Sommaire des Matières pour Midland ALAN 507 SpeakEasy
Page 1
® ® MANUALE ISTRUZIONI - USER'S MANUAL - MANUEL D'UTILISATION BEDIENUNGSANLEITUNG - MANUAL DEL USUARIO ALAN 507...
Page 2
INTRODUZIONE INDICE L’ALAN 507 é un mini-ricetrasmettitore LPD (Low Power Device, apparato a bassa potenza) a Introduzione ........................... 1 69 canali, di dimensioni ridotte che si può utilizzare in varie occasioni: al parco, alla partita, Precauzioni da osservare prima dell’utilizzo ................1 per comunicare semplicemente con familiari ed amici;...
Page 3
DESCRIZIONE E USO DEI COMANDI 9. Dual Watch: con questo tasto si ha la possibilità di rimanere sintonizzati contemporaneamente su due canali a scelta dell’utente. Con tale funzione si monitorizzerà ciclicamente un secondo canale. In presenza di un segnale sul secondo canale, la conversazione sul canale prescelto si interromperà e il ricevitore com- muterà...
USO DELL’APPARATO CARATTERISTICHE TECHNICHE 1. Inserire 3 batterie alcaline tipo AA o al Ni-Cd (queste ultime devono essere completamente caricate prima dell’uso) all’interno del vano batterie, facendo GENERALI attenzione alla polarità. N.B.: le batterie alcaline non sono ricaricabili. Non collegare il caricatore quando N.
Page 5
INTRODUCTION INDEX ALAN 507 is a 69 channel lightweight handheld LPD (Low Power Device) transceiver you can Introduction ..........................1 use in several situations thanks to its micro size, the equipped beltclip and wrist belt: in To enjoy your radio for a long time ..................1 professional purposes (public events, etc.), private situations, such as leisure time (picnics, Controls and indicators ......................
CONTROLS AND INDICATORS 9. Dual Watch: this function allows the synthonization on two different channels at the same time. Thanks to this function, you can monitor a second channel. When a signal on the second channel is received, the conversation on the first channel is automatically interrupted and the receiver switches on the second channel.
OPERATING INSTRUCTIONS TECHNICAL SPECIFICATIONS 1. Insert 3 AA type alkaline or optional Ni-Cd batteries into the battery compartment, noting polarity. GENERAL Note: Alkaline batteries are not rechargeable. When using them, do not connect to external power or charger. Ni-Cd batteries must be charged before use. Channels ..........................
Page 8
INTRODUCTION SOMMAIRE ALAN 507 est un émetteur-récepteur LPD, abréviation de Low Power Device (équipement de Introduction ..........................1 faible puissance) fonctionnant à 69 canaux, très légèr, de dimensions reduites qui permettent Précautions à observer ......................1 l’utilisation en chaque lieu: usage professionel ou privé (temps libre, activités sportives, etc.). Fonction et emplacement des touches ..................
FONCTION ET EMPLACEMENT DES TOUCHES 9. Dual Watch: Cette touche permet l’activation de la fonction DUAL WATCH, qui consiste à rester synthoniser en même temps sur deux canaux au choix. Avec cette fonction, on monitorise un second canal. En présence d’un signal sur le second canal, la conversation sur le canal pré-choisi s’interrompt et le recepteur commutera automatiquement sur le second canal.
COMMENT UTILISER ALAN 507 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 1. Insérez 3 piles alcalines type AA ou 3 AA au Ni-Cd dans le compartiment prévu à cet effet, Générales en veillant à respecter la polarité (Attention : les piles alcalines ne sont pas rechargeables). Ne pas connecter le chargeur quand on utilise les batteries alcalines.
INHALT EINFÜHRUNG Sie haben sich für das Free Communication System ALAN 507, auch bekannt unter dem Einführung ..........................1 Namen LPD (Funkanlagen kleiner Leistung), entschieden. Ihr ALAN 507 verfügt über eine Zur Beachtung ........................1 Allgemeingenehmigung und arbeitet gemäß den Vorschriften auf dem freigegeben Anschlüsse und Bedienelemente ...................
Anschlüsse und Bedienelemente 9. Zweikanal-Überwachung (Dual Watch) Mit der Zweikanal-Überwachung schaltet das Funkgerät automatisch zwischen zweibeliebigen Kanälen hin und her. Während Sie auf dem Hauptkanal hören, wird in kurzen Abständen auf den zu überwachenden Kanal geschaltet. So haben Sie mit der Zweikanal- Überwachung immer zwei Kanäle gleichzeitig “im Blick“.
Bedienung Ihres ALAN 507 Technische Daten 1. Legen Sie 3 Mignonzellen oder Akkus in das Batteriefach des ALAN 507 ein. Dabei muß auf die richtige Polarität der eingelegten Mignonzellen geachtet werden (siehe Markierungen Allgemeine Daten im Batterie-/Akkufach). Versuchen Sie nicht die Batterien zu laden! 2.
Page 14
¡Enhorabuena! Ha adquirido Vd. un excelente equipo para el sistema de comunicación libre ÍNDICE UN-30, también conocido con el nombre de “LPD” (Low Power Device, dispositivo de baja potencia). Este sistema, común para los países de la UE, se caracteriza por que su utilización Introducción ...........................
Page 15
DESCRIPCIÓN Y USO DE LOS CONTROLES 9. DUAL WATCH (Doble escucha): con este pulsador se habilita la función que permite recibir alternativamente dos canales cualesquiera. Con esta función monitorizará un segundo canal que podríamos llamar canal prioritario. Con señal en el canal prioritario, el equipo conmutará automáticamente a este canal.
FUNCIONAMIENTO DEL EQUIPO CARACTERISTICAS TECNICAS 1. Inserte 3 pilas alcalinas tipo AA o de Ni-Cd (estas últimas deben estar completamente cargadas) en el portapilas, respetando la polaridad (+ / -). Generales Nota: las baterías alcalinas no son recargables. No conecte el cargador cuando se estén utilizando pilas alcalinas.