Sommaire des Matières pour brennenstuhl L DN 2810 FL DE 3925
Page 1
Slim LED-Strahler Slim LED Light L DN 2810 FL DE 3925 L DN 2810 FL PIR DE 3925 L DN 5630 FL DE 3925 L DN 5630 FL PIR DE 3925 L DN 9850 FL DE 3925 L DN 9850 FL PIR DE 3925...
Page 2
17P028 Slim LED Strahler 170411.indd 2 11.04.2017 14:31:05...
Bedienungsanleitung Slim LED-Strahler L DN 2810 FL DE 3925 L DN 2810 FL PIR DE 3925 L DN 5630 FL DE 3925 L DN 5630 FL PIR DE 3925 L DN 9850 FL DE 3925 L DN 9850 FL PIR DE 3925 Achtung: Lesen Sie vor der Montage des Strahlers diese Gebrauchsanweisung bitte aufmerksam durch und bewahren Sie sie anschließend gut auf!
6. LED-Strahler sind extrem hell. Bitte niemals direkt in das Licht schauen. 7. Eine zerstörte Schutzabdeckung muss vor weiterer Benutzung des Strahlers durch eine Original Brennenstuhl Schutzabdeckung ersetzt werden. 8. Wenn die Netzanschlussleitung des Strahlers oder die Anschlussbox beschädigt wird, muss sie durch eine qualifizierte Fachkraft ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Page 5
90° 90° 100° 100° Slim LED-Strahler Bedienungsanleitung < 3 m < 3 m MONTAGE UND ANSCHLUSS AN STROMVERSORGUNG Haltebügel , Anschlussbox , Bewegungsmelder Abb. 2 Abb. 3 1. Schalten Sie vor der Installation stets die Spannungsversorgung ab. 2. Montage-Position: Der Strahler sollte idealer Weise mit der Wandhalterung befestigt werden. 3.
Bedienungsanleitung Slim LED-Strahler FUNKTIONSBESCHREIBUNG (nur für Versionen mit Bewegungsmelder) Diese Lampe ist mit einem Infrarot-Sensor ausgestattet. Sie schaltet sich automatisch an, wenn der Sensor im Umfeld Bewegungen feststellt. Richten Sie den Bewegungsmelder möglichst nicht auf Schwimmbecken, Heizluftabzüge, Klima- anlagen oder Objekte, die starken Temperaturschwankungen ausgesetzt sind. Vermeiden Sie, den Bewegungsmelder auf Bäume oder Büsche zu richten oder auf Plätze, an denen sich oft Haustiere aufhalten könnten.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Geräts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Adressen Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1 – 3 · D-72074 Tübingen H. Brennenstuhl S.A.S. 4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim lectra-t ag Blegistrasse 13 ·...
Operating instructions Slim LED Light L DN 2810 FL DE 3925 L DN 2810 FL PIR DE 3925 L DN 5630 FL DE 3925 L DN 5630 FL PIR DE 3925 L DN 9850 FL DE 3925 L DN 9850 FL PIR DE 3925...
5. The light must not be used without properly attached sealing rings! 6. LED lights are extremely bright. Please never look directly into the light. 7. If the protective cover is broken, it should be replaced by an original Brennenstuhl protective cover before further use of the light.
Page 10
90° 90° 100° 100° Operating instructions Slim LED Light < 3 m < 3 m ASSEMBLY AND CONNECTION TO POWER SUPPLY Holding bracket , connection box , motion sensor Fig. 2 Fig. 3 1. Before the installation, always switch off the voltage supply. 2.
Slim LED Light Operating instructions FUNCTIONAL DESCRIPTION (only for versions with motion sensor) This light is equipped with an infrared sensor. It is switched on automatically if the sensor detects motion in the environment. If possible, do not direct the motion sensor at swimming pools, heating air exhausts, air conditi- oning units or objects which are exposed to major temperature fluctuations.
Page 12
For possibilities of disposal of the used appliance, please contact your local or municipal administration. Addresses Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1 – 3 · D-72074 Tübingen H. Brennenstuhl S.A.S. 4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim lectra-t ag Blegistrasse 13 ·...
Mode d’emploi Projecteur LED compact L DN 2810 FL DE 3925 L DN 2810 FL PIR DE 3925 L DN 5630 FL DE 3925 L DN 5630 FL PIR DE 3925 L DN 9850 FL DE 3925 L DN 9850 FL PIR DE 3925 Attention : Lisez attentivement le présent mode d’emploi avant...
6. Les projecteurs LED sont extrêmement clairs. Ne regardez jamais directement dans le faisceau. 7. Si le point d’étanchéité est endommagé, veuillez le remplacer par une pièce de rechange Brennenstuhl d’origine avant d’utiliser le projecteur. 8. Si le cordon d’alimentation du projecteur ou le boîtier de raccordement sont endommagés, ils doivent être remplacés par un professionnel habilité...
90° 90° 100° 100° Projecteur LED compact Mode d’emploi < 3 m < 3 m INSTALLATION ET BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE Support de maintien , boîtier de raccordement , détecteur de mouvements Illustration 2 Illustration 3 1. Avant de commencer l’installation, coupez l’alimentation en tension. 2.
Mode d’emploi Projecteur LED compact DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT (uniquement pour les versions avec détecteur de mouvements) Ce projecteur est équipé d’un capteur infrarouge. Il s’allume automatiquement si le capteur dé- tecte des mouvements aux alentours. Si possible, ne dirigez pas le détecteur de mouvements vers des bassins, des ventilations à air chaud, des systèmes de climatisation ou des objets exposés à...
Pour connaître les solutions de mise au rebut d’un appareil usagé, adressez-vous à votre administration locale ou communale. Adresses Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1 – 3 · D-72074 Tübingen H. Brennenstuhl S.A.S. 4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim lectra-t ag Blegistrasse 13 ·...
Gebruiksaanwijzing Slim LED-Straler L DN 2810 FL DE 3925 L DN 2810 FL PIR DE 3925 L DN 5630 FL DE 3925 L DN 5630 FL PIR DE 3925 L DN 9850 FL DE 3925 L DN 9850 FL PIR DE 3925...
Page 19
6. LED-Stralers zijn extreem helder. Alstublieft nooit direct in het licht kijken. 7. Een beschadigde beschermingsplaat dient voor verder gebruik van de straler door een origi- nele Brennenstuhl beschermingsplaat vervangen te worden. 8. Indien de aansluitkabel voor de netspanning van de straler of de aansluitdoos beschadigd wordt, dient hij door een erkende vakman vervangen worden, om blootstelling aan gevaren te voorkomen.
Page 20
90° 90° 100° 100° Gebruiksaanwijzing Slim LED-Straler < 3 m < 3 m MONTAGE EN AANSLUITING OP DE STROOMVOORZIENING Bevestigingsbeugel , aansluitdoos , bewegingsmelder Afb. 2 Afb. 3 1. Schakel vóór het installeren altijd de stroomvoorziening uit. 2. Montage-positie: De straler dient in de ideale situatie met de wandhouder bevestigd worden. 3.
Page 21
Slim LED-Straler Gebruiksaanwijzing FUNCTIONELE BESCHRIJVING (alleen voor versies met bewegingsmelder) Deze lamp is voorzien van een infrarood-sensor. Hij schakelt automatisch in wanneer de sensor een beweging in de omgeving detecteert. Richt de bewegingsmelder liefst niet op zwembaden, warmeluchtroosters, airconditionings of voorwerpen die onderhevig zijn aan sterke temperatuurschommelingen.
Page 22
Over mogelijkheden voor het afvoeren van afgedankte apparaten kunt u informatie vragen bij uw gemeente of stadsbestuur. Adressen Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1 – 3 · D-72074 Tübingen H. Brennenstuhl S.A.S. 4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim lectra-t ag Blegistrasse 13 ·...
Istruzioni per l’uso Faretto a LED Slim L DN 2810 FL DE 3925 L DN 2810 FL PIR DE 3925 L DN 5630 FL DE 3925 L DN 5630 FL PIR DE 3925 L DN 9850 FL DE 3925 L DN 9850 FL PIR DE 3925 Attenzione: Prima di montare il faretto, leggere attentamente le presenti istruzioni per l’uso e conservarle poi in modo idoneo.
Istruzioni per l’uso Faretto a LED Slim Illustr. 1 90° 100° Il faretto deve essere montato a un’altezza infe- riore a 3 m (illustr. 1). L’altezza di montaggio con- sigliata per i modelli con sensore di movimento < 3 m è...
Page 25
90° 90° 100° 100° Faretto a LED Slim Istruzioni per l’uso < 3 m < 3 m MONTAGGIO E ALLACCIAMENTO ALL’ALIMENTAZIONE ELETTRICA Staffa di supporto , scatola di collegamento , sensore di movimento Illustr. 2 Illustr. 3 1. Prima dell’installazione staccare sempre l’alimentazione elettrica. 2.
Istruzioni per l’uso Faretto a LED Slim DESCRIZIONE DEL FUNZIONAMENTO (solo per modelli con sensore di movimento) Questa lampada è dotata di un sensore a infrarossi. Si accende automaticamente qualora il sensore rilevi dei movimenti nella zona circostante. Non orientare, possibilmente, il sensore di movimento su piscine, scarichi di termoventilatori, im- pianti di climatizzazione od oggetti sottoposti ad elevate oscillazioni di temperatura.
Si possono richiedere le modalità di smaltimento dell’apparecchio inutilizzato presso la propria amministrazione comunale o cittadina. Indirizzi Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1 – 3 · D-72074 Tübingen H. Brennenstuhl S.A.S. 4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim lectra-t ag Blegistrasse 13 ·...
Manual de instrucciones Foco LED Slim L DN 2810 FL DE 3925 L DN 2810 FL PIR DE 3925 L DN 5630 FL DE 3925 L DN 5630 FL PIR DE 3925 L DN 9850 FL DE 3925 L DN 9850 FL PIR DE 3925 Cuidado: ¡Antes de montar el foco lea cuidadosamente las...
7. En caso de que la cubierta protectora se dañe, ésta deberá ser reemplazada antes de volver a utilizar el foco por una cubierta protectora original de Brennenstuhl. 8. En caso de que el cable de red del foco o de la caja de conexión esté dañado se deberá reem- plazar por una persona cualificada para evitar situaciones de peligro.
Page 30
90° 90° 100° 100° Manual de instrucciones Foco LED Slim < 3 m < 3 m MONTAJE Y CONEXIÓN A LA RED ELÉCTRICA Soporte , caja de conexión , sensor de movimiento Fig. 2 Fig. 3 1. Apague siempre el suministro de corriente antes de la instalación. 2.
Foco LED Slim Manual de instrucciones DESCRIPCIÓN DE LA FUNCIÓN: (Sólo para las versiones con sensor de movimiento) Este foco está equipado con un sensor de movimiento infrarrojo. Se enciende automáticamente cuando el sensor detecta movimiento en el ambiente. No coloque el sensor de movimientos junto a piscinas, salidas de calefacción y climatización u objetos que se exponen a cambios bruscos de temperatura.
Page 32
Contacte con su ayuntamiento municipal u oficina local para informarse sobre las posibili- dades de eliminación. Direcciones Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1 – 3 · D-72074 Tübingen H. Brennenstuhl S.A.S. 4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim lectra-t ag Blegistrasse 13 ∙...
Instrukcja obsługi Naświetlacz LED Slim L DN 2810 FL DE 3925 L DN 2810 FL PIR DE 3925 L DN 5630 FL DE 3925 L DN 5630 FL PIR DE 3925 L DN 9850 FL DE 3925 L DN 9850 FL PIR DE 3925 Uwaga: Przed przystąpieniem do montażu naświetlacza należy uważnie...
światła. 7. Zniszczoną obudowę ochronną należy wymienić na oryginalną obudowę ochronną marki Brennenstuhl, zanim ponownie rozpoczniemy użytkowanie naświetlacza. 8. Jeżeli przewód zasilający naświetlacza lub skrzynka podłączeniowa ulegnie uszkodzeniu, musi on/ona zostać wymieniony/a przez wykwalifikowanego specjalistę w celu uniknięcia ewentu- alnych zagrożeń.
Page 35
90° 90° 100° 100° Naświetlacz LED Slim Instrukcja obsługi < 3 m < 3 m MONTAŻ I PODŁĄCZENIE DO ZASILANIA ELEKTRYCZNEGO Pałąk mocujący , skrzynka podłączeniowa , czujnik ruchu Rys. 2 Rys. 3 1. Przed instalacją należy zawsze odłączać zasilanie elektryczne. 2.
Instrukcja obsługi Naświetlacz LED Slim 8. Ponownie przykręcić pokrywę na skrzynkę podłączeniową. Zwrócić uwagę na prawidłowe uło- żenie uszczelki. 9. Zamocować naświetlacz na pałąku. 10. Ustawić naświetlacz w żądanej pozycji i dokręcić śruby. OPIS DZIAŁANIA (dotyczy tylko wersji z czujnikiem ruchu) Naświetlacz wyposażony jest w czujnik podczerwieni.
Page 37
środowiska naturalnego. O możliwościach utylizacji wysłużonego urządzenia dowiedzą się Państwo w urzędzie mia- sta lub gminy. Adresy Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1 – 3 · D-72074 Tübingen H. Brennenstuhl S.A.S. 4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim lectra-t ag Blegistrasse 13 ·...
Page 38
17P028 Slim LED Strahler 170411.indd 38 11.04.2017 14:31:09...
Page 39
17P028 Slim LED Strahler 170411.indd 39 11.04.2017 14:31:09...
Page 40
Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1 – 3 · D-72074 Tübingen H. Brennenstuhl S.A.S. 4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim lectra-t ag Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar www.brennenstuhl.com 17P028 Slim LED Strahler 170411.indd 40 11.04.2017 14:31:10...