Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 6

Liens rapides

Hartig+Helling GmbH+Co. KG
Wilhelm-Leithe-Weg 81,
44867 Bochum, Germany
http://www.hartig-helling.de
Service-Hotline
Telefon 01805 8855600
Telefax 01805 8855609
(0,14 Euro pro Minute aus dem deutschen Festnetz.
Eventuell abweichender Mobilfunktarif.)
Mobiler
2-Kanal-Babyruf
MBF 1213
28HH1208
Seite/Page
Bedienungsanleitung
3
Operating instructions
7
Mode d'emploi
10
Istruzioni per l'uso
14
Instrukcja obsługi
18
Návod na obsluhu
22
Návod na obsluhu
25
Upute za rukovanje
28
Használati utasítás
31
Instrucţiuni de folosi re
35
Инструкция за експлоатация
38

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour H+H babyruf MBF 1213

  • Page 1 Mobiler 2-Kanal-Babyruf MBF 1213 Seite/Page Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Instrukcja obsługi Návod na obsluhu Návod na obsluhu Upute za rukovanje Használati utasítás Hartig+Helling GmbH+Co. KG Wilhelm-Leithe-Weg 81, Instrucţiuni de folosi re 44867 Bochum, Germany http://www.hartig-helling.de Инструкция за експлоатация Service-Hotline Telefon 01805 8855600 Telefax 01805 8855609...
  • Page 2: Table Des Matières

    MBF 1213 eignet sich ideal zur Überwachung kleiner Bedienungsanleitung Kinder, Babys oder pfl egebedürftiger Menschen. Es besteht aus einem Sender, einem Empfänger und zwei Inhalt Netzteilen (230 V AC/50 Hz). Ihr Babyrufgerät arbeitet auf zwei verschiedenen Fre- 1. Lieferumfang .............3 quenzen (Kanäle) im 40-MHz-Frequenzbereich und bie- tet somit den Komfort optimaler Übertragungsqualität.
  • Page 3: Wichtige Hinweise

    4. Wichtige Hinweise 7. Inbetriebnahme des Empfängers 12. 40-MHz-Technik 17. Wichtige Informationen 1. Stellen Sie den Empfänger in dem Raum auf, in dem Sie Die Anlage arbeitet im 40-MHz-Frequenzbereich, in dem • Bitte benutzen Sie nur die Original-Netzteile zum Betrieb sich aufhalten werden oder befestigen Sie ihn mit ent- Störungen durch CB-Funker ausgeschlossen sind.
  • Page 4 max. Reichweite: Operating instructions MBF 1213 is ideally suited for monitoring small chil- 400 Meter je nach örtlichen Gegebenheiten dren, babies or people in need of care. It consists Steckernetzteil: of a transmitter, a receiver and two mains adapters Content (230 V AC/50 Hz).
  • Page 5 4. Important points to note 7. The receiver – initial operation 13. Pilot references • Avoid pulling on the lead when removing the mains adapter 1. Place the receiver in the room where you will be, or attach The remote safety and fault-free nature of this baby monitor- from the socket and the baby monitoring device, instead it to the wall using the appropriate assembly materials.
  • Page 6 4. Consignes importantes 7. Mise en service du récepteur MBF 1213 est idéal pour la surveillance de jeunes en- Mode d’emploi fants, bébés ou personnes dépendantes. Il est consti- 1. Placer le récepteur dans la pièce dans laquelle vous vous tué...
  • Page 7 20. Données techniques 3. Introduire les nouveaux accus/piles en observant la po- • Veuillez noter que dans la plage de fréquence 40 MHz, il larité (+/-) dans les creux prévus à cet effet (voir les em- n‘existe pas en général de protection contre l‘écoute par Fréquence porteuse canal 1 : 40,665 MHz preintes sur le boîtier).
  • Page 8 MBF 1213 rappresenta la soluzione ideale per il monito- 1. Antenna 8. Antenna 5. Quando il trasmettitore rileva un rumore, il LED (3) si ac- Istruzioni per l’uso raggio di bambini piccoli, neonati o persone che richie- 2. Microfono 9. Altoparlanti cende per la durata della trasmissione.
  • Page 9 19. Manutenzione e garanzia e (11) nel ricevitore cambia da verde a rosso. terferenze. Se ciononostante si rilevano tali interferenze in Importante: non è possibile ricaricare gli accumulatori al- casi del tutto eccezionali, passare all‘altro canale (frequen- Prima della pulizia scollegare l‘apparecchio da eventuali altri l‘interno dei dispositivi.
  • Page 10: Instrukcja Obsługi

    Instrukcja obsługi MBF 1213 idealne nadaje się do nadzoru małych dzieci, 1. Antena 8. Antena 5. Jak tylko odbiornik wyczuje dźwięk, na czas trwania niemowląt lub osób wymagających opieki. Składa 2. Mikrofon 9. Głośnik przekazu zapala się dioda LED (3). się...
  • Page 11 Ważne: akumulatory nie mogą być ładowane w • W celu zapewnienia optymalnych możliwości nadawania/ prawa gwarancyjne na okres 2 lat od daty zakupu. urządzeniach! odbioru należy stawiać prosto nadajnik i odbiornik. Za szkody powstałe wskutek nieprawidłowego użycia lub • W przypadku, gdy odbiornik znajduje się za blisko zużycia nie ponosimy odpowiedzialności.
  • Page 12 4. Důležité pokyny Návod na obsluhu Chůva MBF 1213 je ideální pro hlídání malých dětí, baterie vložte čtyři tužkové baterie AA. Při napájení z nemluvňat nebo osob odkázaných na pečovatelskou elektrické sítě do síťového vstupu (14) přijímače připojte péči. Sestává z vysílače, přijímače a dvou síťových síťový...
  • Page 13: Obsah Dodávky

    hlídaného dítěte. • Pokud je jeden nebo oba přístroje napájeny z baterií/ Návod na obsluhu MBF 1213 vhodný na sledovanie detí, kojencov alebo V případě, který nastává jen zřídka, kdy jste během vysílání akubaterií, pak je výkon přijímače a vysílače oproti napájení ľudí...
  • Page 14: Dôležité Upozornenia

    1. Anténa 8. Anténa Z bezpečnostných dôvodov a pre optimálny prenos zvuku 4. Nakoniec v opačnom poradí nasaďte kryt schránky pre • Sieťový adaptér pri odpájaní z prístroja alebo elektrickej 2. Mikrofón 9. Reproduktor odporúčame minimálnu vzdialenosť jedného metra medzi batérie.
  • Page 15: Upute Za Rukovanje

    4. Važne upute 7. Puštanje u rad prijemnika Uređaj MBF 1213 idealan je za nadzor male djece, beba Upute za rukovanje ili ljudi kojima je potrebna njega. Sastoji se od od jednog 1. Postavite prijemnik u prostoriju u kojoj boravite ili ga odašiljača, jednog prijemnika i dva dijela mreže (230 V odgovarajućim montažnim materijalom pričvrstite na zid.
  • Page 16: A Csomag Tartalma

    13. Pilot ton • Oštećeni dio mreže ne može se popraviti. Priključni kabel Az MBF 1213 nagyon jól használható kisgyermekek, Használati utasítás Sigurnost radioveze i besprijekorno funkcioniranje ovog ne može se zamijeniti, pa se stoga dio mreže mora odmah csecsemők vagy ápolásra szoruló személyek bebifon uređaja dodatno je poboljšana pilot tonom, koji Vi ne ukloniti u otpad.
  • Page 17 11. Elemcsere 1. Antenna 8. Antenna ügyeljen arra is, hogy a zajok, hangok átvitelét ne zavarják végett, növelni kell az adó-és vevőkészülék közti 2. Mikrofon 9. Hangszóró akadályok. 1. Az akkuk/elemek behelyezéséhez ill. cseréjéhez nyissa ki távolságot. 3. Adás-jelző 10. Optikai vétel-jelző Biztonsági okokból s az optimális hangátvitel érdekében az adó-ill.
  • Page 18 Nem biztosítunk garanciát a készülék olyan sérülései Instrucţiuni de folosi re MBF 1213 este ideal pentru supravegherea copiilor mici, bebeluşi sau oameni care necesită îngrijire. Este esetében, amelyek hibás használatra, szakszerűtlen compus dintr-un emiţător, un receptor şi 2 componente kezelésre vagy a készülék elhasználódására vezethetők Cuprins de reţea (230 V AC/50 Hz).
  • Page 19 4. Indicaţii importante 7. Punerea în funcţiune a receptorului 13. Semnal de referinţă • Nu poziţionaţi emiţătorul în patul bebeluşului sau în spaţiul 1. Poziţionaţi receptorul în camera unde veţi sta sau fi xaţi-l de Funcţia de siguranţă şi lipsa bruiajelor acestui interfon pentru de joacă.
  • Page 20 Системата MBF 1213 е подходяща за наблюдаване 1. Антена 8. Антена предаване. В позиция 1 устройството излъчва през Инструкция за експлоатация на малки деца, бебета или хора, нуждаещи се от 2. Микрофон 9. Високоговорител Канал 1, и в позиция 2 - през Канал 2. грижи.
  • Page 21: Важна Информация

    10. Наблюдение на батериите предаване и приемане за двете устройства (само Изхабени батерии и Ако работното напрежение от батериите/акумулаторите когато каналите съвпадат, е възможна връзка). акумулатори, които са при работа на батерии вече е недостатъчно, това ще бъде • Тъй като MBF 1213 работи на базата на маркирани...
  • Page 22: Ce-Konformitätserklärung

    CE-Konformitätserklärung Wir, HARTIG+HELLING GMBH+CO. KG WILHELM-LEITHE-WEG 81, 44867 BOCHUM, GERMANY erklären, dass das nachfolgend bezeichnete Produkt Babyrufgerät Modell MBF 1213 den Schutzanforderungen entspricht, die in der Richtlinie des Rates zur Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedsstaaten über Funkanlagen und Telekommunikationsendeinrichtungen R&TTE (1999/5/EC) festgelegt sind.

Table des Matières