Hendi 272602 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour 272602:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Patio Heater
GEBRUIKSAANWIJZING
USER INSTRUCTIONS
GEBRAUCHSANWEISUNG
MODE D'EMPLOI
INSTRUKCJA OBSŁUGI
272602
Alvorens de apparatuur in gebruik te nemen dient u deze gebruiksaanwijzing aandachtig te lezen
You should read these user instructions carefully before using the appliance
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, sollten Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam lesen
Lisez attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil
Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi
Alleen voor gebruik in de buitenlucht!
For outdoor use only!
Nur für den Aussenbereich!
A utiliser à l'extérieur uniquement!
Tylko do użytku na zewnątrz!

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hendi 272602

  • Page 1 GEBRAUCHSANWEISUNG MODE D’EMPLOI INSTRUKCJA OBSŁUGI 272602 Alvorens de apparatuur in gebruik te nemen dient u deze gebruiksaanwijzing aandachtig te lezen You should read these user instructions carefully before using the appliance Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, sollten Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam lesen Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil...
  • Page 2: Instrukcja Obsługi

    GEBRUIKSAANWIJZING USER INSTRUCTIONS GEBRAUCHSANWEISUNG MODE D’EMPLOI INSTRUKCJA OBSŁUGI...
  • Page 3: Table Des Matières

    INHOUDSOPGAVE Veiligheidswaarschuwingen terrasverwarmer Onderdelenlijst Montage van de terrasverwarmer Bedieningsinstructies Testen op lekkages Voorschriften t.a.v. gasapparatuur Het aansluiten van een gasfles Belangrijke veiligheidsregels Onderhoud Opslag Probleemoplossing Technische gegevens Garantie & afdanken...
  • Page 4: Veiligheidswaarschuwingen Terrasverwarmer

    VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN TERRASVERWARMER HET APPARAAT MOET WORDEN GEÏNSTALLEERD IN OVEREENSTEMMING MET DE INSTRUCTIES EN DE PLAATSELIJKE WET- EN REGELGEVING. Gebruik dit apparaat niet binnen om persoonlijk letsel of materiële schade te voorkomen. Sla de gasfles niet binnen op. Blokkeer niet de ventilatiegaten in de cilinderbehuizing. Verplaats dit apparaat niet, terwijl het in gebruik is.
  • Page 5: Onderdelenlijst

    Onderdelenlijst MEEGELEVERDE MONTAGEONDERDELEN: 5 bouten M5 x 10 en 5 ringen voor het achterpaneel en voet behuizing. 5 bouten M5 x 10/ 5 ringen voor achterpaneel en deksel behuizing. 4 bouten M5 x 10 en 4 ringen voor staander en behuizingdeksel. 3 vleugelmoeren en 3 ringen voor de reflector.
  • Page 6: Montage Van De Terrasverwarmer

    MONTAGE VAN DE TERRASVERWARMING MONTAGE-INSTRUCTIES Detail A Schroevendraaier / Engelse sleutel / steeksleutels Oplossing om lekkages op te sporen, één deel zeep en 3 delen water Draai eerst alle bouten en moeren losjes aan. Draai alle verbindingen vast na afronding van de montage. Dit werkt Detail B gemakkelijker en verhoogt de stabiliteit van het apparaat.
  • Page 7: Bedieningsinstructies

    BEDIENINGSINSTRUCTIES ONTSTEKEN VÓÓR HET EERSTE GEBRUIK EN NA ELKE VERVANGING VAN DE GASFLES MOET VÓÓR ONTSTEKING ALLE LUCHT UIT HET GASTOEVOERSYSTEEM WORDEN VERDREVEN! OM DIT TE DOEN, DRAAIT U DE REGELKNOP LINKSOM NAAR DE WAAKVLAMSTAND. DRUK DE KNOP IN EN HOUD HEM 1 MINUUT VAST, VOORDAT U PROBEERT DE VERWARMER TE ONTSTEKEN.
  • Page 8: Voorschriften T.a.v. Gasapparatuur

    VOORSCHRIFTEN T.A.V. GASAPPARATUUR De drukregelaar en de aansluitslang moeten voldoen aan de plaatselijke normen. Gebruik nooit een gasfles met beschadigingen aan lichaam, kraan, kraag of voetring. Een gedeukte of roestige gastank kan gevaarlijk zijn en dient te worden gecontroleerd door een gasleverancier.
  • Page 9: Onderhoud

    ONDERHOUD Om jarenlang plezier te hebben van de uitstekende prestaties van uw verwarmer, moet u ervoor zorgen dat de onderstaande onderhoudswerkzaamheden regelmatig worden uitgevoerd. Houd de buitenkant van het apparaat schoon. Gebruik warm zeepsop voor het schoonmaken. Gebruik nooit ontvlambare of bijtende schoonmaakmiddelen.
  • Page 10: Probleemoplossing

    PROBLEEMOPLOSSING PROBLEEM: BIJ CONTROLE BLIJKT: OPLOSSING: Kraan van de gasfles is nog dicht Open de kraan van de gasfles Verstopping in mond of buis Reinig of vervang de mond of de buis waakvlam van de waakvlam Open de gastoevoer en ontlucht deze Lucht in de gasleiding (druk de regelknop in) niet meer dan 1- 2 minuten of totdat u gas ruikt.
  • Page 11: Technische Gegevens

    TECHNISCHE GEGEVENS Productnaam Patio Heater Model 272602 Gastype Propaan, butaan of mengsels Land NL/AT/DE/LU/LV/LT/PL BE/ES/PT/FR/IT/GR GB/IE SE/DK/FI/IS/NO Belasting [Hi] 13,5 kW [Hi] 11,0 kW [Hi] 11,0 kW [Hi] 11,0 kW Categorie 3B/P Verbruik 1048 g/h 854 g/h 854 g/h 854 g/h G31 –...
  • Page 12 TABLE OF CONTENTS Patio Heater Safety Warnings Part List Patio Heater Assembly Operating Instructions Leak Testing Gas Requirement Connecting To a Gas Cylinder Important Safety Rules Maintenance Storage Troubleshooting Technical Data Guarantee & Discard...
  • Page 13: Patio Heater Safety Warnings

    PATIO HEATER SAFETY WARNINGS THE APPLIANCE MUST BE INSTALLED IN ACCORDANCE WITH THE INSTRUCTIONS AND LOCAL REGULATIONS. Do not use this appliance indoors, as it may cause personal injury or property damage. Do not store gas cylinder indoors. Do not obstruct the ventilation holes of the cylinder housing. Do not move this appliance when in operation.
  • Page 14: Part List

    PART LIST ASSEMBLY PARTS SUPPLIED: 5pcs bolts M5 x 10 and 5pcs washers for rear panel of housing and base. 5pcs bolts M5 x 10 and 5pcs washers for rear panel of housing and housing lid. 4pcs bolts M5 x 10 and 4pcs washers for the post and housing lid. 3pcs wing nuts and 3pcs washers for reflector.
  • Page 15: Patio Heater Assembly

    PATIO HEATER ASSEMBLY ASSEMBLY INSTRUCTIONS Detail A Screwdriver / Adjustable Spanners / Wrenches Leak Detection Solution one part detergent and three parts water Assemble all nuts and bolts loosely at first. Tighten all connections after completion of assembly. This eases your work and increase Detail B the stability of your appliance.
  • Page 16: Operating Instructions

    OPERATING INSTRUCTIONS LIGHTING BEFORE FIRST USE AND AFTER EVERY GAS CYLINDER CHANGE, GAS DELIVERY SYSTEM MUST BE PURGED OF AIR BEFORE IGNITING! TO DO THIS, TURN THE CONTROL KNOB COUNTER-CLOCKWISE TO THE PILOT SETTING. PRESS KNOB IN AND HOLD FOR 1 MINUTE BEFORE ATTEMPTING IGNITION.
  • Page 17: Gas Requirement

    GAS REQUIREMENTS The pressure regulator and hose assembly to be used must conform to local standard codes. Never use a gas cylinder with a damaged body, valve, collar, or foot ring. A dented or rusty gas tank may be hazardous and should be checked out by a gas supplier. Never connect this appliance to an unregulated gas source.
  • Page 18: Maintenance

    MAINTENANCE To enjoy years of outstanding performance from your heater, make sure you perform the following maintenance activities on a regular basis: Keep exterior surfaces clean. Use warm soapy water for cleaning. Never use flammable or corrosive cleaning agents. While washing your unit, be sure to keep the area around the burner and pilot assembly dry at all times.
  • Page 19: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING PROBLEM : AND THIS CONDITION EXISTS: THEN DO THIS: Cylinder valve is closed Open valve Blockage in orifice or pilot tube Clean or replace orifice or pilot tube. Open gas line and bleed it (pressing Air in the gas line control knob in) for not more than 1- Pilot won’t light 2 minutes or until you smell gas.
  • Page 20: Technical Data

    TECHNICAL DATA Product name Patio Heater Model 272602 Gas type Propane, butane or mixtures Country NL/AT/DE/LU/LV/LT/PL BE/ES/PT/FR/IT/GR GB/IE SE/DK/FI/IS/NO Power [Hi] 13,5 kW [Hi] 11,0 kW [Hi] 11,0 kW [Hi] 11,0 kW Category 3B/P Consumption 1048 g/h 854 g/h 854 g/h 854 g/h G31 –...
  • Page 21 INHALT Terrassenheizstrahler – Sicherheitshinweise Bauteilliste Montage – Terrassenheizstrahler Betriebsanleitung Leckagetest Zu verwendendes Gas Anschließen einer Gasflasche Wichtige Sicherheitshinweise – Wartung Wartung Lagerung Fehlerbehebung Technische Daten Garantie & Entsorgung...
  • Page 22: Terrassenheizstrahler - Sicherheitshinweise

    TERRASSENHEIZSTRAHLER – SICHERHEITSHINWEISE DAS GERÄT MUSS GEMÄSS DER ANLEITUNG UND DEN ÖRTLICHEN VORSCHRIFTEN INSTALLIERT WERDEN. Dieses Gerät nicht in Innenräumen verwenden, da dies zu Personen- und Sachschäden führen kann. Gasflaschen nicht in Innenräumen lagern. Nicht die Lüftungsschlitze im Gasflaschengehäuse verdecken. Gerät nicht bewegen, wenn es in Gebrauch ist.
  • Page 23: Bauteilliste

    BAUTEILLISTE GELIEFERTE BAUTEILE MONTIEREN: 5 Schrauben M5 x 10 und 5 Unterlegscheiben für das Gehäuse und den Fuß. 5 Schrauben M5 x 10 und 5 Unterlegscheiben für das Gehäuse und die Gehäuseabdeckung. 4 Schrauben M5 x 10 und 4 Unterlegscheiben für den Ständer und die Gehäuseabdeckung.
  • Page 24: Montage Terrassenheizstrahler

    MONTAGE TERRASSENHEIZSTRAHLER MONTAGEANLEITUNG Abb. A Schraubenzieher / verstellbare Schraubenschlüssel Leckageprüflösung: 1 Teil Waschmittel und 3 Teile Wasser Zuerst alle Muttern und Schrauben lose miteinander verbinden. Alle Verbindungen nach der Durchführung der Montage fest anziehen. Dies erleichtert die Arbeit und erhöht die Stabilität des Gerätes. Abb B Vor der Montage sicherstellen, dass alle Transport- verpackungen entfernt wurden.
  • Page 25: Leckagetest

    BEDIENUNGSANLEITUNG ANZÜNDEN VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH UND NACH JEDEM WECHSEL DER GASFLASCHE MUSS DIE GASZUFUHR ENTLÜFTET WERDEN, BEVOR DAS GERÄT NEU ANGEZÜNDET WERDEN KANN. DAFÜR DIE STEUERUNGSKNÖPFE GEGEN DEN UHRZEIGERSINN AUF DIE PILOTEINSTELLUNG DREHEN. VOR DEM ENTZÜNDEN DEN KNOPF DRÜCKEN UND FÜR 1 MINUTE GEDRÜCKT HALTEN.
  • Page 26: Zu Verwendendes Gas

    ZU VERWENDENDES GAS Der Druckregler und der Schlauch müssen den örtlich geltenden Standardcodes entsprechen. Niemals eine Gasflasche mit einem beschädigten Tank, Ventil, Manschette oder Fußring verwenden. Ein zerbeulter oder rostiger Gasbehälter kann gefährlich sein und muss durch den Gaslieferanten ausgetauscht werden. Niemals das Gerät an eine ungeregelte Gasquelle anschließen.
  • Page 27: Wartung

    WARTUNG Um die exzellente Leistung Ihres Heizstrahlers über Jahre zu erhalten, die folgenden Wartungsarbeiten regelmäßig durchführen. Außenflächen sauber halten. Zum Reinigen warme Seifenlauge verwenden. Niemals entflammbare oder ätzende Reinigungsmittel benutzen. Wenn Sie Ihr Gerät reinigen, immer sicherstellen, dass der Bereich um den Brenner und die Pilotflamme trocken ist.
  • Page 28: Fehlerbehebung

    FEHLERBEHEBUNG BEI FOLGENDER PROBLEM: MASSNAHME: BEDINGUNG: Ventil der Gasflasche ist Ventil öffnen geschlossen Blockade in der Öffnung oder Öffnung oder Pilotflammenleitung der Pilotflammenleitung reinigen oder ersetzen. Gasleitung öffnen und entlüften (durch Pilotflamme brennt Drücken des Steuerknopfs für nicht Luft in der Gasleitung nicht länger als 1-2 Minuten oder bis Sie Gas riechen).
  • Page 29: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN ProduKtname Terrassenheizstrahler Modell 272602 Propan, butan oder Mischungen Land NL/AT/DE/LU/LV/LT BE/ES/PT/FR/IT/GR GB/IE SE/DK/FI/IS/NO Leistung [Hi] 13,5 kW [Hi] 11,0 kW [Hi] 11,0 kW [Hi] 11,0 kW Kategorie 3B/P Verbrauch 1048 g/h 854 g/h 854 g/h 854 g/h G30/G31 – 30 Auflegung G31 –...
  • Page 30 TABLE DES MATIÈRES Parasol chauffant : avertissements en matière de sécurité Liste des pièces Montage du parasol chauffant Mode d’emploi Contrôle de fuites Exigences relatives au gaz Raccordement à une bonbonne de gaz Consignes de sécurité importantes Entretien Rangement Conseils en cas de panne Caractéristiques techniques Garantie &...
  • Page 31: Parasol Chauffant : Avertissements En Matière De Sécurité

    PARASOL CHAUFFANT : AVERTISSEMENTS EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ CET APPAREIL DOIT ETRE INSTALLÉ CONFORMÉMENT AUX CONSIGNES ET RÉGLEMENTATIONS LOCALES. N’utilisez pas cet appareil à l’intérieur : il pourrait être cause de blessures corporelles ou de dommages matériels. Ne rangez pas la bonbonne de gaz à l’intérieur. N’obstruez pas les orifices d’aération du logement cylindrique.
  • Page 32: Liste Des Pièces

    LISTE DES PIÈCES PIÈCES DE QUIQUAILLERIE FOURNIES : 5 boulons M5 x 10 et 5 rondelles pour le panneau arrière du logement et le socle 5 boulons M5 x 10 et 5 rondelles pour le panneau arrière du logement et le couvercle du logement.
  • Page 33: Montage Du Parasol Chauffant

    MONTAGE DU PARASOL CHAUFFANT INSTRUCTIONS DE MONTAGE Détail figure A Tournevis / clés à molette / Clés de serrage Solution de détection de fuites : un volume de détergent pour trois volumes d’eau Vissez tout d’abord tous les écrous et boulons sans serrer. Serrez Détail figure B le tout après avoir terminé...
  • Page 34: Mode D'emploi

    MODE D’EMPLOI ALLUMAGE AVANT LA TOUTE PREMIÈRE UTIILISATION ET APRÈS AVOIR CHANGÉ LA BONBONNE DE GAZ, IL CONVIENT DE PURGER LE SYSTÈME D’ARRIVÉE DE GAZ POUR LE LIBÉRÉR DE SON AIR AVANT D’ALLUMER L’APPAREIL ! POUR PURGER, TOURNEZ LE BOUTON DE COMMANDE DANS LE SENS INVERSE DES AIGUILLES D’UNE MONTRE SUR LA POSITION VEILLEUSE (PILOT).
  • Page 35: Exigences Relatives Au Gaz

    EXIGENCES RELATIVES AU GAZ Le raccordement entre le régulateur de pression et le tuyau doit être conforme aux normes locales en vigueur. Ne jamais utiliser une bonbonne de gaz, dont le corps, la valve, le collier ou le socle sont endommagés.
  • Page 36: Entretien

    ENTRETIEN Pour jouir, des années durant, du fonctionnement optimal de votre parasol chauffant, veillez à effectuer, régulièrement, les opérations d’entretien suivantes : Veillez à ce que les surfaces extérieures demeurent propres. Utilisez de l’eau savonneuse chaude pour le nettoyage. N’utilisez jamais de produits de nettoyage inflammables ou corrosifs.
  • Page 37: Conseils En Cas De Panne

    CONSEILS EN CAS DE PANNE ET LA SITUATION EST LA CORRIGEZ LE PROBLÈME COMME PROBLÈME: SUIVANTE : SUIT: La valve de la bonbonne de gaz est Ouvrez la valve. fermée. L’orifice ou le tube de la veilleuse est Nettoyez/remplacez l’orifice ou le tube de bouché...
  • Page 38: Caractérisitques Techniques

    CARACTÉRISITQUES TECHNIQUES Nom de produit Parasol chauffant Modèle 272602 Type de gaz Propane, butane ou mélanges Pays NL/AT/DE/LU/LV/LT/PL BE/ES/PT/FR/IT/GR GB/IE SE/DK/FI/IS/NO Puissance [Hi] 13,5 kW [Hi] 11,0 kW [Hi] 11,0 kW [Hi] 11,0 kW Catégorie 3B/P Consommation 1048 g/h 854 g/h...
  • Page 39 SPIS TREŚCI Uwagi dotyczące bezpieczeństwa grzejnika ogrodowego Lista części Montaż grzejnika ogrodowego Instrukcja obsługi Sprawdzanie szczelności Wymogi dotyczące gazu Podłączanie butli z gazem Ważne zasady bezpieczeństwa Konserwacja Przechowywanie Usuwanie usterek Dane techniczne Gwarancja i utylizacja odpadów...
  • Page 40: Uwagi Dotyczące Bezpieczeństwa Grzejnika Ogrodowego

    UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA GRZEJNIKA OGRODOWEGO URZĄDZENIE NALEŻY ZAINSTALOWAĆ ZGODNIE Z INSTRUKCJĄ I LOKALNYMI PRZEPISAMI. Nie używać urządzenia w pomieszczeniach, ponieważ może to spowodować obrażenia ciała lub uszkodzenie mienia. Nie przechowywać butli z gazem w pomieszczeniach. Nie blokować otworów wentylacyjnych obudowy butli. Nie przemieszczać...
  • Page 41: Lista Części

    LISTA CZĘŚCI DOSTARCZONE CZĘŚCI MONTAŻOWE: 5 wkrętów M5 x 10 i 5 podkładek do tylnego panelu obudowy i podstawy. 5 wkrętów M5 x 10 i 5 podkładek do tylnego panelu obudowy i pokrywy obudowy. 4 wkręty M5 x 10 i 4 podkładki do słupka i pokrywy obudowy. nakrętki skrzydełkowe i 3 podkładki do reflektora.
  • Page 42: Montaż Grzejnika Ogrodowego

    MONTAŻ GRZEJNIKA OGRODOWEGO Rysunek A INSTRUKCJA MONTAŻU Śrubokręt / Klucze nastawne / Klucze maszynowe Roztwór do wykrywania nieszczelności: ¼ detergentu i ¾ wody. Najpierw powkręcaj wszystkie nakrętki i wkręty. Dokręć wszystkie połączenia po zakończeniu montażu. Ułatwi to pracę i Rysunek B zwiększy stabilność...
  • Page 43: Instrukcja Obsługi

    NSTRUKCJA OBSŁUGI ZAPALANIE PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM I PO KAŻDEJ WYMIANIE BUTLI Z GAZEM, PRZED ZAPALENIEM NALEŻY ODPOWIETRZYĆ UKŁAD DOPROWADZANIA GAZU! W TYM CELU NALEŻY OBRÓCIĆ POKRĘTŁO REGULACYJNE PRZECIWNIE DO WSKAZÓWEK ZEGARA W POŁOŻENIE PILOT. WCISNĄĆ POKRĘTŁO I PRZYTRZYMAĆ PRZEZ 1 MINUTĘ PRZED PRÓBĄ ZAPALENIA.
  • Page 44: Podłączanie Butli Z Gazem

    WYMAGANIA DOTYCZĄCE GAZU Używany zespół regulatora ciśnienia i przewodu powinien być zgodny z lokalnymi przepisami. Nie wolno używać butli z gazem, której korpus, zawór, kołnierz lub pierścień podstawy jest uszkodzony. Wyszczerbiona lub zardzewiała butla z gazem może stwarzać zagrożenie i powinna zostać sprawdzona przez dostawcę...
  • Page 45: Konserwacja

    KONSERWACJA Aby przez wiele lat cieszyć się wysoką wydajnością grzejnika, należy regularnie wykonywać poniższe czynności konserwacyjne. Utrzymuj zewnętrzne powierzchnie w czystości. Używaj do czyszczenia ciepłej wody z mydłem. Nigdy nie używaj łatwopalnych ani żrących środków czyszczących. Pamiętaj, aby podczas czyszczenia urządzenia nie zamoczyć obszaru wokół palnika ani palnika kontrolnego.
  • Page 46: Usuwanie Usterek

    USUWANIE USTEREK PROBLEM: SYMPTOMY: NAPRAWA: Zawór butli jest zamknięty. Otwórz zawór. Zablokowany wylot lub przewód Wyczyść lub wymień wylot lub przewód palnika kontrolnego. palnika kontrolnego. Otwórz przewód gazowy i upuść trochę gazu (wciskając pokrętło regulacyjne) Powietrze w przewodzie gazowym. przez maks. 1-2 minuty lub do chwili, aż Nie można zapalić...
  • Page 47: Dane Techniczne

    DANE TECHNICZNE Nazwa Patio Heater / Grzejnik ogrodowy produktu Model 272602 Typ gazu Propan, butan lub mieszanina Kraj NL/AT/DE/LU/LV/LT/PL BE/ES/PT/FR/IT/GR GB/IE SE/DK/FI/IS/NO [Hi] 13,5 kW [Hi] 11,0 kW [Hi] 11,0 kW [Hi] 11,0 kW Kategoria 3B/P Zużycie gazu 1048 g/h...
  • Page 48 Austria Tel: +43 (0) 6235 200 10 0 Fax: +43 (0) 6235 200 100 20 www.hendi-austria.com office@hendi-austria.com Hendi Polska Spolka z.o.o. (Polska) Ul. Kopanina 28/32 60-105 Poznań Polska Tel. +48 (0) 61 661 61 66 Fax. +48 (0) 61 661 61 68 www.hendi-polska.pl...

Table des Matières