Caratteristiche Speciali; Commutazione Sensibilità - H+H MBF 3333 Mode D'emploi

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8
Istruzioni per l'uso
Contenuto
1. Dotazione standard
..........................................20

2. Caratteristiche speciali

....................................20
3. Indicazioni importanti .......................................
4. Indicazioni di sicurezza .....................................
5. Comandi .........................................................
6. Messa in funzione del trasmettitore ....................
6.1

Commutazione sensibilità ............................

.........................22
7.1
.............................................22
................................22
...........................................................22
9.1
...............................22
................................................................22
...............22
.......22
.......................................22
..............23
......................23
........................................23
....................................................23
.......................23
............23
.....................................24
..........................24
22. Manutenzione e garanzia
..................................24
23. Dati tecnici
......................................................24
Gentile cliente,
l'interfono baby H+H MBF 3333 da lei acquistato
è stato prodotto conformemente alle direttive del
marchio ambientale „Der Blaue Engel". Pertanto il
MBF 3333 è conforme, rispetto agli apparecchi tra-
dizionali, a particolari direttive in materia di tutela
dell'ambiente, della salute e del consumatore. In
particolare durante la fase di sviluppo è stata pre-
21
stata particolare attenzione ad un impatto estre-
mamente ridotto delle radiazioni e ad un consumo
21
energetico ottimizzato. Anche per quanto riguarda
la scelta dei materiali utilizzati, in fase produttiva
21
abbiamo prestato la massima attenzione al severo
rispetto di tutti i requisiti di legge.
21
21
MBF 3333 è ideale per sorvegliare i bambini più pic-
coli, i neonati o persone bisognose di cure. Questo
interfono baby è conforme alle severe norme „Der
Blaue Engel" per proteggere il vostro bambino dal-
l'elettrosmog. Il trasmettitore è inoltre dotato di
un alimentatore elettronico che, diversamente da
quelli tradizionali, non crea alcuna azione di distur-
bo per il vostro bambino.
MBF 3333 è composto da un trasmettitore, un rice-
vitore, un pacco batterie per il ricevitore, un carica-
tore e due alimentatori (230 V AC/50 Hz). Il vostro
interfono baby funziona su due frequenze (cana-
li) diversi a 40 MHz e pertanto è in grado di offrire
una qualità di trasmissione ottimale e confortevo-
le. Trasmettitore e ricevitore possono funzionare
senza l'alimentazione di rete con pile/batterie. Il
trasmettitore funziona con quattro pile stilo AA (non
in dotazione) e il trasmettitore con un pacco batte-
rie speciale (3,6 V DC in dotazione). Se si opta per
il funzionamento con gli alimentatori in dotazione,
non è necessario rimuovere le batterie/pile dall'ap-
parecchio. Il funzionamento a pile e/o batteria si in-
terrompe automaticamente.
1. Dotazione standard
1 x trasmettitore
1 x ricevitore
1 x pacco batterie speciale per il ricevitore
1 x caricatore per il ricevitore
1 x alimentatore elettronico per il trasmettitore
1 x alimentatore elettronico per il ricevitore
1 x manuale istruzioni d'uso
2. Caratteristiche speciali
• interruttore sensibilità sul trasmettitore (High/Low)
• regolazione graduale del volume sul ricevitore
• visualizzazione ricezione
• 2 diversi canali regolabili
• monitoraggio ottico delle batterie su trasmettitore e ri-
cevitore
• funzione pilota per una ricezione indisturbata
-20-
• allarme raggio d'azione
• conforme ai severi requisiti „Der Blaue Engel"
• alimentatore del trasmettitore che riduce l'elettrosmog
3. Indicazioni importanti
• Prima di impiegare la ricetrasmittente per neonati leg-
gere le istruzioni per l'uso.
• Le istruzioni per l'uso sono parte integrante del pro-
dotto e contengono indicazioni importanti in merito al-
l'attivazione e alla gestione dell'apparecchio.
• Conservare sempre le istruzioni per l'uso fornite in do-
tazione per un'eventuale rilettura.
• È necessario fornire anche le istruzioni per l'uso in ca-
so di cessione a terzi.
4. Indicazioni di sicurezza
In caso di danni provocati dal mancato rispetto delle
istruzioni per l'uso, viene annullato il diritto di garan-
zia. Non ci si assume nessuna responsabilità per i danni
secondari derivanti da questa condizione. Non ci si as-
sume nessuna responsabilità in caso di danni a cose o
persone provocati da un uso improprio o dal mancato
rispetto delle indicazioni di sicurezza. In alcuni casi viene
annullato qualsiasi diritto di garanzia.
5. Comandi
1
4
5
3
2
6
7
16
14
1. Antenna del trasmettitore
2. Visualizzazione stato operativo
3. Visualizzazione trasmissione
4. Interruttore sensibilità
5. Selettore canale/off
6. Microfono
7. Presa di rete
8. Antenna del ricevitore
9. Visualizzazione stato operativo
10. Altoparlante
11. Visualizzazione ottica di ricezione
12. Regolatore del volume/on/off
13. Selettore canale
14. Caricatore
15. Presa di rete
16. Visualizzazione controllo carica
6. Messa in funzione del trasmettitore
Per garantire una trasmissione ottimale, posizionare
verticalmente il trasmettitore nella stanza da sorveglia-
re o fissarlo alla parete utilizzando il relativo materiale di
montaggio.
Si può far funzionare il trasmettitore sia con l'alimenta-
tore in dotazione (TO TRANSMITTER) o con le pile stilo
(non in dotazione). Per l'uso con le pile, inserire le pile
stilo AA nel vano batterie seguendo le istruzioni riporta-
te in „Inserimento delle pile nel trasmettitore". Per l'uso
collegato alla rete, collegare l'alimentatore con la scritta
TO TRANSMITTER alla presa (7) del trasmettitore.
Note! Assicuratevi che l'alimentatore sia fuori dalla por-
tata del vostro bambino utilizzando tutta la lunghezza
del cavo.
L'interruttore a scorrimento (5) consente sia di accen-
dere l'apparecchio che di selezionare uno dei due canali
di trasmissione. In posizione 1 l'apparecchio trasmette
sul canale 1 e in posizione 2 sul canale 2.
Lo stato di pronto operativo viene visualizzato dal LED
(2) accesso.
Non appena il trasmettitore rileva un rumore, il LED (3) si
accende per tutta la durata della trasmissione.
8
Note! Per motivi di sicurezza e per una trasmissione ot-
9
timale, si raccomanda di mantenere una distanza mini-
11
ma di 1 metro tra il trasmettitore e il letto del bambino. Il
12
lato anteriore dell'apparecchio deve essere rivolto pos-
sibilmente verso la persona da sorvegliare (es. il vostro
13
bambino). Assicurarsi, inoltre, che i rumori e/o il suono
non vengano interrotti da ostacoli.
10
15
Con la scheda d'ordine allegata è possibile
acquistare un alimentatore originale supple-
mentare.
6.1
Commutazione sensibilità
L'interruttore di sensibilità (4) sul lato destro del tra-
smettitore regola la sensibilità del microfono.
MIC LOW = trasmettitore impostato su una sensibilità
bassa
MIC HIGH = trasmettitore impostato su una sensibilità
alta
Note! Con il termine sensibilità si intende la soglia di ri-
sposta del trasmettitore. Deve essere adattata in base
alla condizioni locali.
-21-

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières