Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

140G-N_, 140G-NS_, 140G-R_
LSIG Getting started for 140G-G, 140G-NS, 140G-R
LSIG Getting started
LSIG Erste Schritte
LSIG Guide de démarrage
LSIG Getting started
Installation - Installazione - Instalación
Instalação -
To prevent electrical shock, disconnect from power source before
WARNING:
installing or servicing. Install in suitable enclosure. Keep free from contaminants.
(Follow NFPA70E requirements).
AVVERTENZA: Per prevenire infortuni, togliere tensione prima dell'installazione o
manutenzione. Installare in custodia idonea. Tenere lontano da contaminanti.
(Seguire i requisiti NFPA70E).
WARNUNG:
Vor Installations- oder Servicearbeiten Stromversorgung zur
Vermeidung von elektrischen Unfällen trennen. Die Geräte müssen in einem
passenden Gehäuse eingebaut und gegen Verschmutzung geschützt werden. (Befolgen
Sie die Anforderungen nach NFPA70E).
AVERTISSEMENT:
Avant le montage et la mise en service, couper l'alimentation
secteur pour éviter toute décharge. Prévoir une mise en coffret ou armoire appropriée.
Protéger le produit contre les environnements agressifs. (Vous devez respecter la
norme NFPA70E).
ADVERTENCIA: Desconéctese de la corriente eléctrica, antes de la instalación o
del servicio, a fin de impedir sacudidas eléctricas. Instálelo en una caja apropiada.
Manténgalo libre de contaminantes. (Cumpla con los requisitos NFPA70E).
ATENÇÃO: Para evitar choques, desconectar da corrente elétrica antes de fazer a
instalação ou a manutenção. Instalar em caixa apropriada. Manter livre de
contaminantes. (Cumpra as exigências da norma NFPA70E).
DIR 1000592R0001 (L3554)
140G-N
-
A
0 0
1 6
=
In
2
1
140G-N
1
Warning-
Attenzione-Achtung-Attention-
Prior to each action on the CB, carefully read the documen
set as required and check that the relay does not display any irregular
signal. For any additional note or information, see document 1000587R0002.
Prima di ogni operazione sull'interruttore leggere attenta mente il presente
documento, operare i settaggi del caso correttamente e verificare che il relè
non visualizzi alcuna segnalazione anomala. Per qualsiasi nota o
informazione aggiuntiva consultare il doc. 1000587R0002.
Vor Eingriffen jeder Art am Leistungsschalter die Doku mentation
aufmerksam lesen, die erforderlichen Einstel lungen richtig ausführen und
sicherstellen, dass das Relais keine Anomalien signalisiert. Für alle weiteren
Informationen das Dok. 1000587R0002 konsultieren.
Avant toute opération sur le disjoncteur, lire attentivement la documentation,
effectuer correctement les réglages né cessaires et vérifier que le relais ne
signale rien d'anormal. Pour toute remarque ou information supplémentaire,
con sulter le document 1000587R0002.
Antes de realizar cualquier operación sobre el interruptor, leer atentamente
la documentación, realizar correctamen te las configuraciones que hicieran
falta y controlar que el relé no visualice señalización anómala alguna. Para
cualquier nota o información adicional, consultar el doc. 1000587R0002.
Bul. 140G
140G-NS
2
1
140G-R
Atención
tation, correctly
2
1
-
-
-
-
-
-
-

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Allen-Bradley 140G-N

  • Page 1 Bul. 140G 140G-N_, 140G-NS_, 140G-R_ LSIG Getting started for 140G-G, 140G-NS, 140G-R 140G-N LSIG Getting started LSIG Erste Schritte LSIG Guide de démarrage LSIG Getting started Installation - Installazione - Instalación Instalação - To prevent electrical shock, disconnect from power source before WARNING: installing or servicing.
  • Page 2 Alimentazione-Power supply-Stromversorgung- Alimentation Notes-Note-Anmerkungen-Nota-Notas Alimentación A) If = Ifault - The LSIG electronic release is running at a three-phase current of at least Settings of protection functions to be obtained according to the following 80A or auxiliary voltage (24VDC + 20% insulated) formula I3>I2>I1 - Lo sganciatore elettronico LSIG funziona con una corrente trifase di almeno I settaggi delle funzioni di protezione devono essere effettuati secondo la...
  • Page 3 Protection I Protezione I Schutzfunktion I Protection I Protección I In = 1000A Example-Esempio-Beispiel-Exemple-Ejemplo In=1000A I3=1000 x 9 = 9000A 9000A(9xIn) Protection G Protezione G Schutzfunktion G Protection G Protección G Example-Esempio-Beispiel-Exemple-Ejemplo In=1000A In = 1000A I4=1000 x 0.6 = 600A t4= 0.4s@1344A (2.24xI4) t=k/I Notes-Note-Anmerkungen...
  • Page 4 Setting Frequencies and Neutral Settaggio Frequenza e Neutro Einstellung Frequenzen und Neutralleiter Réglages Fréquences et Neutre Configuraciones Frecuencias y Neutro In = 1000A Example-Esempio-Beispiel-Exemple-Ejemplo Three-pole circuit breakers Interruttori tripolari Freq=50Hz Dreipolige Leistungsschalter InN=OFF Disjoncteurs tripolaires Interruptores automáticos tripolares L1 L2 Three-pole circuit breakers with external neutral Interruttori tripolari con neutro esterno Freq=50Hz...
  • Page 5 Trip test Trip test Auslöseprüfung Test de déclenchement Test de disparo Press for 7 s ec min. Premere per 7s min. Mindestens 7 s g edrückthalten For 140G-NS, Appuyer pendant 7 s m ini 140G-R only Pulsar por 7 s eg. Mín. Test connector Connettore di test Clack! CB OPEN...
  • Page 6 2. Controlar que el LED anaranjado se ilumine de forma intermitente cada 3 segundos (LED Alive); 3. Si el relé presentara otras señalizaciones, hacer referencia al manual de uso 1000587R0002. Allen-Bradley, Rockwell Software, and Rockwell Automation are trademarks of Rockwell Automation, Inc. Trademarks not belonging to Rockwell Automation are property of their respective companies.

Ce manuel est également adapté pour:

140g-ns140g-r