Anleitung QH 1800_SPK1:_ 24.02.2012 9:56 Uhr Seite 3 ACHTUNG! Vor Inbetriebnahme die Transportsich- Nicht in feuergefährdeten Räumen (z.B. Holz- erungen (Karton) von den Heizstäben entfernen. schuppen) betreiben. Heizgerät nur mit vollständig ausgerollter Netz- leitung betreiben. Achtung! Halten Sie zwischen Frontgitter und Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicher- Gegenständen (z.B.
Anleitung QH 1800_SPK1:_ 24.02.2012 9:56 Uhr Seite 4 nachdunkeln. Das Gerät ist nicht als Wickeltischheizung und nicht Gerät nur in geschlossenen Räumen betreiben. zum Trocknen von Handtüchern und Textilien Während des Betriebes darf der Schwenkwinkel geeignet. keinesfalls verstellt werden. Verbrennungsgefahr! Gerät abkühlen lassen! Das Gerät darf nur nach seiner Bestimmung verwen- Das Gerät ist nicht geeignet für den Gebrauch in...
Anleitung QH 1800_SPK1:_ 24.02.2012 9:56 Uhr Seite 5 6. Inbetriebnahme verwenden. Verwenden Sie zur Staubbeseitigung an Reflektor und Heizstäben einen Pinsel mit langen weichen Achtung! Vor Inbetriebnahme überprüfen, ob die Borsten. vorhandene Spannung mit der angegebenen Lassen Sie bei sehr starker Verschmutzung das Spannung auf dem Datenschild übereinstimmt.
Page 6
Anleitung QH 1800_SPK1:_ 24.02.2012 9:56 Uhr Seite 6 9. Störung Heizstäbe geben keine Wärme ab. Gerät ist ausgeschaltet Gerät einschalten. Anzeige “0”. Haushaltssicherung oder FI Haushaltssicherung prüfen, darauf spricht an achten, dass keine leistungsstarken Geräte die Sicherung zusätzlich belasten Sollte das Gerät trotz Überprüfung der oben aufgeführten Ursachen nicht funktionieren, setzen Sie sich mit Ihrem Kundendienst (in Deutschland ISC GmbH) in Verbindung.
Anleitung QH 1800_SPK1:_ 24.02.2012 9:56 Uhr Seite 7 CAUTION! Remove the transportation braces extended. (cardboard) from the heating elements before using Not suitable for installation on permanently the appliance for the first time. installed electrical cables. Do not insert any foreign objects in the appliance’s openings.
Anleitung QH 1800_SPK1:_ 24.02.2012 9:56 Uhr Seite 8 the floor is mandatory. The distance to the ceiling Please note that our equipment has not been must be at least 30 cm. designed for use in commercial, trade or industrial WARNING: This equipment is not equipped with a applications.
Anleitung QH 1800_SPK1:_ 24.02.2012 9:56 Uhr Seite 9 The quartz radiant heater warms objects or persons at which it is pointed but does not directly heat the room air in the process. The heat output is set by a switch with pull cord. The selected setting is displayed.
Page 10
Anleitung QH 1800_SPK1:_ 24.02.2012 9:56 Uhr Seite 10 9. Troubleshooting The heating elements do no emit The appliance is turned off, the Switch on the appliance. any heat display shows “0” Household fuse or e.l.c.b. has Check the household fuse; make responded sure that no other high-power devices are loading the fuse in...
Anleitung QH 1800_SPK1:_ 24.02.2012 9:56 Uhr Seite 11 ATTENTION ! Avant la mise en service, retirez les surveillance. blocages de transport (carton) des bâtons de Cet appareil ne doit pas être mis en service dans chauffage. des salles dans lesquelles des substances dangereuses (par ex.
Anleitung QH 1800_SPK1:_ 24.02.2012 9:56 Uhr Seite 12 votre pays. La machine doit exclusivement être employée N’installez pas l’appareil juste au-dessus ou au- conformément à son affectation. Chaque utilisation dessous d’une prise de courant. allant au-delà de cette affectation est considérée Ne recouvrez jamais le chauffeur, cela peut comme non conforme.
Anleitung QH 1800_SPK1:_ 24.02.2012 9:56 Uhr Seite 13 6. Mise en service un aspirateur. N’employez jamais de produit nettoyant l égèrement inflammable. Attention ! Contrôlez, avant la mise en service, si la Utilisez uniquement un pinceau à longs poils de tension présente correspond bien à...
Anleitung QH 1800_SPK1:_ 24.02.2012 9:56 Uhr Seite 14 9. Dérangement Les bâtons de chauffage ne L’appareil est hors circuit, affichage Mettre l’appareil en circuit. dégagent pas de chaleur. sur “0”. Fusible du domicile ou FI Contrôlez les fusibles, veillez à ce enclenché...
Anleitung QH 1800_SPK1:_ 24.02.2012 9:56 Uhr Seite 15 ATTENZIONE! Prima della messa in esercizio nei quali si usano o si tengono sostanze (ad es. togliete la sicura per il trasporto (cartone) dagli solventi, ecc.) o gas infiammabili. elementi riscaldanti. Tenete lontani dall’apparecchio sostanze o gas facilmente infiammabili.
Anleitung QH 1800_SPK1:_ 24.02.2012 9:56 Uhr Seite 16 Tenete fra la griglia frontale e gli oggetti (per es. 4. Utilizzo proprio tende), pareti e altri elementi costruttivi una distanza minima di 75 cm. La distanza laterale L’uso dell’apparecchio è previsto per i locali in cui è verso oggetti e pareti che non si trovano nell’area necessario un rapido riscaldamento (ad es.
Anleitung QH 1800_SPK1:_ 24.02.2012 9:56 Uhr Seite 17 stufa sul supporto da parete fino alla battuta vigore. spingendo le guide laterali (2) del supporto da Per la pulizia del rivestimento usare un panno parete nelle fessure (3) del rivestimento in leggermente umido.
Page 18
Anleitung QH 1800_SPK1:_ 24.02.2012 9:56 Uhr Seite 18 9. Anomalia Gli elementi riscaldanti non L’apparecchio è spento, display “0”. Inserire l’apparecchio. emettono calore. Interviene il dispositivo automatico Controllate il dispositivo automatico di disinserimento (fusibili) o FI di disinserimento (fusibili) e fate attenzione che non ci siano altri apparecchi che lo facciano intervenire...
Anleitung QH 1800_SPK1:_ 24.02.2012 9:56 Uhr Seite 19 DK/N VIGTIGT! Fjern transportsikringerne (karton) fra Let antændelige stoffer og gasser skal holdes på varmelegemerne. afstand af apparatet. Apparatet må ikke anvendes i lokaler, som er særligt udsatte for brandfare (f.eks. brændeskure). Vigtigt! Netledningen skal være rullet helt ud, når Ved brug af el-værktøj er der visse...
Anleitung QH 1800_SPK1:_ 24.02.2012 9:56 Uhr Seite 20 DK/N Apparatet må kun anvendes i lukkede rum. 4. Formålsbestemt anvendelse Drejevinklen må under ingen omstændigheder justeres under driften. Fare for forbrænding! Lad Apparatet er konstrueret til brug på steder, hvor der apparatet køle af først! kræves en hurtig øjebliksvarme (f.eks.
Anleitung QH 1800_SPK1:_ 24.02.2012 9:56 Uhr Seite 21 DK/N 6. Ibrugtagning I tilfælde af kraftig tilsmudsning skal apparatet rengøres af en fagmand. Vigtigt! Inden apparatet tages i brug, skal du kontrollere, om spændingen på stedet svarer til 8. Bestilling af reservedele angivelsen på...
Page 22
Anleitung QH 1800_SPK1:_ 24.02.2012 9:56 Uhr Seite 22 DK/N 9. Fejl Varmelegemer afgiver ingen varme Apparatet er slukket Visning “0”. Tænd for apparatet. El-sikring eller FI reagerer Tjek sikringen; sørg for, at sikringen ikke er under yderligere belastning fra kraftige strømforbrugere Skulle apparatet efter ovennævnte kontrolprocedurer stadigvæk ikke fungere, skal du kontakte kundeservice (i Tyskland ISC GmbH).
Page 23
Anleitung QH 1800_SPK1:_ 24.02.2012 9:56 Uhr Seite 23 VARNING! Ta bort transportsäkringarna (kartong) Använd inte elementet i lättantändliga utrymmen (t från värmestavarna innan du tar värmaren i drift. ex träskjul). Se till att nätkabeln har rullats av helt innan du tar elementet i drift.
Anleitung QH 1800_SPK1:_ 24.02.2012 9:56 Uhr Seite 24 Elementet får endast anslutas till ett jordat Tänk på att våra produkter endast får användas till stickuttag utanför skyddsområdet. ändamålsenligt syfte och inte har konstruerats för VARNING! Denna apparat är inte utrustad med en yrkesmässig, hantverksmässig eller industriell anordning för reglering av rumstemperaturen.
Anleitung QH 1800_SPK1:_ 24.02.2012 9:56 Uhr Seite 25 6. Driftstart Om värmaren är mycket smutsig måste den rengöras av en expert. Obs! Innan du tar värmaren i drift, kontrollera att spänningen i elnätet stämmer överens med 8. Reservdelsbeställning spänningen som anges på typskylten. Beakta säkerhetsanvisningarna under punkt 1.
Page 26
Anleitung QH 1800_SPK1:_ 24.02.2012 9:56 Uhr Seite 26 9. Störning Värmestavarna avger ingen värme. Värmaren är frånkopplad, Slå på värmaren. indikering “0”. Strömkretsens säkring går eller Granska säkringen, kontrollera att jordfelsbrytaren slår ifrån. ingen ytterligare effektstark utrustning belastar säkringen. Om värmaren inte fungerar trots att du har kontrollerat ovanstående orsaker måste du kontakta din kundtjänst (i Tyskland är detta ISC GmbH).
Anleitung QH 1800_SPK1:_ 24.02.2012 9:56 Uhr Seite 27 č Grijalicu pogonite samo s potpuno odmotanim NŽNJA! Prije puštanja u rad uklonite mrežnim kabelom. transportne osigurače (karton) s grijaćih šipki. Uredjaj je neprikladan za priključivanje na fiksno ugradjene električne vodove. Pažnja! Ne umećite strana tijela u otvore uredjaja Kod korištenja uređaja morate se pridržavati opasnost od strujnog udara i oštećenja uredjaja.
Anleitung QH 1800_SPK1:_ 24.02.2012 9:56 Uhr Seite 28 uredjaj kao igračku. 5. Zidna montaža (sl. 2 - 3) UPOZORENJE: Ovaj uređaj nije opremljen napravom za reguliranje sobne Obratite pažnju na sigurnosne upute navedene pod temperature.Grijalica se ne smije koristiti u malim točkom 1.
Anleitung QH 1800_SPK1:_ 24.02.2012 9:56 Uhr Seite 29 6.2 Prikaz stupnjeva grijanja grijanje isključeno = pokazivač na „0“ – cijevi nisu uključene minimalno grijanje = pokazivač na „1“ – 1 cijev uključena srednje jako grijanje = pokazivač na „2“ – 2 cijevi uključene maksimalno grijanje = pokazivač...
Page 30
Anleitung QH 1800_SPK1:_ 24.02.2012 9:56 Uhr Seite 30 9. Smetnje Grijaće šipke ne griju. Uredjaj je isključen. Prikaz “0”. Uključite uredjaj. Kućni osigurač ili FI-sklopka Provjerite osigurač, ispitajte ne izbacuje. opterećuju li još neki veći potrošači dotični osigurač. Ako uredjaj unatoč prije navedenim razlozima ne funkcionira, obratite se servisnoj službi (u Njemačkoj ISC GmbH).
Anleitung QH 1800_SPK1:_ 24.02.2012 9:56 Uhr Seite 31 POZOR! Před uvedením do provozu odstranit z Přístroj nesmí být provozován v místnostech, ve topných těles přepravní pojistky (karton). kterých jsou používány nebo skladovány zápalné látky (např. rozpouštědla) nebo plyny. Přístroj nedávat do blízkosti lehce zápalných látek Pozor! nebo plynů.
Anleitung QH 1800_SPK1:_ 24.02.2012 9:56 Uhr Seite 32 VAROVÁNÍ: Tento přístroj není vybaven zařízením Dbejte prosím na to, že naše přístroje nebyly podle k regulaci pokojové teploty. Topidlo nesmí být svého účelu určení konstruovány pro živnostenské, používáno v malých místnostech, kde bydlí řemeslnické...
Anleitung QH 1800_SPK1:_ 24.02.2012 9:56 Uhr Seite 33 6.1 Nastavení topného výkonu (obr. 1): Jedním nebo opakovaným zatažením za šňůrku tahacího spínače (3) je nastaven požadovaný topný výkon. Nastavený topný výkon můžete odečíst na indikaci (2). Je-li nastaven nejvyšší topný výkon a přitom je tahací...
Page 34
Anleitung QH 1800_SPK1:_ 24.02.2012 9:56 Uhr Seite 34 9. Porucha Topná tělesa netopí. Přístroj je vypnut indikace “0”. Přístroj zapnout. Pojistka v bytě nebo FI Pojistku v bytě překontrolovat, zareagovala. dbát na to, aby pojistka nebyla dodatečně zatěžována přístroji s velkým výkonem.
Anleitung QH 1800_SPK1:_ 24.02.2012 9:56 Uhr Seite 35 POZOR! Pred uvedením do prevádzky musia byť vznikom požiaru (napr. drevené stodoly). z vykurovacích tyčí odstránené transportné poistky Vykurovací prístroj prevádzkovať len s úplne (kartón). odrolovaným sieťovým vedením. Nevhodné pre inštaláciu na pevne uloženom elektrickom vedení.
Anleitung QH 1800_SPK1:_ 24.02.2012 9:56 Uhr Seite 36 Je predpísaná vodorovná, lokálna pevná montáž 4. Správne použitie prístroja na zvislú stenu vo výške minimálne 1,8 m nad podlahou. Odstup od stropu musí byť minimálne Prístroj je určený na používanie v oblastiach, v 30 cm.
Anleitung QH 1800_SPK1:_ 24.02.2012 9:56 Uhr Seite 37 (3) umelohmotného telesa ohrievača. Pevne utierku. priskrutkujte nástenný držiak pomocou priloženej Znečistenie prachom odstraňovať pomocou krátkej skrutky na ohrievač (4). vysávača. Nikdy nepoužívať ľahko horľavé čistiace prostriedky. 6. Uvedenie do prevádzky Na odstránenie prachu z reflektoru atinkami. V prípade silného znečistenia nechajte prístroj vyčistiť...
Page 38
Anleitung QH 1800_SPK1:_ 24.02.2012 9:56 Uhr Seite 38 9. Porucha Vykurovacie tyče nevytvárajú teplo. Prístroj je vypnutý. Ukazovateľ na Zapnúť prístroj. “0”. Vyhadzuje sa poistka v domácom Skontrolovať poistku v domácom rozvádzači alebo prúdový chránič. rozvádzači a dbať na to, aby poistku dodatočne nezaťažovali žiadne výkonnostne silné...
EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Quarzheizstrahler QH 1800 (Einhell) 2006/42/EC 87/404/EC_2009/105/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notified Body: 2006/95/EC Notified Body No.:...
Page 40
Anleitung QH 1800_SPK1:_ 24.02.2012 9:56 Uhr Seite 40 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Page 41
Anleitung QH 1800_SPK1:_ 24.02.2012 9:56 Uhr Seite 41 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
Page 42
Anleitung QH 1800_SPK1:_ 24.02.2012 9:56 Uhr Seite 42 j Pouze pro členské země EU Nedávejte elektrické nářadí do domácího odpadu. Podle Evropské směrnice 2002/96/EG o starých elektrických a elektronických přístrojích (WEEE) a podle národního práva musí být použité elektrické nářadí odděleně skladováno a odevzdáno k ekologické recyklaci.
Page 43
Anleitung QH 1800_SPK1:_ 24.02.2012 9:56 Uhr Seite 43 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
Page 44
Anleitung QH 1800_SPK1:_ 24.02.2012 9:56 Uhr Seite 44 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Der tages forbehold för tekniske ændringer Förbehåll för tekniska förändringar Bf Zadržavamo pravo na tehnične izmjene. Technické...
Page 45
Anleitung QH 1800_SPK1:_ 24.02.2012 9:56 Uhr Seite 45...
Page 46
Anleitung QH 1800_SPK1:_ 24.02.2012 9:56 Uhr Seite 46...
Anleitung QH 1800_SPK1:_ 24.02.2012 9:56 Uhr Seite 47 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, In the unlikely event that your device develops a fault, we are truly sorry for this, and suggest that you please contact our service department at the address shown on this guarantee card, or contact the nearest authorised DIY store.
Anleitung QH 1800_SPK1:_ 24.02.2012 9:56 Uhr Seite 48 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
Page 49
Anleitung QH 1800_SPK1:_ 24.02.2012 9:56 Uhr Seite 49 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia o al centro fai-da-te competente più...
Page 50
Anleitung QH 1800_SPK1:_ 24.02.2012 9:56 Uhr Seite 50 GARANTIBEVIS Kære kunde! Vore produkter er underlagt streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angivet på dette garantibevis, eller nærmeste byggemarked.
Page 51
Anleitung QH 1800_SPK1:_ 24.02.2012 9:56 Uhr Seite 51 U GARANTIBEVIS Bästa kund, Våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet, eller vända dig till närmaste ansvarig byggmarknad.
Page 52
Anleitung QH 1800_SPK1:_ 24.02.2012 9:56 Uhr Seite 52 Bf JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Ako ovaj uređaj ipak ne radi besprijekorno, jako nam je žao i molimo vas da se obratite našoj servisnoj službi na adresu navedenu na ovom jamstvenom listu, ili najbližoj trgovini građevinskim materijalom.
Page 53
Anleitung QH 1800_SPK1:_ 24.02.2012 9:56 Uhr Seite 53 j ZARUCNI LIST Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tomto záručním listu nebo na nejbližší...
Page 54
Anleitung QH 1800_SPK1:_ 24.02.2012 9:56 Uhr Seite 54 W ZÁRUČNÝ LIST Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že tento prístroj napriek tomu nebude bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste alebo na najbližší...
Page 55
Anleitung QH 1800_SPK1:_ 24.02.2012 9:56 Uhr Seite 55 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse, oder an den nächstgelegenen zuständigen Baumarkt zu wenden.