Midland Alan 48 Plus Multi Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour Alan 48 Plus Multi:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 33

Liens rapides

INDICE
Introduzione .............................................................................................................. Pag.1
Descrizione comandi ................................................................................................ Pag.2
Installazione .............................................................................................................. Pag.5
Collegamento elettrico .............................................................................................. Pag.5
Installazione dell'antenna ......................................................................................... Pag.5
Uso dell'ALAN 48 PLUS MULTI B ........................................................................... Pag.6
Selezione bande di frequenza ................................................................................. Pag.6
Tabella bande di frequenza ...................................................................................... Pag.6
Caratteristiche tecniche ............................................................................................ Pag.7
ALAN 48 PLUS MULTI B operante sui canali della banda cittadina, ha come importante
ed innovativa peculiarità di essere controllato a microprocessore. Frutto delle più avan-
zate tecnologie, garantisce il massimo delle prestazioni e del rendimento. Apparato di
ottima qualità, è stato costruito utilizzando i migliori componenti. La circuiteria, tutta allo
stato solido, è montata su robusti circuiti stampati, garantendo un uso per molti anni
anche nelle situazioni più gravose. ALAN 48 PLUS MULTI B è sintetizzato in frequenza
tramite circuito PLL, soluzione che permette di generare, tramite un quarzo le frequenze
richieste, consentendo una maggior affidabilità e flessibilità nel controllo delle stesse.
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Midland Alan 48 Plus Multi

  • Page 1: Table Des Matières

    Tabella bande di frequenza ..................Pag.6 Caratteristiche tecniche .................... Pag.7 ALAN 48 PLUS MULTI B operante sui canali della banda cittadina, ha come importante ed innovativa peculiarità di essere controllato a microprocessore. Frutto delle più avan- zate tecnologie, garantisce il massimo delle prestazioni e del rendimento. Apparato di ottima qualità, è...
  • Page 2: Descrizione Comandi

    DESCRIZIONE COMANDI ALAN 48 PLUS MULTI 1. Ricerca manuale canali 2. Presa microfono: Inserire lo spinotto nell’apposita presa. 3. Display retroilluminato multifunzione A. Numero canali selezionati B. Indicatore di intensità del segnale ricevuto e di potenza di segnale trasmesso C. AM/FM: indicatore del modo di emissione D.
  • Page 3 4. Manopola ON/OFF-VOLUME: Posizione ‘’OFF’’: Apparato spento; Posizione ‘’Volume’’: Ruotando la manopola, regolare il volume al livello desiderato. Con il selettore ‘’PA-CB’’. Accensione apparato: in posizione ‘’PA’’, la manopola regola il livello di uscita di bassa frequenza. 5. Manopola ‘’Squelch’’ regolazione livello di soglia della ricezione: per la massima sensibilità...
  • Page 4: Pannello Posteriore

    Questa funzione permette il monitoraggio di un secondo canale. In presenza di un segnale sul secondo canale, il ricevitore commuterà automaticamente su quest’ulti- mo. Il monitoraggio riprenderà dopo 4 secondi dal cessare del segnale. Per attivare la funzione Dual Watch, operare come segue: a.
  • Page 5: Installazione

    INSTALLAZIONE Ricercare e localizzare, sul mezzo mobile, la posizione per installare l’apparato, utiliz- zando la staffa di supporto in dotazione o, eventualmente, un estraibile. Tale posiziona- mento deve essere fatto in modo da non creare intralcio a chi guida, ma deve anche essere facilmente accessibile.
  • Page 6: Uso Dell'alan 48 Plus Multi B

    USO DELL’ ALAN 48 PLUS MULTI B Dopo aver installato il vostro CB e la vostra antenna, seguire attentamente le seguenti istruzioni per raggiungere un funzionamento soddiafacente del vostro apparato. 1. Avvitare la spina nella presa del microfono sul pannello e controllare il montaggio.
  • Page 7: Caratteristiche Tecniche

    CARATTERISTICHE TECNICHE GENERALI Canali ....................(vedi tabella bande) Gamma di frequenza ..............26.565 - 27.99125 MHz Ciclo di utilizzo (% su 1 ora) ..........TX 5%; RX 5%; Stand-by 90% Controllo di frequenza ..................... a PLL Temperatura .....................-10°/+55° C Tensione di alimentazione ............DC 12.6 V - DC ±10% Dimensione ................180 (L)x50 (H)x150 (P) mm Peso ..........................1 kg RICEVITORE...
  • Page 9 The circuitry is all a solid-state, mounted on rugged printed circuit boards. It is designed for many years of reliable, trouble-free performance. The night-light buttons allow the night use.Your ALAN 48 PLUS MULTI B has a built Channel Phase-Locked Loop synthesizer circuit.
  • Page 10: Function And Location Of The Controls

    FUNCTION AND LOCATION OF THE CONTROLS ALAN 48 PLUS MULTI 1. Channel selector 2. Microphone jack: Insert the mic connector into this jack. 3. Multifunction backlighted display. A. Channel selected number B. The received signal strength and the power of the transmitting signal C.
  • Page 11 4. “ON/OFF Volume” Control: in ‘’off’’ position your transceiver is OFF. Turn this control clockwise to switch on the unit. Turn the knob clockwise a little more to set the audio level, until you get a comfortable reception. With ‘’PA-CB’’ selector set in ‘’PA’’...
  • Page 12: Rear Panel

    REAR PANEL 18. Antenna connector (SO239 connector type). 19. S. Meter jack: it allows an external “S. Meter” connection. 20. “PA” jack: by connecting with an external loudspeaker, you can use the unit as an audio-amplifier. 21. ”EXT” jack: external loudspeaker jack (the internal loudspeaker is excluded). 22.
  • Page 13: Installation

    INSTALLATION Safety and convenience are the primary consideration for mounting any piece of mobile equipment. All controls must readily available to the operator without interfe- ring with the movements necessary for safe operation of the veicle. Set the proper position in the car to install the transceiver using the supplied supporting bracket or eventually the slide bracket.
  • Page 14: How To Operate With Your Transceiver

    HOW TO OPERATE WITH YOUR TRANSCEIVER 1. Screw the microphone plug into the microphone jack. 2. Make sure your antenna is securely connected to the antenna connector. 3. Make sure the SQUELCH control is turned fully counterclockwise. 4. Turn on the unit and adjust the volume control. 5.
  • Page 15: Technical Specifications

    TECHNICAL SPECIFICATIONS GENERAL Channels ..............(see the frequency band chart) Frequency Range ..............26.565 - 27.99125 MHz Duty cycle (% on 1 hour) .......... TX 5% - RX 5% - Stand-by 90% Frequency Control ....................PLL Operating Temperature Range ..............-10°/+55° C DC input voltage ................12.6V DC ±10% Size..................
  • Page 17 Frequenztabelle ....................Seite 7 Technische Daten ..................... Seite 8 Ihr ALAN 48 PLUS MULTI B verkörpert den aktuellen Stand der Entwicklung auf dem Gebiet der Funkgerätetechnik. Dank der kompakten Abmessungen und der kompro- mißlosen Auslegung für den Mobilbetrieb wird die besondere Leistungsfähigkeit auf allen CB-Kanälen sichergestellt.
  • Page 18: Funktion Und Lage Der Bedienelemente

    FUNKTION UND LAGE DER BEDIENELEMENTE ALAN 48 PLUS MULTI 1. Kanalwahlschalter: Mit diesem Schalter lassen sich alle 40 Kanäle einstellen. 2. Mikrofonbuchse: Hier wird der Stecker des Mikrofons eingesteckt. 3. MultifunktionsDisplay mit Hintergrundbeleuchtung. Im Display werden die folgenden Informationen angezeigt: A.
  • Page 19 6. HF-Abschwächer, RF Gain: Mit diesem Regler läßt sich die Eingangsempfindlichkeit des ALAN 48 PLUS MULTI B herabsetzen. Drehen im Uhrzeigersinn erhöht die Empfind-lichkeit, gegen den Uhrzeigersinn vermindert sie. Die Einstel-lung einer verringerten Empfindlichkeit ist sinnvoll bei beson-ders starken Stationen im Nahbereich.
  • Page 20 Schwelle der Rauschsperre überschreitet, stoppt das Funkgerät auf diesem Kanal und Sie hören das empfangende Signal. Fällt das Signal für längere Zeit aus, schal- tet das Funkgerät nach ca. 4 Sekunden wieder zwischen den beiden eingestellten Kanälen hin und her. Um die Zweikanalüberwachung einzustellen gehen Sie wie folgt vor: a.
  • Page 21: Einbau Des Alan 48 Plus Multi Bim Kraftfahrzeug

    Einfache Bedienbarkeit ohne Beeinträchtigung der Verkehrssicherheit sollte beim Fahrzeugeinbau im Vor-dergrund stehen. Suchen Sie eine geeignete Einbauposition in Ihrem Fahrzeug und bauen Sie Ihr ALAN 48 PLUS MULTI B mit Hilfe des Haltebügels allein oder unter Einsatz der Führungsschienen ein. Der Haltebügel sollte möglichst Verbindung mit Metallteilen der Karosserie haben.
  • Page 22: Sicherung Ersetzen

    3. Vergewissern Sie sich, daß die Rauschsperre (Squelch) geöffnet ist, d. h. der Regler bis zum Anschlag gegen den Uhrzeigersinn gedreht ist. 4. Schalten Sie Ihr ALAN 48 PLUS MULTI B ein und stellen Sie die Wiedergabelautstärke nach Ihren persönlichen Wünschen ein.
  • Page 23: Frequenztabelle

    England 40 Kanäle FM 4 Watt Englische Frequenzen + EC 40 Kanäle FM 4 Watt CEPT Frequenzen ZULASSUNG: Das ALAN 48 PLUS MULTI B ist entsprechend den europäischen Bestimmungen in allen Ländern notifiziert, die die europäische R&TTE Direktive anwenden und darf entsprechend den landesüblichen Bestimmungen benutzt werden. In Deutschland ist für den Betrieb in den Programmierstellungen D (80/12 Kanäle) EU (40/40...
  • Page 24: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Allgemeine Daten Kanäle ....................(Siehe die Tabelle) Frequenzbereich ................26.565 - 27.99125 MHz Frequenzbelegungsdauer (% pro 1 Stunde) .....TX 5% - RX 5% - Stand-by 90% Frequenzerzeugung ..................PLL-System Betriebstemperatur ..................10° C ± 55° C Spannungsversorgung .............. nom. 12.6 V DC +/- 10% Abmessungen ................150x50x180 mm (BxHxT) Gewicht ........................1 kg Empfänger...
  • Page 25 El ALAN 48 PLUS MULTI B es un equipo electrónico de alta calidad, construido con los mejores componentes. La circuitería es de estado sólido montada sobre robustas pla- cas de circuito impreso.
  • Page 26: Funciones Y Posición De Los Controles

    FUNCIONES Y POSICIÓN DE LOS CONTROLES ALAN 48 PLUS MULTI 1. Selector de canales 2. Toma para el micrófono: Inserte el conector del micrófono. 3. Pantalla retroiluminada multifunción. Muestra: A. El número del canal seleccionado B. Intensidad de la señal recibida y la potencia de la señal transmitida.
  • Page 27 7. Control de ganancia del micrófono: En modo TX, controla la amplificación del micrófono. Para obtener los mejores resultados, use el micrófono original MIDLAND y colóque- lo a la distancia óptima de su boca (5-10 cm) y al nivel de amplificación correcto, preguntándole a sus compañeros en qué...
  • Page 28: Panel Posterior

    Para activar la función DW, opere como sigue: a. Seleccione el canal deseado mediante el selector de canales b. Pulse DW (en el display parpadeará “DW”) c. Seleccione el segundo canal d. Pulse nuevamente DW: la palabra “DW” dejará de parpadear y permanecerá fija en el display e.
  • Page 29: Instalación

    INSTALACIÓN La seguridad y la facilidad son las consideraciones primordiales para efectuar el mon- taje de cualquier equipo móvil. Todos los controles deben ser fácilmente accesible al operador, sin que ello interfiera en la correcta conducción del vehículo. Seleccione la posición adecuada del vehículo donde instalar el transceptor y use el soporte sumi- nistrado o, eventualmente, un soporte deslizante (opcional).
  • Page 30: Funcionamiento Del Transceptor

    FUNCIONAMIENTO DEL TRANSCEPTOR 1. Enchufe el micrófono en el jack correspondiente. 2. Asegúrese de que la antena esté conectada al equipo. 3. Verifique que el control del silenciador esté girado completamente hacia la izquier- 4. Encienda la unidad y ajuste el control de volumen. 5.
  • Page 31: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES Generales Canales ......................(ver la tabla) Rango de frecuencias ..............26.565 - 27.99125 MHz Ciclo de trabajo (% en 1 hora) ........TX 5% - RX 5% - Stand-by 90% Control de frecuencia ....................PLL Gama de temperaturas de operación ............-10 ºC a +55 ºC Tensión CC de entrada................12.6 Vcc ±...
  • Page 33 SOMMAIRE Introduction ......................Pag. 1 Fonctions et controles ..................Pag.2 Installation ......................Pag. 5 Alimentation ....................... Pag. 5 Installation de l'antenne ..................Pag. 5 Utilisation ......................Pag. 6 Sélection des bandes de fréquence ..............Pag. 6 Tableau des bandes de fréquence ..............Pag. 6 Specifications techniques ..................
  • Page 34: Fonctions Et Controles

    FONCTIONS ET CONTROLES ALAN 48 PLUS MULTI 1. Selection des canaux. 2. Embase de raccordement du microphone. 3. Écran multifonctions A. Canaux sélectionnés B. Niveau du signal reçu et niveau de puissance émise. C. Mode AM ou FM. D. RX: Réception. TX : Emission.
  • Page 35 4. Arrêt/Marche et contrôle volume: Permet le réglage du niveau d’écoute en fon- ctionnement Emetteur/Récepteur CB ou la puissance de sortie en mode amplificateur (sonorisation). 5. Silencieux ou « Squelch: »Ajuster le bouton dans le sens horaire. Stopper la rotation à l’endroit exact ou le bruit audible dans le haut parleur disparaît. 6.
  • Page 36: Panneau Arriere

    PANNEAU ARRIERE 18. Connecteur antenne (modèle S0239). 19. Connecteur pour un «S METRE» externe. (Indicateur de niveau). 20. Raccordement du haut parleur externe pour la fonction amplificateur. 21. Raccordement pour un haut parleur externe en mode CB (Dans ce cas le haut parleur interne est stoppé). 22.
  • Page 37: Installation

    INSTALLATION Sécurité et montage aisé doivent guider toute l’installation. Tous les contrôles doivent être accessibles à l’opérateur sans provoquer de mouvements pouvant mettre en danger le conduite du véhicule. Sélectionner la meilleure position pour l’équipement afin d’allier discrétion et sécurité. Utiliser l’étrier de montage livré avec l’équipement. Bien fixer l’équipement.
  • Page 38: Utilisation

    UTILISATION Une fois l’installation réalisée : 1 Connecter votre microphone, 2 Régler le silencieux (Squelch), 3 Règler l’appareil et régler le volume en position médiane, 4 Sélectionner le canal désiré, 5 Pour émettre appuyer sur le PTT du micro et parler normalement à 10 cm du micro.
  • Page 39: Specifications Techniques

    SPECIFICATIONS TECHNIQUES GENERALITES Canaux ....................(Voir le tableau) Bande de fréquence .............. 26.565 - 27.99125 Mhz Cicle d’usage (% dans 1 heure) ........TX 5% - RX 5% - Stand-by 90% Générateur de fréquence..............par synthétiseur Température d’utilisation ................-10°/+55°C Tension d’alimentation ..............12.6 V DC ± 10 % Dimensions ...................
  • Page 41 Gráfico de banda de frequência ................ Pág. 6 Especificações técnicas ..................Pág. 7 O seu ALAN 48 PLUS MULTI B representa o que de mais moderno existe em enge- nharia de alta tecnologia. Concebido para operação móvel na banda do cidadão, este pacote compacto é...
  • Page 42: Função E Localização Dos Controlos

    FUNÇÃO E LOCALIZAÇÃO DOS CONTROLOS ALAN 48 PLUS MULTI 1. Selector de canal 2. Ficha do microfone: Introduza o conector do microfone nesta ficha. 3. Ecrã multifunções com retroiluminação. A. Número de canal seleccionado B. A força do sinal recebido e a potência do sinal de transmissão C.
  • Page 43 4. Controlo “Volume ON/OFF”. se este se encontrar na posição “OFF” (desliga- do) o seu emissor-receptor está desligado. Rode este controlo no sentido dos ponteiros do relógio na unidade. Rode o botão rotativo no sentido nos ponteiros do relógio um pouco mais para definir o nível de áudio, até obter uma recepção confortável. Com o selector "PA-CB" definido na posição "PA", o botão rotativo controla o nível de saída de áudio.
  • Page 44: Painel Traseiro

    lha. Quando um sinal no segundo canal for detectado, a conversação no primeiro é automaticamente interrompida e o receptor muda para o segundo canal. A monitorização começa novamente 4 segundos depois do portador desaparecer. Para activar esta função, realize a seguinte operação: a.
  • Page 45: Instalação

    INSTALAÇÃO A segurança e comodidade são as considerações principais para a montagem de qualquer peça de equipamento móvel. Todos os controlos devem estar imediatamen- te disponíveis ao operador sem interferir com os movimentos necessários à opera- ção segura do veículo. Determine a posição adequada de instalação do emissor- receptor no automóvel utilizando o suporte de apoio fornecido ou eventualmente o suporte deslizante.
  • Page 46: Como Operar O Seu Emissor-Receptor

    COMO OPERAR O SEU EMISSOR-RECEPTOR 1. Aperte a tomada do microfone na respectiva ficha. 2. Certifique-se de que a antena se encontra ligada de forma segura ao conector de antena. 3. Certifique-se de que o controlo SQUELCH (redução de ruído de fundo) se encontra no final do curso da rotação no sentido inverso aos ponteiros do relógio.
  • Page 47: Especificações Técnicas

    ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS GERAL Canais ........... (consulte a tabela de banda de frequência) Intervalo de frequências ............26.565 - 27.99125 MHz Ciclo de funcionamento (% em 1 hora) ....TX 5% - RX 5% - Em espera 90% Controlo de frequência ..................PLL Intervalo de temperatura de funcionamento ..........-10°/+55°...
  • Page 49 ΠΕΡιΕΧΟΜΕνά Εισαγωγή ......................Σελ.1 Λειτουργίες και θέση σημείων ελέγχου ...............Σελ.2 Εγκατάσταση ......................Σελ.5 Τροφοδοσία ......................Σελ.5 Εγκατάσταση της κεραίας ...................Σελ.5 Πως να λειτουργήσετε τον πομποδέκτη σας ............Σελ.6 Επιλογή ζώνης συχνότητας ................Σελ.6 Πίνακας ζωνών συχνοτήτων ................Σελ.6 Τεχνικά χαρακτηριστικά ..................Σελ.7 Το ALAN 48PLUS MULTI B αντιπροσωπεύει την τελευταία λέξη της τεχνολογίας. Είναι σχεδιασμένος να λειτουργεί ώς σταθμός αυτοκινήτου CB (Citizen Band).Η κατασκευή του συγκεκριμένου εγγυάται μια μακροχρόνια, χωρίς προβλήματα υψηλή απόδοση, διότι πρόκειται για μία συσκευή ποιότητας, εντέχνως κατασκευασμένη με τα καλύτερα υλικά. Το κύκλωμα του είναι σταθερό, τοποθετημένο σε μια στιβαρή πλακέτα. Το ALAN 48PLUS MULTI B έχει ενσωματωμένο κύκλωμα PLL επιτυγχάνοντας μια νέα τεχνική για τη δημιουργία όλων των των απαιτούμενων συχνοτήτων με τους λιγότερους κρυστάλους. Ως αποτέλεσμα έχετε καλύτερο έλεγχο συχνοτήτων και κορυφαία αξιοπιστία. Τέλος , ο συγκεκριμένος πομποδέκτης είναι εφοδιασμένος με φωτιζόμενα...
  • Page 50: Λειτουργίες Και Θέση Σημείων Ελέγχου

    λΕιΤΟΥΡΓιΕΣ κάι ΘΕΣη ΣηΜΕιΩν ΕλΕΓΧΟΥ ΕΜΠΡΟΣ ΠλάιΣιΟ ALAN 48 PLUS MULTI 1. Επιλογέας καναλιών 2. Υποδοχή μικροφώνου: εισάγετε το κονέκτορα του μικροφώνου σε αυτήν την υποδοχή. 3. Φωτιζόμενη οθόνη πολλαπλών λειτουργιών ΕνΔΕιΞΕιΣ ΟΘΟνηΣ A. Αριθμός επιλεγμένου καναλιού. B. Η ισχύς του λαμβανόμενου και του εκπεμπόμενου σήματος. C. Διαμόρφωση AM/FM. D. Κατάσταση RX/TX: TX= εκπομπή , RX= λήψη.
  • Page 51 4. ON/OFF VOLUME : στη θέση “OFF” ο πομποδέκτης σας είναι απενεργοποιημένος. Γυρίστε αυτόν το μεταγωγέα δεξιόστροφα για να ενεργοποιήσετε τη συσκευή. Γυρίστε τον λίγο περισσότερο για να ρυθμίσετε την ένταση του ήχου, μέχρι να φτάσετε σε ένα ικανοποιητικό επίπεδο. Έχοντας το διακόπτη “PA-CB” (12) στη θέση PA μπορείτε με αυτόν το μεταγωγέα να ελέγξετε το επίπεδο της εξόδου του ήχου. 5. Squelch (φίμωση θορύβου): για τη μέγιστη ευαισθησία δέκτη, ρυθμίστε το squelch ακριβώς εκεί όπου ο παρασιτικός θόρυβος εξαφανίζεται.
  • Page 52 πρώτο διακόπτεται αυτόματα και ο δέκτης γυρίζει στο δεύτερο κανάλι. Ο έλεγχος αρχίζει πάλι 4 δευτερόλεπτα αφότου παύσει κάθε δραστηριότητα στο κανάλι. Για να ενεργοποιήσετε αυτήν την λειτουργία, εκτελέστε τα εξής βήματα: α. Επιλέξτε το επιθυμητό κανάλι μέσω του επιλογέα καναλιών. β. Πιέστε το πλήκτρο DW (στην οθόνη αναβοσβήνει η ένδειξη DW). γ. Επιλέξτε το δεύτερο κανάλι. δ. Πιέστε το πλήκτρο DW πάλι και η ένδειξη DW θα σταθεροποιηθεί. ε. Για να απενεργοποιήσετε αυτή τη λειτουργία, πιέστε το πλήκτρο DW. ΠιΣΩ ΠλάιΣιΟ 18. κονέκτορας κεραίας (τύπος κονέκτορα SO239) 19. Υποδοχή S-meter: δίνει την δυνατότητα σύνδεσης με εξωτερικό S-meter 20. Υποδοχή PA: Συνδέοντας ένα εξωτερικό μεγάφωνο, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τη συσκευή σαν ενισχυτή ήχου. 21. Υποδοχή EXT (δίνει την δυνατότητα σύνδεσης εξωτερικού μεγάφωνου) (όταν συνδεθεί εξωτερικό μεγάφωνο, απενεργοποιείται αυτόματα ) 22. Power 12.6 V DC: καλώδιο τροφοδοσίας ΜικΡΟΦΩνΟ 1. PTT: Πλήκτρο εκπομπής 2. Πλήκτρα Up/Down: χειροκίνητος...
  • Page 53: Εγκατάσταση

    ΕΓκάΤάΣΤάΣη Η ασφάλεια και η ευκολία είναι η αρχική σκέψη στη τοποθέτηση οποιουδήποτε μέρους του εξοπλισμού στο αυτοκίνητο. Όλα τα πλήκτρα ελέγχου πρέπει να είναι άμεσα προσβάσιμα και να μη παρεμποδίζονται οι κινήσεις του χρήστη, για το σωστό χειρισμό του οχήματος. Διαλέξτε τη σωστή θέση για τη συσκευή με τις βάσεις στήριξης που θα στερεώσετε με τις παρεχόμενες βίδες. ΤΡΟΦΟΔΟΣιά Βεβαιωθείτε ότι ο πομποδέκτης είναι απενεργοποιημένος. Όσον αφορά την τροφοδοσία συνεχούς ρεύματος είναι σημαντικό να προσέχετε την πολικότητα ακόμα κι αν η συσκευή προστατεύεται από ανάποδη πολικότητα: Κόκκινο = θετικός πόλος (+) Μαύρο = αρνητικός πόλος (-) Τα ίδια χρώματα βρίσκονται στην μπαταρία και στην ασφαλειοθήκη του αυτοκινήτου.
  • Page 54: Πως Να Λειτουργήσετε Τον Πομποδέκτη Σας

    ΠΩΣ νά λΕιΤΟΥΡΓηΣΕΤΕ ΤΟν ΠΟΜΠΟΔΕκΤη ΣάΣ 1. Βιδώστε το βύσμα του μικροφώνου στην υποδοχή μικροφώνου. 2. Βεβαιωθείτε ότι η κεραία σας είναι σφιχτά συνδεμένη με τον κονέκτορα της. 3. Βεβαιωθείτε ότι ο μεταγωγέας squelch είναι γυρισμένος τελείως αριστερόστροφα. 4. Ενεργοποιήστε τη συσκευή και ρυθμίστε την ένταση. 5. Επιλέξτε το επιθυμητό κανάλι σας. 6. Για να εκπέμψετε, πιέστε το πλήκτρο PTT και μιλήστε με κανονικό τόνο φωνής. 7. Για να λάβετε, απελευθερώστε το πλήκτρο PTT. ΕΠιλΟΓη ΖΩνηΣ ΣΥΧνΟΤηΤάΣ Οι ζώνες συχνότητας πρέπει να επιλεγούν σύμφωνα με τη χώρα όπου πρόκειται να λειτουργήσουν. Διαδικασία: 1. Απενεργοποιήστε τη συσκευή. 2. Ενεργοποιήστε τη ενώ πιέζετε τα πλήκτρα AM/FM και SCAN ταυτόχρονα. 3. Περιστρέψτε τον επιλογέα καναλιών και επιλέξτε την επιθυμητή ζώνη συχνότητας (δείτε τον πίνακα παρακάτω). 4. Για να σταματήσετε την επιλογή σας, πιέστε το πλήκτρο AM/FM. ΠινάκάΣ ΖΩνΩν ΣΥΧνΟΤηΤΩν Ψηφία Χώρα I/ GR Ιταλία/ Ελλάδα 40 CH AM/FM 4Watt Ιταλία 34 CH AM/FM 4Watt...
  • Page 55: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    ΤΕΧνικά ΧάΡάκΤηΡιΣΤικά ΓΕνικά Αριθμός καναλιών ............ (βλ. πίνακα ζωνών συχνοτήτων) Εύρος συχνότητας .............26.565 έως 27.99125 MHz Κύκλος εργασίας (% σε 1 ώρα) ..TX 5%; RX 5%; Σε κατάσταση αναμονής 90% Έλεγχος συχνότητας ..................... PLL Θερμοκρασία λειτουργίας ................-10°/+55° C Τάση εισόδου συνεχούς ρεύματος ............12.6V DC ±10% Διαστάσεις ...............180 (Μ)x50 (Υ)x150 (Β) mm Βάρος........................1 kg ΔΕκΤηΣ Σύστημα λήψης ........... υπερετερόδυνη διπλής μετατροπής Ενδιάμεση συχνότητα ........1η IF: 1 0.695 MHz • 2η IF: 455 KHz Ευαισθησία ............... 0.5μV για 20 dB SINAD στα FM .................. 0.5μV για 20 dB SINAD στα AM Ισχύς εξόδου ήχου @10% THD ............2.0 W @ 8 Ohm Διαστρέβλωση ήχου...
  • Page 57 SPIS TRESCI Wprowadzenie .......................str.1 Funkcje i elementy sterowania ................str. 2 Instalacja ......................str. 5 Zasilanie .......................str. 5 Instalowanie anteny ....................str. 5 Wymiana bezpiecznika ..................str. 5 Uzytkowanie radiotelefonu ...................str. 6 Wybieranie przedzialu czestotliwosci ..............str. 6 Tabela czestotliwosci ....................str. 6 Dane techniczne ....................str. 7 ALAN-48 PLUS MULTI B jest wielokanalowym, przewoznym radiotelefonem CB, w ktorym zastosowano nowoczesne rozwiazania techniczne zapewniajace wyjatkowy komfort uzytkowania i wysoka skutecznosc lacznosci.
  • Page 58: Funkcje I Elementy Sterowania

    FUNKCJE, WSKAZNIKI I ELEMENTY STEROWANIA ALAN 48 PLUS MULTI 1. Przelacznik kanalow 2. Gniazdo mikrofonowe: tu nalezy podlaczyc wtyk mikrofonu 3. Wielofunkcyjny wyswietlacz A. Numer aktualnie uzywanego kanalu B. Poziom odbieranego i wysylanego sygnalu C. AM/FM rodzaj emisji D. RX/TX stan nadawanie / odbior E.
  • Page 59 4. ON/OFF VOL pokretlo wlacza/wylacza radiotelefon i reguluje sile glosu. W pozy- cji OFF urzadzenie jest wylaczone. Przekrecanie zgodnie z ruchem wskazowek zegara powoduje najpierw wlaczenie radiotelefonu a potem wzrost poziomu odsluchiwanych w glosniku dzwiekow. Jezeli przelacznik PA-CB znajduje sie w pozycji PA, pokretlo reguluje poziom sygnalu audio w zewnetrznej tubie PA 5.
  • Page 60: Panel Tylny

    c) wybierz drugi kanal. d) wcisnij przycisk DW; znak DW pojawi sie na stale. e) kolejne wcisniecie DW wylacza te funkcje. PANEL TYLNY 18. Gniazdo antenowe ( z_acze SO239 ). 19. Gniazdo miernika sygnalu - pozwala podlaczyc zewnetrzny miernik. 20. Gniazdo PA - umozliwia podlaczenie zewnetrznego glosnika-tuby i wykorzysta- nie radiotelefonu jako wzmacniacza audio.
  • Page 61: Instalacja

    INSTALACJA Przed przystapieniem do montazu radiotelefonu w samochodzie nalezy starannie wybrac najlepsze dla niego miejsce. Dostep do elementow sterujacych powinien byc swobodny, a manipulacja nimi nie moze utrudniac prowadzenia pojazdu. Do zamontowania moze posluzyc obejma bedaca w komplecie albo odpowiednia kies- zen, pozwalajaca na szybkie wyjmowanie urzadzenia.
  • Page 62: Uzytkowanie Radiotelefonu

    UZYTKOWANIE RADIOTELEFONU 1. Podlacz mikrofon do gniazda w przednim panelu. 2. Upewnij sie, ze antena jest podlaczona wlasciwie i dobrze zestrojona. 3. Sprawdz, czy pokretlo blokady szumow SQUELCH znajduje sie w skrajnym, lewym polozeniu. 4. Wlacz radiotelefon i ustaw odpowiedni dla siebie poziom glosnosci. 5.
  • Page 63: Dane Techniczne

    DANE TECHNICZNE OGOLNE Ilosc kanalow ..................(Patrz tabela) Zakres czestotliwosci ........26.960-27.400 (26.565 - 27.99125) MHz Cykl pracy (% na 1 godzine) ........TX 5% - RX 5% - Stand-by 90% Kontrola czestotliwosci ..............Petla fazowa PLL Temperatura pracy ..................-10°/+55°C Zasilanie ....................12.6 V ± 10% Wymiary zewnetrzne .................180x50x150 mm Waga ........................1kg ODBIORNIK...
  • Page 65 CIRCUIT IMPRIMÉ • PLATINENLAYOUT • PRINTED CIRCUIT • CIRCUITO STAMPATO • CIRCUITO IMPRESO • PLYTKA DRUKOWANA...
  • Page 66 SCHÈMA ELECTRIQUE • SCHALTPLAN • ELECTRICAL DIAGRAM • SCHEMA ELETTRICO • CIRCUITO ELECTRICO • SCHEMAT IDEOWY...
  • Page 68 SCHÈMA A BLOCS • BLOCKSCHALFBILD • BLOCK DIAGRAM • SCHEMA A BLOCCHI • DIAGRAMA DE BLOQUES • SCHEMAT BLOKOWY...

Table des Matières