Télécharger Imprimer la page
Electrolux GK58TCICN Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour GK58TCICN:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

GK58TCICN
DE Benutzerinformation | Kochfeld
FR Notice d'utilisation | Table de cuisson
IT
Istruzioni per l'uso | Piano cottura
2
21
40

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Electrolux GK58TCICN

  • Page 1 DE Benutzerinformation | Kochfeld FR Notice d'utilisation | Table de cuisson Istruzioni per l’uso | Piano cottura GK58TCICN...
  • Page 2 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank für Ihren Kauf eines Electrolux-Geräts. Sie haben ein Produkt gewählt, das jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation mit sich bringt. Das ausgeklügelte und stilvolle Produkt wurde für Sie entwickelt. So können Sie jedes Mal, wenn Sie das Produkt verwenden, sicher sein, dass Sie großartige Ergebnisse erzielen werden.
  • Page 3 SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Bedienungsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen •...
  • Page 4 1.2 Allgemeine Sicherheit • Dieses Gerät ist nur zum Kochen bestimmt. • Dieses Gerät ist für den häuslichen Gebrauch im Haushalt in Innenräumen konzipiert. • Dieses Gerät darf in Büros, Hotelzimmern, Gästezimmern in Pensionen, Bauernhöfen und anderen ähnlichen Unterkünften verwendet werden, wenn diese Nutzung das (durchschnittliche) Nutzungsniveau im Haushalt nicht überschreitet.
  • Page 5 • Hat die Glaskeramik-/Glasoberfläche einen Sprung, schalten Sie das Gerät aus und nehmen Sie es vom Stromnetz. Falls das Gerät direkt mit dem Stromnetz verbunden ist und nicht getrennt werden kann, nehmen Sie die Sicherung für den Anschluss heraus, um die Stromversorgung zu unterbrechen.
  • Page 6 2.2 Elektrischer Anschluss • Falls die Steckdose lose ist, schließen Sie den Netzstecker nicht an. • Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie WARNUNG! das Gerät von der Stromversorgung Brand- und Stromschlaggefahr. trennen möchten. Ziehen Sie stets am Netzstecker. • Alle elektrischen Anschlüsse sollten von •...
  • Page 7 2.4 Reinigung und Pflege • Wenn Sie Speisen in heißes Öl legen, kann es spritzen. • Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, um eine Verschlechterung des WARNUNG! Oberflächenmaterials zu verhindern. Brand- und Explosionsgefahr • Schalten Sie das Gerät vor dem Reinigen aus und lassen Sie es abkühlen •...
  • Page 8 3. MONTAGE 3.3 Anschlusskabel WARNUNG! • Das Kochfeld wird mit einem Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. Anschlusskabel. • Ersetzen Sie ein defektes Netzkabel durch 3.1 Vor der Montage den Kabeltyp: H05V2V2-F die einer Temperatur von 90 °C oder mehr Notieren Sie vor der Montage des Kochfelds standhält.
  • Page 9 Sie finden das Video-Tutorial „So installieren Sie Ihr Electrolux Induktionskochfeld - Arbeitsflächeninstallation“, indem Sie den vollständigen Namen eingeben, der in der folgenden Grafik angegeben ist. www.youtube.com/electrolux min. www.youtube.com/aeg min. 500mm 50mm How to install your Electrolux Induction Hob - Worktop installation Ist das Gerät über einer Schublade installiert,...
  • Page 10 4. GERÄTEBESCHREIBUNG 4.1 Anordnung der Kochflächen Induktionskochzone Bedienfeld 180 mm 180 mm 145 mm 210 mm 4.2 Bedienfeldlayout Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen und akustischen Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen. Sensorfeld Funktion Kommentar Ein / Aus Ein- und Ausschalten des Kochfeldes.
  • Page 11 Sensorfeld Funktion Kommentar Erhöhen oder Verringern der Zeit. Einstellen der Kochstufe. PowerBoost Einschalten der Funktion. 4.3 Anzeige der Kochstufen Display Beschreibung Die Kochzone ist ausgeschaltet. Die Kochzone ist eingeschaltet. Der Punkt zeigt eine Änderung um eine halbe Kochstufe an. Pause ist eingeschaltet. Automatisches Aufheizen ist eingeschaltet.
  • Page 12 5.5 Automatisches Aufheizen und die Kochzone wird automatisch nach 2 Minuten ausgeschaltet. Wenn Sie diese Funktion einschalten, lässt • Eine Kochzone wurde nicht ausgeschaltet sich die erforderliche Kochstufeneinstellung bzw. die Kochstufe wurde nicht geändert. in kürzerer Zeit erzielen. Bei Verwendung der Nach einer Weile leuchtet auf und das Funktion wird eine bestimmte Zeit lang die...
  • Page 13 5.8 Pause Auswählen der Kochzone: Berühren Sie wiederholt, bis die Anzeige der gewünschten Mit dieser Funktion werden alle Kochzone erscheint. eingeschalteten Kochzonen auf die niedrigste Kochstufe geschaltet. Einschalten der Funktion oder Ändern der Wenn diese Funktion eingeschaltet ist, Zeit: Berühren Sie oder , um die Dauer werden alle anderen Symbole des...
  • Page 14 • Die Kochstufe der zuletzt gewählten Kochstufe ein. Berühren Sie 4 Sekunden Kochzone wird immer priorisiert. Die lang. leuchtet auf. Schalten Sie das verbleibende Leistung wird zwischen den zuvor eingeschalteten Kochzonen in Kochfeld mit aus. umgekehrter Reihenfolge aufgeteilt. Vorübergehendes Ausschalten der •...
  • Page 15 • Wasser sehr schnell auf einer Kochzone • Knacken: Das Kochgeschirr besteht aus kocht, die auf die höchste Erhitzungsstufe unterschiedlichen Materialien geschaltet ist. (Sandwichkonstruktion). • Ein Magnet auf den Boden des • Pfeifen: Sie haben die Kochzone auf eine Kochgeschirrs zieht. hohe Stufe geschaltet und das Abmessungen des Kochgeschirrs Kochgeschirr besteht aus...
  • Page 16 Kochstufe Verwendung für: Dauer Tipps (Min.) 4. - 5. Kartoffeln und anderes Gemüse dämp‐ 20 - 60 Den Boden des Topfes mit 1-2 cm fen. Wasser bedecken. Überprüfen Sie während des Prozesses den Wasser‐ stand. Lassen Sie den Deckel auf dem Topf.
  • Page 17 8. FEHLERSUCHE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 8.1 Was zu tun ist, wenn ... Störung Mögliche Ursache Problembehebung Das Kochfeld kann nicht einge‐ Das Kochfeld ist nicht oder nicht ord‐ Prüfen Sie, ob das Kochfeld ordnungs‐ schaltet oder bedient werden. nungsgemäß an die Spannungsver‐ gemäß...
  • Page 18 Garantiebroschüre. Ecke der Glasoberfläche) und eine 9. TECHNISCHE DATEN 9.1 Typenschild Modell GK58TCICN Produkt-Nummer (PNC) 949 492 663 00 Typ 61 B4A 00 AA 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 - 60 Hz Induktion 7.35 kW Hergestellt in: Rumänien...
  • Page 19 Kochgeschirr, dessen Durchmesser ändert sich mit dem Material und den größer als der in der Tabelle angegebene Abmessungen des Kochgeschirrs. Wert ist. 10. ENERGIEEFFIZIENZ 10.1 Produktinformationen Modellbezeichnung GK58TCICN Kochfeldtyp Einbau-Kochfeld Anzahl der Kochzonen Heiztechnik Induktion Durchmesser der kreisförmigen Kochzonen (Ø) Vorne links 21.0 cm...
  • Page 20 GARANTIE Kundendienst Servicestellen Industriestrasse 10 Le Trési 6 Via Violino 11 5506 Mägenwil 1028 Préverenges 6928 Manno Morgenstrasse 131 3018 Bern Langgasse 10 9008 St. Gallen Am Mattenhof 4a/b 6010 Kriens Schlossstrasse 1 4133 Pratteln Comercialstrasse 19 7000 Chur Ersatzteilverkauf Industriestrasse 10, 5506 die Kosten für Material, Arbeits- und Mägenwil, Tel.
  • Page 21 NOUS PENSONS À VOUS Merci d’avoir choisi un appareil Electrolux. Vous avez choisi un produit qui bénéficie de décennies d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été pensé pour vous. C'est la raison pour laquelle vous pouvez avoir la certitude d'obtenir d'excellents résultats à...
  • Page 22 responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables • Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s'ils sont correctement...
  • Page 23 d’hôtes de ferme et d’autres hébergements similaires lorsque cette utilisation ne dépasse pas le niveau (moyen) de l’utilisation domestique. • AVERTISSEMENT : L'appareil et ses parties accessibles deviennent chauds pendant l'utilisation. Veillez à ne pas toucher les éléments chauffants. • AVERTISSEMENT : Il peut être dangereux de laisser chauffer de la graisse ou de l'huile sans surveillance sur une table de cuisson car cela pourrait provoquer un incendie.
  • Page 24 l'alimentation secteur. Dans tous les cas, veuillez contacter le service après-vente agréé. • Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, un service après-vente agréé ou un professionnel qualifié afin d’éviter tout danger. • AVERTISSEMENT : Utilisez uniquement les dispositifs de protection pour table de cuisson conçus ou indiqués comme adaptés par le fabricant de l'appareil de cuisson dans les instructions d'utilisation, ou les dispositifs de protection pour...
  • Page 25 2.3 Utilisation • Vérifiez que l’appareil est correctement installé. Des câbles ou des fiches secteur desserrés et incorrects (le cas échéant) AVERTISSEMENT! peuvent faire surchauffer la borne. Risque de blessures, de brûlures ou • Utilisez le câble d’alimentation électrique d'électrocution. approprié.
  • Page 26 produits abrasifs, de tampons à récurer, AVERTISSEMENT! de solvants ni d'objets métalliques. Risque d'endommagement de l'appareil. 2.5 Service • Ne laissez pas de récipients chauds sur le • Pour réparer l'appareil, contactez le bandeau de commande. service après-vente agréé. Utilisez •...
  • Page 27 3.3 Câble de connexion 3.4 Branchement électrique • La table de cuisson est fournie avec un Installez la table de cuisson avec une prise câble d’alimentation. secteur. S’il n’y a pas de prise secteur, le • Pour remplacer le câble d'alimentation système électrique fixe à...
  • Page 28 Consultez le tutoriel vidéo « Comment installer votre table de cuisson à induction www.youtube.com/electrolux Electrolux - Installation du plan de travail » en www.youtube.com/aeg tapant le nom complet indiqué dans le How to install your Electrolux graphique ci-dessous. Induction Hob - Worktop installation 4.
  • Page 29 Touche Fonction Commentaire sensitive Indicateur du niveau de cuis‐ Pour indiquer le niveau de cuisson. Voyants du minuteur des zo‐ Pour indiquer la zone à laquelle se réfère la durée sé‐ nes de cuisson lectionnée. Affichage du minuteur Pour indiquer la durée, en minutes. Pour choisir la zone de cuisson.
  • Page 30 5.2 Arrêt automatique 5.4 Indicateur de chaleur résiduelle Cette fonction arrête la table de cuisson AVERTISSEMENT! automatiquement si : • toutes les zones de cuisson sont Tant que l’indicateur est allumé, il désactivées, existe un risque de brûlures dues à la •...
  • Page 31 5.6 PowerBoost Cette fonction vous permet d'augmenter la Lorsque le compte à rebours est terminé, puissance des zones de cuisson à induction. un signal sonore retentit et 00 clignote. La fonction peut être activée pour la zone de La zone de cuisson se désactive. cuisson à...
  • Page 32 5.9 Touches Verrouil 5.11 Gestion alimentation Vous pouvez verrouiller le bandeau de Si plusieurs zones sont actives et que la commande pendant que les zones de puissance consommée dépasse la limite de cuisson fonctionnent. Vous éviterez ainsi une l’alimentation électrique, cette fonction modification accidentelle du réglage du répartit la puissance disponible entre toutes niveau de cuisson.
  • Page 33 6. CONSEILS pas de récipient plus grand qu’indiqué AVERTISSEMENT! dans la section « Caractéristiques des zones de cuisson ». Évitez de garder les Reportez-vous aux chapitres concernant récipients à proximité du bandeau de la sécurité. commande durant la cuisson. Cela peut affecter le fonctionnement du bandeau de 6.1 Récipients de cuisson commande ou activer accidentellement les...
  • Page 34 Réglages de la Utilisez pour : Durée Conseils température (min) Gardez au chaud les aliments cuits. si néces‐ Placez un couvercle sur le récipient. saire 1 - 2. Sauce hollandaise, faire fondre : beur‐ 5 - 25 Mélangez de temps en temps. re, chocolat, gélatine.
  • Page 35 la table de cuisson à l'aide d'un chiffon solution d'eau additionnée de vinaigre et humide et d'un détergent non abrasif. nettoyez la surface vitrée avec un chiffon. Après le nettoyage, essuyez la table de cuisson avec un chiffon doux. • Pour retirer les décolorations métalliques brillantes : utilisez une 8.
  • Page 36 (situé dans le coin de la surface en verre) et 9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 9.1 Plaque signalétique Modèle GK58TCICN PNC 949 492 663 00 Type 61 B4A 00 AA 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 à 60 Hz...
  • Page 37 Elle change en fonction du matériau et des les diamètres indiqués dans le tableau. dimensions du récipient. 10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE 10.1 Informations produits Identification du modèle GK58TCICN Type de table de cuisson Plan de cuisson intégré Nombre de zones de cuisson Technologie de chauffage Induction Diamètre des zones de cuisson circulaires (Ø)
  • Page 38 • Lorsque vous faites chauffer de l’eau, • Placez les récipients directement au n’utilisez que la quantité dont vous avez centre de la zone de cuisson. besoin. • Utilisez la chaleur résiduelle pour garder • Dans la mesure du possible, placez les aliments au chaud ou pour les faire toujours les couvercles sur les récipients fondre.
  • Page 39 Pour la Suisse: Où aller avec les appareils usagés ? Partout où des appareils neufs sont vendus, mais aussi dans un centre de collecte ou une entreprise de récupération officiels SENS. La liste des centres de collecte officiels SENS est disponible sous www.erecycling.ch Concerne la France uniquement : FRANÇAIS...
  • Page 40 PENSIAMO A TE Grazie per aver acquistato un elettrodomestico Electrolux. Hai scelto un prodotto che ha alle spalle decenni di esperienza professionale e innovazione. Ingegnoso ed elegante, è stato progettato pensando a te. Quindi, in qualsiasi momento lo utilizzi, avrai la certezza di ottenere sempre i migliori risultati.
  • Page 41 di eventuali lesioni o danni derivanti da un'installazione o un uso scorretti. Conservare sempre le istruzioni in un luogo sicuro e accessibile per poterle consultare in futuro. 1.1 Sicurezza dei bambini e delle persone vulnerabili • Quest’apparecchiatura può essere usata da bambini a partire da 8 anni di età...
  • Page 42 agriturismi e altre sistemazioni simili in cui tale utilizzo non superi i livelli di utilizzo domestico (medi). • AVVERTENZA: L’elettrodomestico e le parti accessibili si riscaldano molto durante l'uso. Fare attenzione a non toccare gli elementi riscaldanti. • AVVERTENZA: Non lasciare mai il piano cottura incustodito durante la preparazione di pietanze in quanto olio e grassi potrebbero incendiarsi.
  • Page 43 • Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, da un centro di assistenza autorizzato o da una persona qualificata per evitare situazioni di pericolo. • AVVERTENZA: Utilizzare esclusivamente protezioni per il piano cottura progettate dal produttore dell'apparecchiatura o indicate dallo stesso nelle istruzioni d'uso, come ad esempio accessori idonei o le protezioni per il piano cottura incorporate nell'apparecchiatura.
  • Page 44 (ove previsti) può provocare un forte • Non modificare le specifiche tecniche surriscaldamento del terminale. dell'apparecchiatura. • Utilizzare il cavo dell’alimentazione • Rimuovere tutto l'imballaggio, le etichette elettrica corretto. e la pellicola protettiva (se presente), • Non lasciare che il cavo dell’alimentazione prima del primo utilizzo.
  • Page 45 2.5 Assistenza • Non tenere pentole calde sul pannello dei comandi. • Per far riparare l'apparecchiatura, • Non mettere coperchi caldi sulla superficie rivolgersi a un Centro di Assistenza in vetro del piano cottura. Autorizzato. Utilizzare solo ricambi • Non esporre al calore pentole vuote. originali.
  • Page 46 3.3 Cavo di collegamento 3.4 Collegamento elettrico • Il piano cottura è fornito con un cavo di Installare il piano cottura con una linea di collegamento. alimentazione a presa. Se non è presente • Per sostituire il cavo di alimentazione una linea di alimentazione, l'impianto elettrico danneggiato, usare il seguente tipo di fisso deve includere un dispositivo di...
  • Page 47 Trova il video tutorial “Come installare il piano cottura a induzione Electrolux: installazione del piano di lavoro” digitando il nome completo indicato nell'immagine sottostante. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your Electrolux Induction Hob - Worktop installation 4. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 4.1 Disposizione del piano di cottura...
  • Page 48 Utilizzare i tasti sensore per mettere in funzione l'apparecchiatura. I display, gli indicatori ed i segnali acustici mostrano quali funzioni sono attive. Tasto sen‐ Funzione Commento sore In data / Spento Per attivare e disattivare il piano di cottura. Blocco / Dispositivo di sicurez‐ Per bloccare/sbloccare il pannello dei comandi.
  • Page 49 5. UTILIZZO QUOTIDIANO 5.3 Livello di potenza AVVERTENZA! Sfiorare per aumentare il livello di Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza. potenza. Sfiorare per ridurre il livello di potenza. Sfiorare contemporaneamente 5.1 Attivazione e disattivazione per spegnere la zona di cottura. Sfiorare per 1 secondo per accendere o 5.4 Indicatore di calore residuo...
  • Page 50 tempo residuo fino a 00. La spia della zona di immediatamente fino al livello di potenza cottura scompare. necessario. Dopo 3 secondi si accende Per disattivare la funzione: sfiorare Al termine del conto alla rovescia, verrà emesso un segnale acustico e 00 5.6 PowerBoost lampeggerà.
  • Page 51 5.9 Blocco dell'alimentazione, questa funzione distribuisce la potenza disponibile tra tutte le È possibile bloccare il pannello dei comandi zone di cottura (collegate alla stessa fase). Il mentre le zone di cottura sono in funzione. piano cottura controlla le impostazioni di Questa funzione impedisce di modificare calore per proteggere i fusibili dell'impianto inavvertitamente il livello di potenza.
  • Page 52 6. CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI piccola riceve solo una parte della potenza AVVERTENZA! generata dalla zona di cottura. • Per motivi di sicurezza e risultati di cottura Fare riferimento ai capitoli sulla ottimali, non utilizzare pentole di sicurezza. dimensioni maggiori rispetto a quelle indicate nelle "Specifiche delle zone di 6.1 Stoviglie cottura".
  • Page 53 Impostazione Utilizzare per: Tempo Suggerimenti di calore (min) Tenere in caldo le pietanze cotte. se neces‐ Mettere un coperchio sulla pentola. sario 1 - 2. Salsa olandese: fondere burro, ciocco‐ 5 - 25 Mescolare di tanto in tanto. lata, gelatina. Solidificare: omelette morbide, uova al 10 - 40 Cuocere con un coperchio.
  • Page 54 piano di cottura con un panno umido e un • Togliere macchie opalescenti: usare detergente non abrasivo. Dopo la pulizia, una soluzione di acqua con aceto e pulire asciugare il piano di cottura con un panno la superficie in vetro con un panno. morbido.
  • Page 55 (si trova nell'angolo della 9. DATI TECNICI 9.1 Targhetta identificativa Modello GK58TCICN PNC 949 492 663 00 Tipo 61 B4A 00 AA 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 - 60 Hz Induzione 7.35 kW...
  • Page 56 Cambia con il materiale e le quello riportato in tabella. dimensioni delle pentole. 10. EFFICIENZA ENERGETICA 10.1 Informazioni sul prodotto Identificazione modello GK58TCICN Tipo di piano cottura Piano cottura a incasso Numero di zone di cottura Tecnologia di riscaldamento Induzione Diametro delle zone di cottura circolari (Ø)
  • Page 57 GARANZIA Servizio clienti Servizio dopo vendita Industriestrasse 10 Le Trési 6 Via Violino 11 5506 Mägenwil 1028 Préverenges 6928 Manno Morgenstrasse 131 3018 Bern Langgasse 10 9008 St. Gallen Am Mattenhof 4a/b 6010 Kriens Schlossstrasse 1 4133 Pratteln Comercialstrasse 19 7000 Chur Vendita pezzi di ricambio Industriestrasse garanzia o dello scontrino d’acquisto) Nella...
  • Page 60 867379097-A-142023...