10. ENERGIEEFFIZIENZ..................19 11. GARANTIE..................... 20 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von Electrolux entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation stehen. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht.
DEUTSCH oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und •...
Page 4
Schalten Sie das Gerät nicht über eine externe • Zeitschaltuhr oder eine separate Fernsteuerung ein. WARNUNG: Kochen mit Fett oder Öl auf einem • unbeaufsichtigten Kochfeld ist gefährlich und kann zu einem Brand führen. Versuchen Sie NIEMALS einen Brand mit Wasser zu •...
DEUTSCH Schutzabdeckung. Es besteht Unfallgefahr durch die Verwendung ungeeigneter Schutzabdeckungen. 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Montage – Halten Sie einen Abstand von mindestens 2 cm zwischen dem WARNUNG! Geräteboden und den Teilen, die Die Montage des Geräts darf in der Schublade gelagert sind, nur von einer qualifizierten ein.
Page 6
Wenden Sie sich zum • Verlassen Sie sich nicht auf die Austausch eines beschädigten Topferkennung. Netzkabels an unseren autorisierten • Legen Sie kein Besteck und keine Kundendienst oder eine Topfdeckel auf die Kochzonen. Elektrofachkraft. Anderenfalls werden sie sehr heiß.
DEUTSCH • Lassen Sie das Kochgeschirr nicht scheuernde leerkochen. Reinigungsschwämmchen, • Lassen Sie keine Gegenstände oder Lösungsmittel oder Kochgeschirr auf das Gerät fallen. Die Metallgegenstände. Oberfläche könnte beschädigt 2.5 Wartung werden. • Schalten Sie die Kochzonen niemals • Wenden Sie sich zur Reparatur des ein, wenn sich kein Kochgeschirr Geräts an den autorisierten darauf befindet, oder wenn das...
Page 8
3.4 Elektrischer Anschluss die Brandschutzrichtlinien und deren Verordnungen der Vereinigung Schließen Sie das Kochfeld über eine kantonaler Feuerversicherungen Zuleitung mit Stecker an. Wenn keine zwingend einzuhalten. Zuleitung mit Stecker vorhanden ist, muss die feste elektrische Installation 3.3 Anschlusskabel eine Trenneinrichtung mit einer •...
DEUTSCH min. 28 mm min. 60mm min. 12 mm 4. GERÄTEBESCHREIBUNG 4.1 Kochfeldanordnung Induktionskochzone Bedienfeld 145 mm 180 mm 145 mm 210 mm...
Page 10
4.2 Bedienfeldanordnung Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen und akustischen Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen. Sen‐ Funktion Kommentar sor‐ feld EIN/AUS Ein- und Ausschalten des Kochfeldes. Verriegeln / Kindersiche‐ Verriegeln/Entriegeln des Bedienfelds. rung Pause Ein- und Ausschalten der Funktion.
DEUTSCH Display Beschreibung Ankochautomatik ist aktiviert. PowerBoost ist aktiviert. Eine Störung ist aufgetreten. + Zahl Eine Kochzone ist noch heiß (Restwärme). Verriegeln/Kindersicherung ist aktiviert. Das Kochgeschirr ist ungeeignet oder zu klein bzw. es befindet sich kein Kochgeschirr auf der Kochzone. Abschaltautomatik ist aktiviert.
Siehe Kapitel „Technische Kochstufe Das Kochfeld Daten“. wird ausgeschal‐ tet nach Einschalten der Funktion für eine Kochzone: Berühren Sie leuchtet 6 - 9 1,5 Stunden auf. 5.3 Einstellen der Kochstufe Zum Ausschalten der Funktion: Berühren Sie oder Berühren Sie , um die Kochstufeneinstellung zu erhöhen.
DEUTSCH nicht in Betrieb sind. Das Display zeigt Ausschalten der Funktion: Berühren . Die vorherige Kochstufe wird angezeigt. Einschalten der Funktion: Berühren Diese Funktion wird auch . Berühren Sie oder ausgeschaltet, sobald das Timers, um die Zeit einzustellen. Wenn Kochfeld ausgeschaltet wird. die eingestellte Zeit abgelaufen ist, ertönt ein Signalton und 00 blinkt.
Phase angeschlossen sind. • Die Anzeige der Kochzonen mit reduzierter Leistung wechselt zwischen der eingestellten und reduzierten Kochstufe. Nach einiger Zeit zeigt die Anzeige der Kochzonen mit reduzierter Leistung nur noch die reduzierte Kochstufe an. 6. TIPPS UND HINWEISE Die Kochzoneneffizienz hängt vom...
DEUTSCH Das bedeutet, dass eine Kochzone, die Bei den Angaben in der auf eine mittlere Kochstufe eingestellt ist, folgenden Tabelle handelt es weniger als die Hälfte ihrer maximalen sich um Richtwerte. Leistung verbraucht. Kochstufe Verwendung: Dauer Hinweise (Min.) Warmhalten von gegarten Nach Legen Sie einen Deckel auf Speisen.
• Verwenden Sie einen speziellen Kochfelds entfernt werden: Kalk- Reinigungsschaber für Glas. und Wasserränder, Fettspritzer und metallisch schimmernde 7.2 Reinigen des Kochfelds Verfärbungen. Reinigen Sie das Kochfeld mit einem feuchten Tuch • Folgendes muss sofort entfernt und nicht scheuernden werden: geschmolzener Kunststoff, Reinigungsmittel.
Page 17
DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Abhilfe Auf dem Bedienfeld befin‐ Wischen Sie das Bedien‐ den sich Wasser- oder feld ab. Fettspritzer. Ein akustisches Signal er‐ Mindestens ein Sensorfeld Entfernen Sie den Gegen‐ tönt und das Kochfeld wurde bedeckt. stand von den Sensorfel‐ schaltet ab.
Buchstaben-Code für die Glaskeramik (befindet sich in der Ecke der Glasfläche) 9. TECHNISCHE DATEN 9.1 Typenschild Modell GK58TCICN Produkt-Nummer (PNC) 949 596 634 00 Typ 61 B4A 00 AA 220 - 240 V/400 V 2N, 50 - 60 Hz Induktion 7.35 kW Made in Germany Ser.
Sie ändert sich je nach dessen Durchmesser größer als der in Material und Abmessungen des der Tabelle angegebene Wert ist. Kochgeschirrs. 10. ENERGIEEFFIZIENZ 10.1 Produktinformationen gemäß EU 66/2014 Modellidentifikation GK58TCICN Kochfeldtyp Einbau-Kochfeld Anzahl der Kochzonen Heiztechnologie Induktion Durchmesser der kreis‐ Vorne links 21,0 cm förmigen Kochzonen (Ø)
11. GARANTIE..................... 39 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir acheté un appareil Electrolux. Vous avez choisi un produit qui bénéficie de décennies d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, cet appareil a été conçu pour vous. C'est la raison pour laquelle vous pouvez avoir la certitude d'obtenir d'excellents résultats à...
Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés •...
Page 23
FRANÇAIS Ne faites pas fonctionner l'appareil avec un minuteur • externe ou un système de commande à distance. AVERTISSEMENT : Il peut être dangereux de laisser • chauffer de la graisse ou de l'huile sans surveillance sur une table de cuisson car cela pourrait provoquer un incendie.
à l'appareil. L'utilisation de dispositifs de protection non adaptés peut entraîner des accidents. 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Installation – Laissez une distance d'au moins 2 cm entre le fond de l'appareil et AVERTISSEMENT! les objets rangés dans le tiroir.
FRANÇAIS être fixée de telle manière qu'elle ne • N'utilisez jamais l'appareil comme peut pas être enlevée sans outils. plan de travail ou comme plan de • Ne branchez la fiche d'alimentation à stockage. la prise de courant qu'à la fin de •...
2.5 Service cuisson vides ou sans aucun récipient de cuisson. • Pour réparer l'appareil, contactez le • Ne placez jamais de papier aluminium service après-vente agréé. Utilisez sur l'appareil. uniquement des pièces de rechange • N'utilisez pas de récipients en fonte d'origine.
FRANÇAIS 3.3 Câble d'alimentation d'une prise électrique. En l'absence de prise électrique, l'installation électrique • La table de cuisson est fournie avec domestique doit être pourvue d'un un câble d'alimentation. dispositif d'isolement ayant une • Pour remplacer le câble ouverture minimale de 3 mm entre les d'alimentation endommagé, utilisez le contacts pour permettre une coupure type de câble suivant : H05V2V2-F...
28 mm min. 60mm min. 12 mm 4. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 4.1 Description de la table de cuisson Zone de cuisson à induction Bandeau de commande 145 mm 180 mm 145 mm 210 mm...
FRANÇAIS 4.2 Description du bandeau de commande Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. Les affichages, les voyants et les signaux sonores indiquent les fonctions activées. Tou‐ Fonction Commentaire sensi‐ tive MARCHE/ARRÊT Pour allumer et éteindre la table de cuis‐ son.
Écran d'afficha‐ Description La zone de cuisson est activée. Le point indique que le niveau de cuisson a changé de moitié. Pause est activée. Démarrage automatique de la cuisson est activée. PowerBoost est activée. Une anomalie de fonctionnement s'est produite.
FRANÇAIS La relation entre le niveau de cuisson uniquement pour une durée limitée. et la durée après laquelle la table de Lorsque cette durée est écoulée, la zone cuisson s'éteint : de cuisson à induction revient automatiquement au niveau de cuisson le plus élevé.
5.8 Verrou. Lorsque la durée est écoulée, un signal sonore Vous pouvez verrouiller le bandeau de retentit et 00 clignote. La commande pendant que les zones de zone de cuisson se cuisson fonctionnent. Vous éviterez ainsi désactive. une modification accidentelle du réglage du niveau de cuisson.
FRANÇAIS 5.10 Gestionnaire de puissance niveau de cuisson choisi et le niveau de cuisson réduit. Après quelques • Des zones de cuisson sont minutes, l'affichage des niveaux de regroupées en fonction de cuisson des zones réduites affiche le l'emplacement et du nombre de niveau de cuisson réduit seul.
(conception de puissance n'est pas linéaire. Lorsque « sandwich »). vous augmentez le réglage de la chaleur, • un bourdonnement : vous utilisez un il n'est pas proportionnel à niveau de puissance élevé. l'augmentation de la consommation de •...
FRANÇAIS Niveau de Utilisation : Durée Conseils cuisson (min) Faire bouillir de l'eau, cuire des pâtes, griller de la viande (goulasch, bœuf braisé), cuire des frites. Faire bouillir une grande quantité d'eau. PowerBoost is activated. 7. ENTRETIEN ET NETTOYAGE aliments contenant du sucre. Sinon, la AVERTISSEMENT! saleté...
Page 36
Problème Cause possible Solution Le fusible a disjoncté. Vérifiez que le fusible est bien la cause de l'anoma‐ lie. Si les fusibles disjonc‐ tent de manière répétée, faites appel à un électri‐ cien qualifié. Vous ne réglez pas le ré‐...
Page 37
FRANÇAIS Problème Cause possible Solution Dispositif de sécurité en‐ Reportez-vous au chapitre s'allume. fants ou Verrou. est acti‐ « Utilisation quotidienne ». vée. Il n'y a pas de récipient sur Placez un récipient sur la s'allume. la zone. zone. Le récipient ne convient Utilisez des récipients pas.
FRANÇAIS Consommation d'énergie 182,9 Wh / kg de la table de cuisson (EC electric hob) EN 60350-2 - Appareils de cuisson • Si possible, couvrez toujours les domestiques électriques - Partie 2 : récipients de cuisson avec un Tables de cuisson - Méthodes de couvercle pendant la cuisson.
12. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le Pour la Suisse: symbole . Déposez les emballages Où aller avec les appareils dans les conteneurs prévus à cet effet. usagés ? Contribuez à la protection de Partout où...
10. EFFICIENZA ENERGETICA................58 11. GARANZIA..................... 59 PENSATI PER VOI Grazie per aver acquistato un'apparecchiatura Electrolux. Avete scelto un prodotto che ha alle spalle decenni di esperienza professionale e innovazione. Ingegnoso ed elegante, è stato progettato pensando a voi. Quindi, in qualsiasi momento desiderate utilizzarlo, potete esser certi di ottenere sempre i migliori risultati.
Conservare sempre le istruzioni in un luogo sicuro e accessibile per poterle consultare in futuro. 1.1 Sicurezza dei bambini e delle persone vulnerabili Questa apparecchiatura può essere usata da bambini •...
Page 43
ITALIANO Non utilizzare un timer esterno o un sistema di • controllo remoto distinto per mettere in funzione l'apparecchiatura. AVVERTENZA: Non lasciare mai il piano di cottura • incustodito durante la preparazione di cibi in quanto olio e grassi potrebbero provocare un incendio. Non tentare MAI di spegnere un incendio con •...
L'uso inadeguato delle protezioni può causare incidenti. 2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA 2.1 Installazione guastare il funzionamento del sistema di raffreddamento. AVVERTENZA! – Mantenere una distanza di L’installazione almeno 2 cm fra la parte inferiore...
Page 45
ITALIANO • Accertarsi di non danneggiare la • Non appoggiare posate o coperchi spina o il cavo (ove previsti). sulle zone di cottura. Possono Contattare il nostro Centro Assistenza diventare roventi. autorizzato o un elettricista qualificato • Non mettere in funzione per sostituire un cavo danneggiato.
La superficie si potrebbe abrasivi, spugnette abrasive, solventi danneggiare. od oggetti metallici. • Non mettere in funzione le zone di 2.5 Assistenza cottura in assenza di pentole o con pentole vuote. • Per far riparare l'apparecchiatura, • Non appoggiare la pellicola di...
Page 47
ITALIANO • Per sostituire il cavo di alimentazione c'è un cavo di alimentazione con danneggiato, usare questo tipo di connettore, nell’installazione domestica cavo: H05V2V2-F che supporta una fissa deve essere previsto un dispositivo temperatura di 90°C o superiore. di separazione con un’apertura di Contattare il Centro di Assistenza contatto di minimo 3 mm, che separi locale.
28 mm min. 60mm min. 12 mm 4. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 4.1 Disposizione della superficie di cottura Zona di cottura a induzione Pannello comandi 145 mm 180 mm 145 mm 210 mm...
Page 49
ITALIANO 4.2 Disposizione del pannello dei comandi Utilizzare i tasti sensore per mettere in funzione l'apparecchiatura. I display, gli indicatori ed i segnali acustici mostrano quali funzioni sono attive. Tasto Funzione Commento sen‐ sore ON / OFF Per attivare e disattivare il piano di cottu‐ Blocco / Dispositivo di Si‐...
Display Descrizione Pausa è attiva. Preriscaldamento automatico è attiva. PowerBoost è attiva. È presente un malfunzionamento. + numero Una zona di cottura è ancora calda (calore residuo). Blocco /Dispositivo di Sicurezza bambini è attiva. Pentola non adeguata o troppo piccola; oppure manca la pentola sulla zona di cottura.
ITALIANO Fare riferimento al capitolo Livello di potenza Il piano di cottura "Dati tecnici". si disattiva dopo Per attivare la funzione per una zona 6 ore , 1 - 2 di cottura: sfiorare si accende. 3 - 4 5 ore Per disattivare la funzione: sfiorare 4 ore 6 - 9...
Page 52
Per disattivare la funzione: sfiorare funzione. Il display del livello di potenza Il livello di potenza precedente si visualizza accende. Quando si spegne il piano di Per attivare la funzione: sfiorare...
ITALIANO • Il display dell'impostazione di calore delle zone ridotte alterna l'impostazione di calore scelta e l'impostazione di calore ridotta. Dopo un po' di tempo il display dell'impostazione del calore delle zone ridotte rimane sull'impostazione di calore ridotta. 6. CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI Le zone di cottura a induzione si AVVERTENZA! adattano automaticamente alle...
Ciò significa che I dati riportati in tabella sono una zona di cottura con un livello di puramente indicativi. potenza medio impiega meno della metà della propria energia. Livello di po‐ Usare per: Tempo Suggerimenti tenza (min.)
ITALIANO 7.2 Pulizia del piano di cottura possibile rimuovere: i segni di calcare e d'acqua, le macchie di • Togliere immediatamente: plastica grasso e le macchie opalescenti. fusa, pellicola in plastica, zucchero e Pulire il piano di cottura con un panno alimenti contenenti zucchero.
Page 56
Problema Causa possibile Rimedio Viene emesso un segnale Uno o più tasti sensore so‐ Rimuovere gli oggetti dai acustico e il piano di cottu‐ no stati coperti. tasti sensore. ra si disattiva. Viene emesso un segnale acustico quando il piano di cottura non è...
(si trova nell'angolo del piano cottura) e il messaggio di errore visualizzato. 9. DATI TECNICI 9.1 Targhetta dei dati Modello GK58TCICN PNC 949 596 634 00 Tipo 61 B4A 00 AA 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz Induzione 7.35 kW...
10. EFFICIENZA ENERGETICA 10.1 Informazioni sul prodotto conformi a EU 66/2014 Identificativo modello GK58TCICN Tipo di piano di cottura Piano di cottura da incasso Numero di zone di cottura Tecnologia di calore...
ITALIANO • Quando si riscalda l'acqua, utilizzare • Posizionare le pentole direttamente al solo la quantità necessaria. centro della zona di cottura. • Se possibile, coprire sempre le • Utilizzare il calore residuo per pentole con il coperchio. mantenere caldi i cibi o fonderli. •...
Page 60
Per la Svizzera: Dove portare gli apparecchi fuori uso? In qualsiasi negozio che vende apparecchi nuovi oppure si restituiscono ai centri di raccolta ufficiali della SENS oppure ai riciclatori ufficiali della SENS. La lista dei centri di raccolta ufficiali della SENS è visibile...