEΚΤΡΙΚΗ ΑΣΦΑΛEΙΑ підтримуючи руки в теплі, а також правильно a) To φις του καλωδίου του ηλεκτρικού εργαλείου огранизовуючи свій робочий процес πρέπει να ταιριάζει στην αντίστοιχη πρίζα. Δεν επιτρέπεται με κανένα τρόπο η μετασκευή του φις. Μη χρησιμοποιείτε προσαρμοστικά φις σε συνδυασμό με ηλεκτρικά εργαλεία συνδεμένα με τη γη (γειωμένα). Αθικτα φις και κατάλληλες πρίζες Κρουστικό δράπανο 1023 μειώνουν τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. b) Αποφεύγετε την επαφή του σώματος σας με ΕΙΣΑΓΩΓΗ...
  • Page 60 d) Αφαιρείτε από τα ηλεκτρικά εργαλεία πριν τα προσοχή μπορούν να οδηγηθούν εύκολα και να θέσετε σε λειτουργία τυχόν συναρμολογημένα ελεγχθούν καλύτερα. χρησιμοποιήσιμα εργαλεία ή κλειδιά. Eνα εργαλείο g) Xρησιμοποιείτε τα ηλεκτρικά εργαλεία, τα ή κλειδί συναρμολογημένο στο περιστρεφόμενο εξαρτήματα, τα χρησιμοποιήσιμα εργαλεία κτλ. σύμφωνα με τις παρούσες οδηγίες καθώς. εξάρτημα ενός ηλεκτρικού εργαλείου μπορεί να Λαμβάνετε ταυτόχρονα υπόψην σας τις συνθήκες οδηγήσει σε τραυματισμούς. e) Μην υπερκτιμάτε τον εαυτό σας. Φροντίζετε για εργασίας και την υπό εκτέλεση εργασία. Η χρήση την ασφαλή στήριξη του σώματος σας και του...
  • Page 61 τις επιχειρήσεις παροχής ενέργειας (επαφή µε • Μηχανική επιλογή ταχυτήτων ηλεκτρικές γραµµές µπορεί να οδηγήσει σε πυρκαϊά ή - pυθμίστε τον διακόπτη E 2 στην επιθυμητή σε ηλεκτροπληξία - βλάβες σε αγωγούς φωταερίου ταχύτητα (γκαζιού) µπορεί να οδηγήσουν σε έκρηξη - η διείσδυση ! μεταβάλετε την ταχύτητα όταν το εργαλείο...
  • Page 62 ΠΕΡIBΑΛΛOΝ • Μην πετάτε τα ηλεκτρικά εργαλεία, εξαρτημάτα και συσκευασία στον κάδο οικιακών Maşină de găurit cu percuţie 1023 απορριμμάτων (μόνο για τις χώρες της ΕΕ) INTRODUCERE - σύμφωνα με την ευρωπαϊκή οδηγία 2002/96/ΕΚ περί ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών και την • Această sculă este concepută pentru găuriri cu percuţie ενσωμάτωσή της στο εθνικό δίκαιο, τα ηλεκτρικά în cărămidă, beton şi piatră, ca şi pentru găuriri în lemn, εργαλεία...
  • Page 63 c) Nu lăsaţi maşina afară în ploaie sau în mediu umed. scula electrică potrivită lucraţi mai bine şi mai sigur în Riscul de electrocutare creşte atunci când într-o sculă domeniul de putere specificat. electrică pătrunde apă. b) Nu folosiţi scula electrică dacă are întrerupătorul defect. O sculă electrică, care nu mai poate fi pornită sau d) Nu trageţi niciodată maşina de cordonul de oprită...
  • Page 64 UTILIZAREA • Anumite tipuri de praf sunt clasificate ca fiind cancerigene (cum ar fi praful de stejar şi fag) în special în • Pornit/oprit 4 combinaţie cu aditivi pentru tratarea lemnului; purtaţi o • Întrerupător-blocare pentru uz continu 5 mască de praf şi lucraţi cu un dispozitiv de • Control de viteză pentru start încet 6 extragere a prafului când poate fi conectat •...
  • Page 65 - trimiteţi scula în totalitatea lui cu bonul de cumpărare la distribuitorul sau la centrul de service SKIL cel mai apropiat (adrese şi diagrame de service se găseasc la Ударна бормашина 1023 www.skil.com) УВОД MEDIUL • Този инстpумент е пpедназначен за удаpно • Nu aruncaţi sculele electrice, accesoriile sau пpобиване...
  • Page 66 занулени електроуреди, не използвайте Помощен инструмент, забравен на въртящо се адаптери за щепсела. Ползването на оригинални звено, може да причини травми. щепсели и контакти намалява риска от възникване e) Не надценявайте възможностите си. Работете в на токов удар. стабилно положение на тялото и във всеки момент поддържайте равновесие. Така ще b) Избягвайте допира на тялото Ви до заземени можете да контролирате електроинструмента тела, напр. тръби, отоплителни уреди, пещи и хладилници. Когато тялото Ви е заземено, рискът по-добре...
  • Page 67 режещи инструменти с остри ръбове оказват 230V или 240V могат да бъдат включени и към по-малко съпротивление и се водят по-леко. заxpанване с напpежение 220V) g) Използвайте електроинструментите, • Избягвайте повреди, които могат да бъдат причинени от винтове, гвоздеи и други метални допълнителните приспособления, работните...
  • Page 68 УПОТРЕБА ПОДДРЪЖКА / СЕРВИЗ • Включване/изключване 4 • Поддъpжайте винаги електpоинстpумента и • Застопоpяване на включващия спусък за заxpанващия кабел чисти (особено вентилационните непpекъсната pабота 5 отвоpи H 2) • Регулиpане на скоpостта за плавно пускане в xод 6 ! преди почистване изключете щепсела • Управление на максималната скорост 7 •...
  • Page 69 един инструмент с друг и като предварителна оценка b) Nepracujte elektrickým náradím v prostredí на подлагането на вибрации при използването на ohrozenom výbuchom, v ktorom sa nachádzajú инструмента за посочените приложения horľavé kvapaliny, plyny alebo prach. Elektrické - използването на инструмента за различни от тези náradie produkuje iskry, ktoré môžu prach alebo pary приложения...
  • Page 70 mať pri prenášaní ručného elektrického náradia prst na elektrického náradia na iné ako určené účely môže viesť vypínači, alebo ak ručné elektrické náradie pripojíte na k nebezpečným situáciám. elektrickú sieť zapnuté, môže to mať za následok 5) SERVIS a) Ručné elektrické náradie zverte do opravy len nehodu.
  • Page 71 PRÍSLUŠENSTVO • Ako vymeniť hroty 0 • SKIL zabezpečí hladký chod nástroja len ak sa používa - vložte hrot čo najhlbšie do upínacieho vretena pôvodné príslušenstvo ! nepoužívajte hroty s poškodenou stopkou • Používajte iba príslušenstvo, u ktorého hodnota • Nastavenie hľbky vřtania ! prípustných obrátok zodpovedá...
  • Page 72 SIGURNOST • Súbor technickej dokumentácie sa nachádzajú na adrese: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL OPĆE UPUTE ZA SIGURAN RAD PAŽNJA! Treba pročitati sve napomene o sigurnosti i upute. Ako se ne bi poštivale napomene o sigurnosti i upute to bi moglo uzrokovati strujni udar, požar i/ili teške ozljede.
  • Page 73 kacige ili štitnika za sluh, ovisno od vrste i primjene UPUTE ZA SIGURAN RAD S UDARNA BUŠILICAMA električnog alata, smanjuje opasnost od nezgoda. OPĆENITO c) Izbjegavajte nehotično puštanje u rad. Prije nego • Uređaj ne bi smjele koristiti osobe mlađe od 16 godina što ćete utaknuti utikač u utičnicu i/ili staviti • Prije svih radova održavanja, podešavanja ili aku-bateriju, provjerite je li električni alat isključen.
  • Page 74 ODRŽAVANJE / SERVISIRANJE priključni kabel (vodovi pod naponom stavljaju metalne dijelove električnog alata pod napon, što bi dovelo do • Održavajte čistim uređaj i kabel (osobito otvore za električnog udara) hlađenje H 2) • U slučaju neuobičajenog ponašanja uređaja ili neobičnih ! prije čišćenja treba izvući mrežni utikač šumova, uređaj treba odmah isključiti i izvući utikač...
  • Page 75 ! zaštitite se od posljedica vibracija održavanjem rashladni ormani. Postoji povećani rizik od električnog alatke i njezinih nastavaka, održavanjem Vaših udara, ako je Vaše telo uzemljeno. ruku toplima, te organiziranjem Vaših obrazaca c) Držite aparat podalje od kiše ili vlage. Prodiranje rada vode u električni aparat povećava rizik od električnog udara. d) Ne koristite kabl da bi aparat nosili, obesili ili ga izvlačili iz utičnice. Držite kabl dalje od vreline, ulja, oštrih ivica ili pokretnih delova aparata.
  • Page 76 c) Izvucite utikač iz utičnice i/ili uklonite akumulator • Izbegavajte oštećenja od šrafova, eksera i drugih pre nego što preduzmete podešavanja na aparatu, predmeta na vašem području rada; uklonite ih pre nego promenu delova pribora ili ostavite aparat. Ova mera što započnete rad • Koristite odgovarajuće aparate za proveru dali se u opreza sprečava nenameran start aparata. zidu koji bušimo nalaze skrivene instalacije, ili za taj d) Čuvajte nekorišćene električne alate izvan domašaja posao nađite odgovarajuće preduzeće (kontakt sa dece.
  • Page 77 • Izmena smera rotacije 8 • Tehnička dokumentacija kod: SKIL Europe BV - ako leva/desna pozicija ne ulegnu kako treba, (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL prekidac A 2 nece moci biti strtovan ! smer rotacije menjati samo kada alat potpuno miruje • Normalno bušenje ili bušenje sa udarcima 9 ! birati funkciju za bušenje samo kada je alatka isključena i utikač iskopčan •...
  • Page 78 VARNOST sredstev, na primer maske proti prahu, nedrsečih zaščitnih čevljev, zaščitne čelade in glušnikov, odvisno od vrste in uporabe električnega orodja, zmanjšuje SPLOŠNA VARNOSTNA NAVODILA tveganje telesnih poškodb. OPOZORILO! Preberite vsa opozorila in napotila. c) Izogibajte se nenamernemu zagonu. Pred Napake zaradi neupoštevanja spodaj navedenih opozoril in priključitvijo električnega orodja na električno napotil lahko povzročijo električni udar, požar in/ali težke...
  • Page 79 5) SERVIS uporabljajte stranski ročaj G 2 in si zagotovite a) Popravilo orodja lahko opravi samo usposobljena stabilno in varno pozicijo strokovna oseba in to izključno z originalnimi • Pri izvajanju del, kjer je mogoče, da orodje oz. nadomestnimi deli. Le tako bo ohranjena nadaljnja pribor pride v stik s skritimi električnimi vodniki ali varnost orodja. celo z lastnim priključnim kablom, držite električno orodje vedno za izolirane dele in ročaje (stik orodja z VARNOSTNA NAVODILA ZA VIBRACIJSKE VRTALNIKE vodniki pod napetostjo prenesejo napetost tudi na ostale kovinske dele električnega orodja, kar ima za posledico SPLOŠNO...
  • Page 80 UPORABNI NASVETI za predhodno primerjavo izpostavljenosti vibracijam pri uporabi orodja za namene, ki so omenjeni • Pri vrtanju v beton ali kamen je potreben enakomeren - uporaba orodja za drugačne namene ali uporaba pritisk na vrtalnik skupaj z drugimi, slabo vzdrževanimi nastavki lahko •...
  • Page 81 2) ELEKTRIOHUTUS kasutataks õigesti. Tolmueemaldusseadise kasutamine a) Seadme pistik peab pistikupessa sobima. Pistiku vähendab tolmust põhjustatud ohte. kallal ei tohi teha mingeid muudatusi. Ärge kasutage 4) ELEKTRILISTE TÖÖRIISTADE HOOLIKAS kaitsemaandusega seadmete puhul KÄSITSEMINE JA KASUTAMINE a) Ärge koormake seadet üle. Kasutage töö adapterpistikuid.
  • Page 82 haigusi); kandke tolmumaski ja vajaduse korral • Maksimumkiiruse kontroll 7 töötage külgeühendatava tolmueemaldusseadmega Ratta C abil saab maksimumkiirust reguleerida • Teatud tüüpi tolm on klassifitseeritud kantserogeensena - lülitage seade sisse (nt tammest ja kasest eralduv tolm), eriti koos puidu - lukustage lüliti niiskuse reguleerimiseks kasutatavate lisanditega;...
  • Page 83 KESKKOND • Ärge visake kasutuskõlbmatuks muutunud elektrilisi tööriistu, lisatarvikuid ja pakendeid ära koos Triecienurbjmašīna 1023 olmejäätmetega (üksnes EL liikmesriikidele) IEVADS - vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivile 2002/96/EÜ elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete • Šis instruments ir paredzēts triecienurbšanai mūrī, kohta ning direktiivi nõuete kohaldamisele betonā...
  • Page 84 b) Darba laikā nepieskarieties sazemētiem rotaslietas un gari mati var ieķerties instrumenta priekšmetiem, piemēram, caurulēm, radiatoriem, kustīgajās daļās. plītīm vai ledusskapjiem. Pieskaroties sazemētām g) Ja elektroinstrumenta konstrukcija ļauj tam virsmām, pieaug risks saņemt elektrisko triecienu. pievienot ārējo putekļu uzsūkšanas vai savākšanas/ uzkrāšanas ierīci, sekojiet, lai tā tiktu pievienota c) Nelietojiet elektroinstrumentu lietus laikā, neturiet elektroinstrumentam un pareizi darbotos. Pielietojot to mitrumā. Mitrumam iekļūstot instrumentā, pieaug risks saņemt elektrisko triecienu. putekļu uzsūkšanu vai savākšanu/uzkrāšanu, samazinās d) Nenesiet un nepiekariet elektroinstrumentu aiz to kaitīgā...
  • Page 85 • Nēsājiet ausu aizsargus (trokšņa iedarbība var radīt vienmēr izmantojiet papildrokturi G 2 un nodrošiniet paliekošus dzirdes traucējumus) stabilu pamatu zem kājām • Lietojiet kopā ar instrumentu piegādāto(s) • Veicot darbu apstākļos, kad darbinstruments var papildrokturi(us) (kontroles zaudēšana pār instrumentu skart slēptu elektropārvades līniju vai paša instrumenta elektrokabeli, turiet instrumentu tikai var būt par cēloni savainojumiem) aiz izolētajiem rokturiem (darbinstrumentam skarot • Lietojiet pilnīgi attītus un drošus pagarinātājkabeļus, kas paredzēti 16 A strāvai spriegumu nesošus vadus, šis spriegums nonāk arī...
  • Page 86 • Darbinstrumentu nomaiņa 0 • Tehniskā dokumentācija no: SKIL Europe BV - ievietojiet darbinstrumenta kātu urbjpatronā pēc (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL iespējas dziļāk ! neizmantojiet darbinstrumentus ar bojātu kātu • Urbšanas dziļuma iestādīšana ! • Instrumenta turēšana un vadīšana @ - vienmēr izmantojiet papildrokturi G 2 (tā stāvoklis ir regulējams, kā parādīts attēlā) ! darba laikā vienmēr turiet instrumentu aiz pelēkās krāsas noturvirsmas(ām) - nenosprostojiet instrumenta ventilācijas atveres...
  • Page 87 SAUGA apsauginę kaukę, neslystančius batus, apsauginį šalmą, klausos apsaugos priemones ir kt., rekomenduojamas dirbant su tam tikros rūšies įrankiais, sumažėja rizika BENDROSIOS DARBO SAUGOS INSTRUKCIJOS susižeisti. DĖMESIO! Perskaitykite visas šias saugos c) Saugokitės, kad neįjungtumėte prietaiso atsitiktinai. nuorodas ir reikalavimus. Jei nepaisysite žemiau pateiktų Prieš prijungdami elektrinį įrankį prie elektros tinklo saugos nuorodų ir reikalavimų, gali trenkti elektros smūgis, ir/arba akumuliatoriaus, prieš pakeldami ar nešdami kilti gaisras ir/arba galite sunkiai susižaloti arba sužaloti įsitikinkite, kad jis yra išjungtas.
  • Page 88 darbo pobūdį. Naudojant elektrinius įrankius ne pagal jų PAPILDOMA ĮRANGA paskirtį galima sukelti pavojingas situacijas. • SKIL gali garantuoti nepriekaištingą prietaiso veikimą tik 5) APTARNAVIMAS tuo atveju, jei naudojama originali papildoma įranga ir priedai a) Prietaisą turi remontuoti tik kvalifikuotas • Leidžiama naudoti tik tokius įrankius, kurių maksimalus specialistas ir naudoti tik originalias atsargines leistinas apsisukimų...
  • Page 89 • Antgalių pakeitimas 0 • Techninė byla laikoma: SKIL Europe BV (PT-SEU/ - darbo antgalį įstatykite į gręžimo patroną kiek galima ENG1), 4825 BD Breda, NL giliau ! nenaudokite antgalių su pažeistu kotu • Gręžimo gylio nustatymas ! • Prietaiso laikymas ir valdymas @ - visuomet naudokite pagalbinę rankeną G 2 (tvirtinti, kaip parodyta pav.) ! dirbdami laikykite prietaisą už pilkos spalvos suėmimo vietos(-ų)
  • Page 90 БЕЗБЕДНОСТ доколку сте уморни или под дејство на дрога, алкохол или лекови. Еден момент на невнимание при употребата може да доведе до сеиозни повреди. ОПШТИ УПАТСТВА ЗА БЕЗБЕДНОСТ b) Носете ја личната заштитна опрема и секогаш ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! Сите упатства мора да се носете заштитни очила. Носењето на личната прочитаат. Непочитување на долу наведените заштитна опрема, како што е маската за прашина, упатства може да предизвика струен удар, пожар и/или безбедносната...
  • Page 91 уредот работат беспрекорно и дали не се 230V или 240V исто така може да се поврзат и на заглавени, дали деловите се скршени или напон од 220V) оштетени до таа мерка што не може да се • Избегнувајте оштетувања од штрафови, шајки и други предмети во местото каде работите; тргнете ги обезбеди функционирање на уредот. Пред пред да почнете со работа примената, овие оштетени делови треба да се • Користете соодветни детектори за наоѓање на поправат.
  • Page 92 ЗАШТИТА НА ЖИВОТНАТА • Избор на механички запченик - поставете го селекторот E 2 на саканата брзина СРЕДИНА ! вклучете го изборот на брзини додека алатот • Не се ослободувајте од електични алати, уреди работи бавно или амбалажа преку нивно фрлање во 1 = ПОНИСКА БРЗИНА домашното ѓубре (само за земјите на ЕУ) - висок вртлив момент - според Европската Директива 2002/96/EC за - за...
  • Page 93 c) Mos ekspozoni veglat e punës në shi ose në kushte me lagështi. Uji që hyn në veglën e punës do të rritë rrezikun e goditjes elektrike. Trapano me goditje 1023 d) Mos abuzoni me kordonin. Mos e përdorni kurrë kordonin për transportin, tërheqjen ose heqjen e HYRJE spinës së...
  • Page 94 më të sigurt dhe me shpejtësinë që ajo është e • Disa lloje pluhurash skanë klasifikuar si kancerogjene (si projektuar. pluhuri i lisit dhe i ahut) veçanërisht në ndërthurje me b) Mos përdorni veglën e punës nëse çelësi nuk e ndez lëndët shtesë...
  • Page 95 MJEDISI • Kontrolli i shpejtësisë maksimale 7 Me anë të rrotës C shpejtësia maksimale mund të • Mos i hidhni veglat elektrike, aksesorët dhe ndryshohet nga e ulët në e lartë paketimin së bashku me materialet e mbeturinave - ndizni veglën familjare (vetëm për vendet e BE-së) - bllokoni çelësin - në...
  • Page 96 ✎...
  • Page 97 ✎...
  • Page 98 ‫- استفاده کردن از ابزار برای کاربردهای متفاوت، یا با لوازم و ملتعلحقات‬ @ ‫• نگهداشنت و هدایت ابزار‬ ‫ 2 (مطابق شکل قابل تنظیم‬G ‫- همیشه از دسته کمکی استفاده کنید‬ ‫متفاوتتفرقه یا لوازم و ملتعلحقاتی که بد نگهداری شده اند، می تواند میزان‬ ‫در...
  • Page 99 ‫ا) از وارد کردن فشار زیاد روی دستگاه خود داری کنید. برای هر کاری، از ابزار‬ ‫شود؛ آسیب رساندن به لوله های گاز سبب انفجار می شود؛ سوراخ کردن لوله‬ ‫الکتریکی مناسب با آن استفاده کنید. بکار گرفنت ابزار الکتریکی مناسب‬ )‫های...
  • Page 100 ‫١) ایمنی محل کار‬ : SKIL Europe BV )PT-SEU/ENG1(, 4825 BD Breda, NL‫• امللف الفني على‬ ‫ا) محل کار خود را متیز، مرتب و ومجهز به نور کافی نگهدارید. محیط کار نامرتب‬ .‫و کم نور میتواند باعث سوانح کاری شود‬ ‫ب) باابزار...
  • Page 101 ‫! قم بتشغيل ناقل السرعات أثناء عمل األداة ببطء؛‬ ‫• استخدم أسالك متديد مفكوكة متا م ً ا وآمنة سعة 61 أمبير 31) أمبير في بريطانيا‬ ‫= 1 سرعة منخفضة‬ )‫العظمى‬ ‫• ال تعمل باستخدام مواد تشتمل على األسبستوس (يعتبر األسبستوس مادة‬ ‫- عزم...
  • Page 102 ‫٣) أمان األشخاص‬ ..‫ا) كن يقظا وأنتبه إلى ما تفعله وقم بالعمل بواسطة العدة الكهربائية بتعقل‬ ‫التستخدم عدة كهربائية عندما تكون متعب أو عندما تكون حتت تأثير اخملدرات‬ 1023 ‫مثقاب مطرقي‬ ‫أو الكحول أو األدوية. عدم اإلنتباه للحظة واحدة عند إستخدام العدة الكهربائية‬ .‫قد...
  • Page 104 PLASTICS...
  • Page 107 1023 1050 EPTA 01/2003 0-1100/min 0-2800/min 1.5-13 mm Watt 2,5 kg 22 mm 45 mm 0-17600 p/min 0-44800 p/min...
  • Page 108 ‫مثقاب مطرقي‬ 1023 2610Z05514 06/16 60 ‫سكيل أروبا ب.ڨ - كونينانبرج‬ ‫5284 ب.د بريدا - هولندا‬ С а ТС RU С-NL.АЯ46.В.73170 С а а 19.01.2021 ЗАО "РОСТЕСТ-М а" 119049 . М а, . Ж а , . 14,...

Ce manuel est également adapté pour:

1023