Achtung: Lesen Sie vor Gebrauch des Strahlers diese Gebrauchsanweisung bitte aufmerksam durch und bewahren Sie sie anschließend gut auf! ZUBEHÖR (OPTIONAL) Die Strahler können wahlweise auch an Gerüsten, metallischen Flächen und auf Brennenstuhl®- Stativen montiert werden. Gerüsthalterung: Art. Nr. 1172640010 Magnethalterung: Art.
Die Verwendung anderer Netzteile kann zur Beschädigung der Akkus oder zur Explosion führen! 7. Eine zerstörte Schutzabdeckung muss vor weiterer Benutzung des Strahlers durch eine Original Brennenstuhl®-Schutzabdeckung ersetzt werden. 8. Trennen Sie das Netzteil vor der Reinigung von der Netzspannung und schalten Sie den Strahler aus.
041518 BA_DARGO.qxp 07.08.18 18:25 Seite 5 DARGO Bedienungsanleitung BETRIEB DES HYBRID-STRAHLERS MIT NETZ STROM Über das Steckernetzteil F und das Ladekabel G wird der Hybrid-Strahler mit der Ladebuchse H ans Netz angeschlossen. H Ladebuchse G Ladekabel F Steckernetzteil Durch Drücken des Einschalters gibt der Strahler Licht ab.
Sondermüllbehandlung. Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien und Akkus bei einer kommunalen Sammelstelle ab. KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Die Konformitätserklärung ist beim Hersteller hinterlegt. ADRESSEN Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1-3 · D-72074 Tübingen H. Brennenstuhl S.A.S. 4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim lectra-t ag Blegistrasse 13 ·...
Note: Before using the floodlight, please carefully read the operating instructions and store them in a proper location! ACCESSORIES (OPTIONAL) The floodlight can also be mounted on scaffolding, metallic surfaces and Brennenstuhl® tripods. Scaffolding holder: Art. no. 1172640010 Magnetic holder: Art.
6. Only use the supplied power supply unit and cable to power the device. Use of any other power supply unit can cause damage to the battery or an explosion! 7. If the protective cover is broken, it should be replaced with an original Brennenstuhl® protective cover before further use of the floodlight.
041518 BA_DARGO.qxp 07.08.18 18:25 Seite 9 DARGO Operating instructions OPERATING THE HYBRID FLOODLIGHT WITH MAINS POWER The hybrid floodlight connects to the mains power from the PSU plug F via the charging cable G to the charging socket H. H Charging socket...
DECLARATION OF CONFORMITY The declaration of conformity is stored at the manufacturer’s. ADDRESSES Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1-3 · D-72074 Tübingen H. Brennenstuhl S.A.S. 4 rue de Bruxelles ∙ F - 67170 Bernolsheim lectra-t ag Blegistrasse 13 ·...
041518 BA_DARGO.qxp 07.08.18 18:25 Seite 12 Mode d‘emploi DARGO 5. Tenez le projecteur hors de portée des enfants. Les enfants ne sont pas en mesure d'évaluer les dangers liés au courant électrique. 6. Utilisez uniquement le chargeur et le câble d'alimentation fournis pour faire fonctionner l'appareil.
041518 BA_DARGO.qxp 07.08.18 18:25 Seite 13 DARGO Mode d‘emploi FONCTIONNEMENT DU PROJECTEUR HYBRIDE SUR SECTEUR Le projecteur hybride est branché au réseau à l'aide de la prise-chargeur H via le bloc d'alimentation F et le câble de raccordement G. H Prise-chargeur G Câble de raccordement...
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ La déclaration de conformité est disponible auprès du fabricant. ADRESSES Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1-3 · D-72074 Tübingen H. Brennenstuhl S.A.S. 4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim lectra-t ag Blegistrasse 13 ·...
DARGO Opgelet: Lees voor gebruik van de lamp de gebruiksaanwijzing aandachtig door en berg deze vervolgens goed op. TOEBEHOREN (OPTIONEEL) De lampen kunnen ook op stellingen, metalen oppervlakken en op statieven van Brennenstuhl® gemonteerd worden. Stellingbeugel: Art. Nr. 1172640010 Magneetbeugel: Art.
Het gebruik van andere voedingen kan leiden tot beschadiging van de batterij of tot explosie! 7. Een beschadigde beschermkap moet voor verder gebruik van de lamp door een originele beschermkap van Brennenstuhl® vervangen worden. 8. Schakel voor het reinigen de netspanning van de voeding uit en schakel de lamp uit.
041518 BA_DARGO.qxp 07.08.18 18:25 Seite 17 DARGO Gebruikshandleiding WERKING VAN DE HYBRIDE LAMP MET NETSTROOM De hybride lamp wordt via de stekker F met voeding en de oplader G met de laadaansluiting H op het net aangesloten. H oplaadcontact G oplaadkabel F stekker Door op de schakelaar te drukken, brandt de lamp.
Breng daarom lege batterijen en accu’s naar uw gemeentelijk inzamelpunt. CONFORMITEITSVERKLARING De conformiteitsverklaring is beschikbaar bij de fabrikant. ADRESSEN Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1-3 · D-72074 Tübingen H. Brennenstuhl S.A.S. 4 rue de Bruxelles · F-67170 Bernolsheim lectra-t ag Blegistrasse 13 ·...
Attenzione: Leggere attentamente le presenti istruzioni per l'uso prima di utilizzare il faretto e conservarle in un luogo sicuro! ACCESSORI (OPZIONALI) I faretti possono essere montati anche su ponteggi, superfici metalliche e treppiedi Brennenstuhl®. Supporto per ponteggi: N° articolo 1172640010 Supporto magnetico: N°...
6. Per usare l’apparecchio utilizzare solo l’alimentatore e il cavo in dotazione. L’uso di altri alimentatori può causare danni alla batteria o esplosioni! 7. Una copertura protettiva danneggiata deve essere sostituita con una originale Brennenstuhl® prima di continuare a utilizzare il faretto.
041518 BA_DARGO.qxp 07.08.18 18:25 Seite 21 DARGO Istruzioni per l’uso USO DEL FARETTO IBRIDO CON CORRENTE DI RETE Tramite la spina dell’alimentatore F e il cavo di carica G il faretto ibrido si allaccia alla rete con la presa di carica H.
Page 22
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ La dichiarazione di conformità è depositata presso il produttore. INDIRIZZI Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1-3 · D-72074 Tübingen H. Brennenstuhl S.A.S. 4 rue de Bruxelles · F-67170 Bernolsheim lectra-t ag Blegistrasse 13 ·...
Observera: Innan du börjar använda den här strålkastaren ska du noggrant läsa igenom den här bruksanvisningen och därefter förvara den på en säker och lättillgänglig plats! TILLBEHÖR (TILLVAL) Man kan välja om man vill installera strålkastarna på ställningar, metallytor eller på Brennenstuhl®s stativ. Ställningsfäste: art.nr 1172640010...
Användning av andra nätaggregat kan leda till skador på batterierna eller explosion! 7. Om det finns en trasig skyddskåpa måste man börja med att byta ut den mot en originalkåpa från Brennenstuhl® innan man fortsätter att använda strålkastaren. 8. Före rengöring ska man bryta strömmen till nätaggregatet och stänga av strålkastaren.
041518 BA_DARGO.qxp 07.08.18 18:25 Seite 25 DARGO Bruksanvisning ANVÄNDA HYBRID-STRÅLKASTAREN MED STRÖM FRÅN ELNÄT Anslut hybrid-strålkastaren med laddningsdosan H till elnätet via kopplingsdonet F och laddningskabeln G. H Laddningsuttag G Laddningskabel F Insticksanslutning När man trycker på strömbrytaren sänder strålkastaren ut ljus.
Därför måste man lämna in uttjänta batterier på kommunala avfallsstationer. FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE Försäkran om överensstämmelse förvaras hos tillverkaren. ADRESSER Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1-3 · D-72074 Tübingen H. Brennenstuhl S.A.S. 4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim lectra-t ag Blegistrasse 13 ·...
Atención: ¡Antes de utilizar el foco lea cuidadosamente las instrucciones de uso y guárdelas para cualquier consulta futura! ACCESORIOS (OPCIONAL) Los focos también pueden montarse en andamios, superficies metálicas y en trípodes Brennenstuhl®. Soporte de andamios: Núm. art. 1172640010 Soporte magnético: Núm.
7. En caso de que la cubierta protectora se dañe, ésta deberá ser reemplazada antes de volver a utilizar el foco por una cubierta protectora original de Brennenstuhl®. 8. Antes de la limpieza desconecte el adaptador de corriente de la red eléctrica y apague el foco.
041518 BA_DARGO.qxp 07.08.18 18:25 Seite 29 DARGO Manual de instrucciones FUNCIONAMIENTO DEL FOCO HÍBRIDO MEDIANTE CORRIENTE DE RED A través del enchufe del adaptador de corriente F y del cable de carga G se conecta el foco híbrido con la toma de carga H a la red.
Page 30
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD La declaración de conformidad ha sido dispuesta por el fabricante. DIRECCIÓN Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1-3 · D-72074 Tübingen H. Brennenstuhl S.A.S. 4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim lectra-t ag Blegistrasse 13 ∙...
Uchwyt magnetyczny: nr art. 1172640011 Teleskopowy statyw budowlany ST 300: nr art. 1170310 Teleskopowy statyw budowlany BS 250: nr art. 1170610 DANE TECHNICZNE DARGO 3000 MH DARGO 3002 MH DARGO 5000 MH DARGO 5002 MH 30 W 30 W 50 W 50 W Moc światła maks.
Stosowanie innych zasilaczy może doprowadzić do uszkodzenia akumulatorów lub wybuchu! 7. Zniszczoną obudowę ochronną należy wymienić na oryginalną obudowę ochronną marki Brennenstuhl®, zanim ponownie rozpoczniemy użytkowanie naświetlacza. 8. Przed przystąpieniem do czyszczenia należy odłączyć zasilacz sieciowy od źródła zasilania i wyłączyć...
Page 33
041518 BA_DARGO.qxp 07.08.18 18:25 Seite 33 DARGO Instrukcja obsługi A przycisk wł. / wył. i funkcyjny D gniazdo ładowania DC B wyjście USB (Power Bank) E zacisk Output 5V 2A C wskaźnik akumulatora, statusu i ładowania ZASILANIE NAŚWIETLACZA HYBRYDOWEGO NAPIĘCIEM SIECIOWYM Za pośrednictwem zasilacza wtyczkowego F i kabla ładującego G gniazdo ładowania H naświetlacza...
Page 34
DEKLARACJA ZGODNOŚCI Deklaracja zgodności jest zdeponowana u producenta. ADRESY Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1-3 · D-72074 Tübingen H. Brennenstuhl S.A.S. 4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim lectra-t ag Blegistrasse 13 ·...
Mobilní Hybrid LED zářič DARGO Pozor: Přečtěte si před použitím zářiče pozorně tento návod k používání a pak jej řádně uschovejte! PŘÍSLUŠENSTVÍ (VOLITELNÉ) Zářiče lze volitelně montovat také na lešení, kovové plochy a stojany firmy Brennenstuhl®. Držák lešení: Prod. č. 1172640010 Magnetický držák: Prod.
Používání jiných síťových adaptérů může vést k poškození akumulátorů nebo explozi! 7. Zničený ochranný kryt se musí před dalším používáním zářiče vyměnit za originální ochranný kryt firmy Brennenstuhl®. 8. Vypojte síťový adaptér přes čištěním od síťového napětí a vypněte zářič.
041518 BA_DARGO.qxp 07.08.18 18:25 Seite 37 DARGO Návod k obsluze PROVOZ HYBRIDNÍHO ZÁŘIČE SE SÍŤOVÝM PROUDEM Přes síťový adaptér zástrčky F a nabíjecí kabel G se připojí hybridní zářič s nabíjecí zásuvkou H k síti. H Nabíjecí zásuvka G Nabíjecí kabel F Zásuvný...
PROHLÁŠENÍ O SHODĚ Prohlášení o shodě je uložené u vý r obce. ADRESY Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1-3 · D-72074 Tübingen H. Brennenstuhl S.A.S. 4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim lectra-t ag Blegistrasse 13 ·...
DARGO Figyelmeztetés: Kérjük, hogy a sugárzó használatba vétele előtt figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót, majd gondosan őrizze meg azt. TARTOZÉKOK (KÜLÖN RENDELHETŐ) A sugárzókat szerelheti állványzatra, fém felületekre és Brennenstuhl® állványokra. Tartókonzol: cikksz. 1172640010 Mágneses állvány: cikksz. 1172640011 ST 300 teleszkópállvány:...
6. A készülék üzemeltetéséhez csak a vele együtt szállított hálózati egységeket és kábeleket használja. Más áramforrás használata az akkuk meghibásodását okozhatja, vagy robbanáshoz vezethet! 7. Sérült védőburkolatot a sugárzó további használata előtt cseréljen eredeti Brennenstuhl®- védőburkolatra. 8. Tisztítás előtt távolítsa el az áramforrásról a hálózati egységet, és kapcsolja ki a sugárzót.
Page 41
041518 BA_DARGO.qxp 07.08.18 18:25 Seite 41 DARGO Kezelési útmutató A HIBRIDSUGÁRZÓ ÜZEMELÉSE HÁLÓZATRÓL A dugaszoló hálózati rész F és a töltőkábel G segítségével kell a hibrid sugárzót a töltőpersellyel H a hálózatra csatlakoztatni. H töltőcsatlakozó G töltőkábel F hálózati töltő adapter A bekapcsológomb megnyomása után a sugárzó...
és akkumulátorokat a kommunális gyűjtőhelyen kell leadni. MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT A megfelelőségi nyilatkozat a gyártónál tekinthető meg. CÍMEK Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1-3 · D-72074 Tübingen H. Brennenstuhl S.A.S. 4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim lectra-t ag Blegistrasse 13 ∙...
Mobil Hibrid LED Projektör DARGO Dikkat: Lütfen projektörü kullanmadan önce bu kullanım kılavuzunu dikkatlice okuyunuz ve ardından itinayla saklayınız! AKSESUAR (OPSIYONEL) Projektörler isteğe bağlı olarak iskelelere, metal yüzeylere ve Brennenstuhl® ayaklıklara monte edilebilir. İskele aparatı: Ürün kodu 1172640010 Manyetik aparat: Ürün kodu 1172640011...
Page 44
6. Cihazı çalıştırmak için sadece paket içeriğindeki elektrik adaptörünü ve kabloyu kullanın. Başka elektrik adaptörlerinin kullanılması akülerin hasarına veya patlamaya yol açabilir. 7. Projektörü kullanmaya devam etmeden, hasarlı bir koruma kapağı orijinal Brennenstuhl® koruma kapağı ile değiştirilmelidir. 8. Temizleme öncesinde elektrik adaptörünü şebeke geriliminden ayırın ve projektörü kapatın.
041518 BA_DARGO.qxp 07.08.18 18:25 Seite 45 DARGO Kullanım kılavuzu HİBRİD PROJEKTÖRÜN ŞEBEKE ELEKTRİĞİ İLE ÇALIŞTIRILMASI Elektrik adaptörü F ve şarj kablosu G üzerinden hibrid projektör şarj yuvası H ile şebekeye bağlanır. H Şarj yuvası G Şarj kablosu F Elektrik adaptörü...
Bu nedenle tükenmiş pilleri ve aküleri belediyenin toplama merkezine teslim ediniz. UYGUNLUK BEYANI Uygunluk beyanı üreticide bulunmaktadır. ADRESLER Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1-3 · D-72074 Tübingen H. Brennenstuhl S.A.S. 4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim lectra-t ag Blegistrasse 13 ·...
F Käyttöohje Kannettava LED-hybridikohdevalo DARGO Huomio: Lue ennen kohdevalon käyttöä tämä käyttöohje huolellisesti lävitse ja säilytä se turvallisessa paikassa myöhempää tarvetta varten! TARVIKKEET (VALINNAISIA) Kohdevalo voidaan valinnaisesti asentaa telineille, metallipinnoille ja Brennenstuhl®-jalustoille. Telinepidike: tuotenro 1172640010 Magneettipidike: tuotenro 1172640011 Teleskooppijalusta ST 300:...
Page 48
6. Käytä laitteen kanssa vain mukana toimitettua verkkolaitetta ja johtoa. Muiden verkkolaitteiden tai autolatausjohtojen käyttö voi johtaa akkujen vahingoittumiseen tai räjähtämiseen! 7. Vaurioitunut suojus on vaihdettava uuteen, alkuperäiseen Brennenstuhl®-suojukseen ennen kohdevalon käytön jatkamista. 8. Irrota verkkolaite ennen puhdistamista verkkojännitteestä ja kytke kohdevalon virta pois päältä.
041518 BA_DARGO.qxp 07.08.18 18:25 Seite 49 DARGO Käyttöohje HYBRIDIKOHDEVALON KÄYTTÖ VERKKOVIRRALLA Hybridikohdevalo ja latauspistoke H liitetään verkkovirtaan pistokeverkkolaitteen F ja latausjohdon G avulla . H Latauspistoke G Latausjohto F Verkkopistokeosa Virtakytkintä painettaessa kohdevalo syttyy päälle. Sähkökatkon yhteydessä tai jos verkkopistoke irrotetaan, kohdevalo sammuu automaattisesti.
Vie käytetyt paristot ja akut kunnalliseen keräyspisteeseen. VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS Valmistaja on antanut vaatimustenmukaisuusvakuutuksen. OSOITTEET Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1-3 · D-72074 Tübingen H. Brennenstuhl S.A.S. 4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim lectra-t ag Blegistrasse 13 ·...
ή σε έκρηξη! 7. Εάν το προστατευτικό κάλυμμα έχει υποστεί ζημιά, θα πρέπει πριν την περαιτέρω χρήση του προβολέα να το αντικαταστήσετε με ένα αυθεντικό προστατευτικό κάλυμμα Brennenstuhl®. 8. Πριν από τον καθαρισμό αφαιρέστε το τροφοδοτικό από το ηλεκτρικό δίκτυο και...
Page 53
041518 BA_DARGO.qxp 07.08.18 18:25 Seite 53 DARGO Οδηγίες χρήσης ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΟΥ ΥΒΡΙΔΙΚΟΥ ΠΡΟΒΟΛΕΑ ΜΕ ΡΕΎΜΑ ΔΙΚΤΎΟΥ Ο υβριδικός προβολέας συνδέεται μέσω με του τροφοδοτικού με βύσμα F και του καλωδίου φόρτισης G στο δίκτυο ρεύματος με την υποδοχή φόρτισης H.
σε κάποιο κέντρο συλλογής του δήμου. ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ Η δήλωση συμμόρφωσης είναι καταχωρημένη στα αρχεία του κατασκευαστή. ΔΙΕΥΘΎΝΣΕΙΣ Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1-3 · D-72074 Tübingen H. Brennenstuhl S.A.S. 4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim lectra-t ag Blegistrasse 13 ·...
Внимание: Перед использованием излучателя нужно внимательно ознакомиться с настоящим руководством по эксплуатации, а впоследствии хранить его в надежном месте! КОМПЛЕКТАЦИЯ (ДОПОЛНИТЕЛЬНО) Излучатели по усмотрению могут также монтироваться на подмостках, металлических поверхностях и на штативах фирмы Brennenstuhl®. Узел крепления на подмостках: Арт. № 1172640010 Магнитный узел крепления: Арт.
Использование других блоков питания от сети может привести к повреждению аккумулятора или к взрыву! 7. Разрушенный защитный кожух перед дальнейшим использованием излучателя необходимо заменить оригинальным защитным кожухом фирмы Brennenstuhl. 8. Перед очисткой следует отключить сетевой блок питания от сетевого напряжения и выключить излучатель.
Page 57
041518 BA_DARGO.qxp 07.08.18 18:25 Seite 57 DARGO Руководство по эксплуатации A Включатель/выключатель и функциональный переключатель D Гнездо зарядки, пост. т. B Выходной USB-порт (внешнее зарядное устройство) E Быстрозажимное приспособление C Индикатор аккумулятора, индикатор состояния Output 5V 2A и индикатор зарядки...
Page 58
ния со специальными отходами. Поэтому отработанные элементы питания и аккумуляторы нужно сдавать в специальный местный пункт приема вторсырья. ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ Декларация соответствия хранится у Изготовителя. АДРЕСА Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1-3 · D-72074 Tübingen H. Brennenstuhl S.A.S. 4 rue de Bruxelles · F-67170 Bernolsheim lectra-t ag Blegistrasse 13 ·...
1172640011 Tripé telescópio construção ST 300: n. art. 1170310 Tripé telescópio construção BS 250: n. art. 1170610 DADOS TECNICOS Tipo DARGO 3000 MH DARGO 3002 MH DARGO 5000 MH DARGO 5002 MH Potência 30 W 30 W 50 W 50 W Potência máxima de luz...
Page 60
7. O projetor não deve ser utilizado com a capa protetora danificada. Neste caso, a capa protetora deve ser imediatamente substituída por uma capa protetora original da Brennenstuhl®. 8. Separar o adaptador de energia da rede elétrica e desligar o projetor antes da limpeza.
041518 BA_DARGO.qxp 07.08.18 18:25 Seite 61 DARGO Manual de instruções FUNCIONAMENTO DO PROJETOR HÍBRIDO COM REDE ELÉTRICA Com o adaptador de ficha F e o cabo de carregamento G , o projetor híbrido é ligado à rede através da tomada de carregamento H.
Page 62
DECLARAÇ O DE CONFORMIDADE Solicitar a declaração de conformidade junto ao fabricante. ENDEREÇOS Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1-3 · D-72074 Tübingen H. Brennenstuhl S.A.S. 4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim lectra-t ag Blegistrasse 13 ·...
Mobiilne Hybrid LED kiirgur DARGO Tähelepanu: Lugege enne prožektori kasutamist kasutusjuhised tähelepanelikult läbi ja siis hoidke neid seejärel kindlas kohas! LISATARVIKUD (VALIKULINE) Prožektorit võib valikuliselt monteerida ka tellingutele, metallpindadele ja Brennenstuhl® statiividele. Tellinguhoidik: Art nr 1172640010 Magnethoidik: Art nr 1172640011...
041518 BA_DARGO.qxp 07.08.18 18:25 Seite 64 Kasutusjuhend DARGO 7. Hävinud kaitsekate tuleb prožektori edasiseks kasutamiseks asendada originaalse Brennenstuhl® kaitsekattega. 8. Enne puhastamist eemaldage toiteplokk vooluvõrgust ja lülitage prožektor välja. 9. Pimestamise vältimiseks ärge vaadake otse valguse sisse. OTSTARBEKOHANE KASUTAMINE LED-prožektor sobib üldvalgustuseks nii väljas kui siseruumides.
041518 BA_DARGO.qxp 07.08.18 18:25 Seite 65 DARGO Kasutusjuhend HÜBRIIDPROŽEKTORI KASUTAMINE VOOLUV RGUGA Seinaadapteri F ja laadimiskaabli G abil ühendatatakse hübriidprožektori laadimispesa H vooluvõrguga. H Laadimispesa G Laadimiskaabel F Seinapistik Vajutades sisselülitusnuppu, lülitub prožektor sisse. Voolukatkestuse korral või pistiku eemaldamisel võrgust, lülitub prožektor automaatselt välja.
Page 66
Seepärast viige kasutatud patareid ja akud kohalikku kogumispunkti. VASTAVUSAVALDUS Vastavusavaldus on saadaval tootja käest. AADRESSID Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1-3 · D-72074 Tübingen H. Brennenstuhl S.A.S. 4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim lectra-t ag Blegistrasse 13 ·...
Pozor: Prečítajte si pred použitím žiariča pozorne tento návod na používanie a potom si ho riadne uschovajte! PRÍSLUŠENSTVO (VOLITE NÉ) Žiariče sa dajú montovať tiež voliteľne na lešenia, kovové povrchy a na stojany Brennenstuhl®. Držiak lešenia: výr.č. 1172640010 Magnetický držiak: výr.č.
041518 BA_DARGO.qxp 07.08.18 18:25 Seite 68 Návod na používanie DARGO 6. Používajte na prevádzku prístroja iba dodávaný sieťový adaptér a kábel. Používanie iných sieťových adaptérov môže viesť k poškodeniu akumulátorov alebo výbuchu! 7. Zničený ochranný kryt sa musí vymeniť pred alším použitím žiariča za originálny ochranný kryt firmy Brennenstuhl®.
041518 BA_DARGO.qxp 07.08.18 18:25 Seite 69 DARGO Návod na používanie PREVÁDZKA HYBRIDNÉHO ŽIARIČA NA SIEŤOVÝ PRÚD Cez zástrčku sieťového adaptéra F a nabíjací kábel G sa pripojí hybridný žiarič s nabíjacou zásuvkou H k sieti. H Nabíjecí zásuvka G Nabíjecí kabel F Zásuvný...
VYHLÁSENIE O ZHODE Vyhlásenie o zhode je uložené u vý r obcu. ADRESY Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1-3 · D-72074 Tübingen H. Brennenstuhl S.A.S. 4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim lectra-t ag Blegistrasse 13 ·...
DARGO Pozor: Pred uporabo reflektorja skrbno preberite ta navodila za uporabo in jih nato dobro shranite! OPREMA (OPCIJSKO) Reflektorje lahko po izbiri namestite na delovne odre, kovinske površine in na stative Brennenstuhl®. Držalo za delovni oder: štev. art. 1172640010 Magnetno držalo: štev.
DARGO 7. Uničen zaščitni pokrov je treba pred nadaljnjo uporabo reflektorja zamenjati z originalnim zaščitnim pokrovom Brennenstuhl®. 8. Pred čiščenjem odstranite napajalnik iz električnega napajanja in izklopite reflektor. 9. Da bi preprečili bleščanje prosimo, da ne gledate neposredno v svetlobo.
041518 BA_DARGO.qxp 07.08.18 18:25 Seite 73 DARGO Navodila za uporabo OBRATOVANJE HIBRIDNEGA REFLEKTORJA Z ELEKTRIČNIM NAPAJANJEM S pomočjo napajalnika za vtičnico F in polnilnega kabla G hibridni reflektor priključite s polnilno dozo H na omrežje. H Polnilna doza G Polnilni kabel F Omrežni del za vtikač...
IZJAVA O SKLADNOSTI Izjavo o skladnosti najdete pri vašem proizvajalcuu. NASLOVI Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1-3 · D-72074 Tübingen H. Brennenstuhl S.A.S. 4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim lectra-t ag Blegistrasse 13 ·...
Nr. 1172640011 Surenkamasis teleskopinis trikojis ST 300: art. Nr. 1170310 Surenkamasis teleskopinis trikojis BS 250: art. Nr. 1170610 TECHNINIAI DUOMENYS Tipas DARGO 3000 MH DARGO 3002 MH DARGO 5000 MH DARGO 5002 MH Galia 30 W 30 W 50 W 50 W Maks.
Page 76
Naudojant kitus maitinimo blokus galimas akumuliatori pažeidimas arba sprogimas! 7. Jei apgadintas apsauginis apdangalas, prieš prožektori toliau naudojant jis turi b ti pakeičiamas originaliu „Brennenstuhl®“ apsauginiu apdangalu. 8. Prieš valydami prietaisą, maitinimo bloką atjunkite nuo tinklo tampos ir išjunkite prožektori .
Page 77
041518 BA_DARGO.qxp 07.08.18 18:25 Seite 77 DARGO Naudojimo instrukcija HIBRIDINIO PROŽEKTORIAUS NAUDOJIMAS – MAITINIMO IŠ TINKLO REŽIMAS Kištukiniu maitinimo bloku F ir krovimo kabeliu G hibridinis prožektorius per krovimo lizdą H prijungiamas prie tinklo. H Krovimo lizdas G Krovimo kabelis F Kištuko maitinimo blokas...
ATITIKTIES DEKLARACIJA Atitikties deklaraciją turi gamintojas. ADRESAI Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1-3 · D-72074 Tu ̈ bingen H. Brennenstuhl S.A.S. 4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim lectra-t ag Blegistrasse 13 ·...
Uzman bu: pirms prožektora lietošanas r p gi izlasiet šo lietošanas instrukciju un pien c gi glab jiet to turpm kai izmantošanai! PIEDERUMI (P C IZV LES) Prožektorus p c izv les var uzmont t ar uz karkasiem, met lisk m virsm m, k ar uz Brennenstuhl® stat viem. Karkasa tur t js: Art.
041518 BA_DARGO.qxp 07.08.18 18:25 Seite 80 Lietošanas instrukcija DARGO 6. Ier ces lietošanai izmantojiet tikai komplekt pieg d to barošanas bloku un vadu. Citu barošanas bloku izmantošana var izrais t akumulatora boj jumu vai eksploziju! 7. Sapl sis aizsargs pirms prožektora turpm k s izmantošanas ir j nomaina pret jaunu ori in lo Brennenstuhl®...
Page 81
041518 BA_DARGO.qxp 07.08.18 18:25 Seite 81 DARGO Lietošanas instrukcija HIBR DPROŽEKTORA LIETOŠANA AR T KLA STR VU Izmantojot barošanas bloka kontaktdakšu F un l d t ja vadu G, hibr dprožektors caur l d šanas ligzdu H tiek pievienots t klam.
. ATBILST BAS DEKLAR CIJA Atbilst bas deklar cija glab jas pie ražot ja. ADRESES Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1-3 · D-72074 Tübingen H. Brennenstuhl S.A.S. 4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim lectra-t ag Blegistrasse 13 ·...
Page 83
041518 BA_DARGO.qxp 07.08.18 18:25 Seite 83...
Page 84
041518 BA_DARGO.qxp 07.08.18 18:25 Seite 84 Hugo Brennenstuhl GmbH Co. KG Seestraße 1-3 ∙ D-72074 Tübingen H. Brennenstuhl S.A.S. 4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim lectra-t ag Blegistrasse 13 ∙ CH-6340 Baar www.brennenstuhl.com...