Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 15

Liens rapides

Installatie instructies en
eigenaarshandleiding
Vaste vuilwatertanks voor zwartwater,
wandmontage
Installation instructions and
owner's manual
Rigid waste water tanks for black water,
bulkhead mounted
Einbauanleitung und
Handbuch für den Eigentümer
Feste Fäkalientanks, Wandmontage
Rigid waste water tanks for black water,
bulkhead mounted
WW
Copyright © 2018 Vetus b.v. Schiedam Holland
NEDERLANDS
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
ITALIANO
Instructions d'installation et
mode d'emploi destiné au propriétaire
Réservoirs fixes pour eaux usées 'noires'
Instrucciones de instalación y
manual del propietario
Tanques rígidos de aguas sucias
para aguas negras
Istruzioni per l'installazione e
manuale per l'utente
Serbatoi rigidi per acque nere
3
7
11
15
19
23
110116.04

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Vetus WW Série

  • Page 1 Istruzioni per l’installazione e Einbauanleitung und manuale per l’utente Handbuch für den Eigentümer Serbatoi rigidi per acque nere Feste Fäkalientanks, Wandmontage Rigid waste water tanks for black water, bulkhead mounted Copyright © 2018 Vetus b.v. Schiedam Holland 110116.04...
  • Page 2: Table Des Matières

    Inhoud Content Inhalt Inleiding Introduction Einleitung Installatie Installation Installation 2.1 Algemeen 2.1 General 2.1 Allgemeines 2.2 Montage inspectiedeksel en 2.2 Fitting the inspection cover and 2.2 Montage des Mannlochdeckels fittingen fittings und Fittingen 2.3 Aansluiten van de tank 2.3 Connecting the tank 2.3 Die einzelnen Anschlüsse an den 2.4 Controle 2.4 Check...
  • Page 3: Inleiding

    NEDERLANDS Inleiding Het verhelpen van verstoppingen is een vervelend karwei; zorg er Deze handleiding geldt voor de Vetus vaste kunststof vuilwatertanks voor een paar rubber werkhandschoenen of chirurgen handschoe- (wandmontage) voor zwartwater. nen aan boord te hebben. Bij de installatie van een vuilwatertank dienen de Europese Richtlijn...
  • Page 4: Fittingen

    • Zorg voor een voldoende stevige wand om de tank op te hangen en goed vast te kunnen zetten. • De afmetingen van een tank nemen in geringe mate toe als deze gevuld is. Houdt hiermee rekening met het vastzetten van de tank.
  • Page 5: Aansluiten Van De Tank

    De gewapende slang moet een zogenaamde (geurdichte) vuilwa- terslang zijn en tenminste bestand zijn tegen een geringe over- en onderdruk 30 kPa (0,3 bar). Vetus levert een voor vuilwater geschikte slang. Speciaal voor zwartwatertanks, geurdichte vuilwaterslang: Art.code: SAHOSE19 (inw. ø 19 mm) SAHOSE25 (inw.
  • Page 6: Gebruik

    Gebruik Winterklaar maken De tank, leidingen, pomp e.d. dienen te allen tijde afgetapt te wor- Ledigen den. Naarmate het verontreinigde water zich langer in de tank bevindt zal het risico van stankoverlast toenemen. Laat een vuilwatertank daar- et op om niet onnodig lang gevuld, maar pomp de tank één keer per week, Breng nooit anti-vries in de tank of andere delen van het drinkwa- of telkens als het mogelijk is, weer leeg of laat deze leegpompen.
  • Page 7 ENGLISH Introduction Clearing a blockage is an unpleasant job, make sure you have a pair These instructions apply to the Vetus rigid plastic waste water tanks of rubber gloves on board. (bulkhead mounted) for black water. When installing a waste water tank, the European Recreational Craft...
  • Page 8 • Make sure the tank is properly fitted to a sturdy wall. • The size of the tank increases slightly when it is full Take this into account when fixing the tank in place. • Attach the tank using the stainless steel rings supplied. 4-12445 •...
  • Page 9 30 kPa (0,3 bar, 4 psi). Vetus supplies a hose suitable for waste water. Specially for black water tanks, odour-proof waste water hose: Article Code: SAHOSE19, 19 mm (3/4”) internal diameter SAHOSE25, 25 mm (1”) internal diameter...
  • Page 10: Technical Details

    Making ready for winter The tank, pipes, pump, etc. must always be drained completely. Emptying The longer polluted water has been in the tank the greater the risk of nuisance from smell. Therefore, never leave a waste water tank filled unnecessarily long, but pump the tank empty or have it pumped Never put anti-freeze in the tank or other parts of the drinking wa- empty once a week, or whenever possible.
  • Page 11 DEUTSCH Einleitung Das Beseitigen von Verstopfungen ist eine unangenehme Arbeit. Hal- Diese Beschreibung und Einbauanleitung gilt für feste Vetus Fäkali- ten Sie für solche Fälle Arbeitshandschuhe aus Gummi oder Chirur- entanks (Wandmontage) aus Kunststoff. genhandschuhe bereit. Bei der Installation eines Schmutzwassertanks müssen die EU-Richt- linie über Sportboote und Wassermotorräder (RCD, 2013/53/EU)
  • Page 12 • Ein stabile Wand aussuchen, um den Tank aufhängen und ord- nungs-gemäß befestigen zu können. • Die Maße eines Tanks erhöhen sich geringfügig, wenn dieser gefüllt ist Berücksichtigen Sie dies bei der Befestigung des Tanks. • Den Tank mit den mitgelieferten Edelstahl-ringen anbringen. 4-12445 Den Tank nach Möglichkeit abstützen.
  • Page 13 DEUTSCH Fittinge montieren - Montieren Sie die Fittinge mit den mitgelieferten Dichtungs-rin- gen. - Drehen Sie die Muttern mit dem Schlüssel und nicht mit einer Rohrzange fest. Ziehen Sie die Muttern nicht zu fest an. - Kontrollieren Sie nach 2 Tagen den festen Sitz der Muttern. Ziehen Sie die Muttern fester, falls erforderlich.
  • Page 14: Winterfest Machen

    Benutzung Winterfest machen Aus Tank, Leitungen, Pumpe usw. muss stets das gesamte Wasser ab- Entleeren gelassen werden. Je länger sich verunreinigtes Wasser im Tank befindet, desto höher wird das Risiko einer Geruchsbelästigung. Den Schmutzwassertank daher nicht unnötig lange voll stehen lassen, sondern einmal pro Woche oder chtuNg jedes Mal, wenn die Möglichkeit dazu besteht, abpumpen (lassen).
  • Page 15: Introduction

    Les instructions figurant dans ce manuel s’appliquent aux réservoirs donc toujours à avoir à bord des gants en caoutchouc ou des gants fixes Vetus en matière synthétique pour les eaux usées ‘noires’ , pour montage contre une paroie. de chirurgien.
  • Page 16 • Le réservoir doit être accroché à une paroi suffisamment solide et il doit être bien ancré. Un réservoir plein augmente légèrement de volume. • Les dimensions d’un réservoir augmentent légèrement quand il est plein Il faudra en tenir compte lors de la fixation du réservoir. •...
  • Page 17: Raccordement Du Réservoir

    FRANÇAIS Monter les garnitures • Monter les garnitures avec les rondelles de joint fournies. • Serrer les écrous avec une clé. Ne jamais utiliser de pince multi- prise. Ne pas trop serrer les écrous. • Vérifier 2 jours plus tard si les écrous sont bien serrés; les resserrer si nécessaire.
  • Page 18: Utilisation

    Utilisation Remisage pour l’hiver Vider toujours le réservoir, les tuyaux, la pompe, etc. pendant l’hiver. Vidange Le risque de formation d’odeurs désagréables augmente lorsque les eaux usées restent longtemps dans le réservoir. Ne pas laisser le ré- tteNtioN servoir plein trop longtemps, mais le (faire) vider en le pompant une Ne jamais verser d’antigel dans le réservoir ou d’autres éléments fois par semaine, ou chaque fois que cela est possible.
  • Page 19: Introducción

    Estas instrucciones de uso se refieren a los tanques rígidos sintéticos a bordo unos guantes de goma o de cirujano. de aguas sucias Vetus para aguas negras, para fijar al mamparo. Para la instalación de un depósito de aguas sucias ha de tenerse...
  • Page 20 • Asegúrese de situar correctamente el depósito en una pared fir- • El tamaño del depósito aumenta levemente cuando está lleno Tenga en cuenta lo siguiente al fijar el depósito en su lugar. • Conecte el depósito mediante los aros de acero inoxidable inclui- dos.
  • Page 21: Comprobación

    ESPAÑOL Montar los accesorios de tubocon • Montar los accesorios de tubocon las arandelas de junta suminis- tradas. • Apretar las tuercas con la llave, nunca con alicates de boca gra- duable. No apretar del todo las tuercas. • Controlar al cabo de 2 días si todavía están bien apretadas las tuer- cas;...
  • Page 22: Uso

    Preparación para el invierno El depósito, las conducciones, las bombas, etc. siempre deben dre- Vaciado narse por completo. Cuanto más tiempo se deje el agua contaminada en el tanque mayor es el riesgo de malos olores. Por lo tanto, nunca deje demasiado tiem- po el tanque lleno con aguas sanitarias;...
  • Page 23: Introduzione

    Introduzione Cattivi odori Questo manuale riguarda i serbatoi (rigidi) in plastica per acque nere Vetus, per montaggio a parete. Serbatoio acque nere - In tutti i serbatoi acque nere si formano cattivi odori per la presen- L'installazione del serbatoio dell'acqua reflua deve essere confor- za di feci.
  • Page 24 • Assicurarsi che la parete a cui viene fissato il serbatoio sia suffi- cientemente resistente. • Le dimensioni del serbatoio aumentano leggermente quando questo viene riempito Tenetene conto quando fissate il serbatoio. • Tenetene conto quando fissate il serbatoio. Fissate il serbatoio con gli anelli in acciaio inossidabile in dotazione.
  • Page 25: Allacciamento Del Serbatoio

    ITALIANO Montare i raccordi • Montare i raccordi con le guarnizioni in dotazione. • Avvitare i dadi con la chiave, mai con il pappagallo. Non avvitare i dadi troppo stretti. • Controllare dopo 2 giorni che i dadi siano ancora ben stretti; se necessario riavvitarli.
  • Page 26: Uso

    Preparazione per il rimessaggio Il serbatoio, i tubi, la pompa, ecc., devono sempre essere svuotati. Tubi Il rischio di fuoriuscita di cattivi odori aumenta con il permanere dell’acqua reflua nel serbatoio. Pertanto non lasciate ristagnare l’ac- tteNzioNe qua nel serbatoio dell’acqua reflua, ma svuotate, o fate svuotare il Non riempite mai il serbatoio o le altre parti del sistema di approvvi- serbatoio almeno una volta alla settimana, o ogni qualvolta ne avete gionamento dell’acqua potabile con sostanze antigelo per evitarne...
  • Page 27: Dimensioni Principal

    Hoofdafmetingen Dimensions principales Principal dimensions Dimensiones principales Hauptabmessungen Dimensioni principali WW25WH WW25W 340 (13 ”) 430 (16 ”) ø 38 (1 ”) ø 19 ( ”) ø 38 (1 ”) ø 19 ( ”) 6˚ ”) ø 38 (1 ”) ø...
  • Page 28 FOKKERSTRAAT 571 - 3125 BD SCHIEDAM - HOLLAND b.v. TEL.: +31 0(0)88 4884700 - sales@vetus.nl - www.vetus.com Printed in the Netherlands 110116.04 2018-09...

Ce manuel est également adapté pour:

Ww25wWw25whWw60wWw80w

Table des Matières