Page 1
CEV.FR PUB. DIM-1057-000 Caméra Cinéma Numérique Manuel d'instruction Cámara cinematográfica digit Manual de Instruccion...
Page 2
Points forts de l’EOS C500/C500 PL La Caméra Cinéma Numérique Canon EOS C500/C500 PL a été conçue spécialement pour les professionnels exigeants. C’est une vraie caméra de caméraman. Voici certaines des nombreuses fonctions qui vous permettront de transformer votre vision créative en réalité.
Page 3
Le logiciel Cinema RAW Development, qui peut être les plus utilisées à des touches attribuables (A 117) téléchargé sur le site Web Canon de votre pays, peut afin de pouvoir activer ces fonctions en appuyant développer les données RAW 4K enregistrées avec simplement sur une touche.
Affichages à l’écran 58 Utilisation du sous-menu personnalisé (Mon Affichages du panneau arrière 60 menu) 32 Gamma Canon Log et CINEMA prédéfini 61 Préparation de la caméra 34 Vérification des clips enregistrés avec le gamma Préparation de l’objectif 34 Canon Log (Aide affichage) 62 Fixation et retrait de l’écran de contrôle 37...
Page 5
Vitesse ISO/Gain 73 Utilisation des métadonnées 101 Modification de la valeur de la vitesse ISO ou du Réglage d’un mémo d’utilisateur créé avec Canon gain 73 XF Utility 101 Utilisation de la molette de contrôle 74 Réglage d’un mémo d’utilisateur grâce à Wi-Fi Distant 102 Fonctionnement à...
Page 6
Paramètres d’image personnalisée 120 Opérations de clip MXF 138 Sélection des fichiers d’image personnalisée 120 Utilisation du menu de clip 139 Édition des paramètres des fichiers d’image Affichage des informations de clip 139 personalisée 121 Ajout de repères $ ou de repères % 140 Renommage des fichiers d’image Suppression de repères $ ou de repères personnalisée 121...
Page 7
Sauvegarde des clips MXF sur un ordinateur 158 Exigences du système 158 Installation et désinstallation du logiciel Canon XF Utility (Windows) 159 Installation et désinstallation du logiciel Canon XF Utility (Mac OS) 161 Affichage des manuels d’instruction du logiciel 164 7.
• Les photos dans le manuel sont des exemples de photos prises avec un appareil photo. Certaines captures d’écran ont été modifiées pour les rendre plus faciles à lire. • Les illustrations dans ce manuel montrent la caméra Canon EOS C500 à laquelle est fixé un objectif Canon EF 50 mm f/1,4 USM.
Page 9
À propos de ce manuel La flèche est utilisée pour raccourcir les Modes de fonctionnement sélections de menu. Pour une explication indique qu’une fonction est disponible détaillée sur la manière d’utiliser les menus, dans le mode de fonctionnement (les deux veuillez consulter Utilisation des menus (A 31).
Utilisé pour fixer l’émetteur de fichiers sans fil WFT-E6 optionnel, lorsqu’il est installé sur la caméra. Le disque Canon XF Utilities comprend le logiciel qui permet l’enregistrement et la gestion de clips MXF depuis votre ordinateur. Pour de plus amples informations concernant l’installation du logiciel, veuillez consulter...
Nom des pièces Nom des pièces 1 Touche MAGN. (grossissement) (A 84)/ 10 Molette de contrôle (A 74, 77) Touche attribuable 1 (A 117) 11 Touche STATUS (statut) (A 184) 12 Touche Å (balance des blancs) (A 79)/Touche 2 Touche PEAKING (compensation) (A 83)/ INDEX (index) (A 134)/Touche Ñ...
Page 12
Nom des pièces Prises (A 19) 17 Prise MIC (microphone) (A 96) 18 Prise GRIP (manette) Cette prise est la même que la prise de connexion de la manette sur le caméscope C300/C300 PL.
Nom des pièces 2 Monture d’objectif EF 3 Monture d’objectif PL 19 Poignée de monture (A 35) 24 Anses de la bague à baïonnette (A 37) 20 Index de la monture d’objectif EF (A 34) 25 Broche d’index d’objectif PL (A 37) 21 Index de la monture d’objectif EF-S (A 34) 26 Bague à...
Page 14
Nom des pièces 27 Unité de viseur 39 Viseur (A 38, 40) 28 Vis LOCK/RELEASE (verrouiller/libérer) de l’unité 40 Molette de réglage dioptrique du viseur (A 39) de viseur (A 202) 41 Panneau arrière (A 60) 29 Touche (rétroéclairage du panneau arrière) 42 Couvre-prise MON./3G-SDI (A 43) (A 60) 43 Commutateurs de cache de logement de carte CF...
Page 15
Nom des pièces 50 Crochets de mètre ruban 53 Dispositifs de fixation de la courroie (A 42) Utilisez les crochets pour mesurer précisément la 54 Griffe porte-accessoire avec douille de montage distance par rapport au plan focal. pour vis de 0,64 cm (1/4 po.) Repères de plan focal Pour fixer des accessoires tels que la torche vidéo 52 Prise pour le dispositif de fixation WFT (A 51)
Nom des pièces Prises 59 Prises EXT (unité modulaire) 1 et 2 (A 37) 65 Prise HD/SD SDI (A 153) 60 Prise REMOTE (télécommande) 66 Indicateur d’accès de carte SD (A 46) 67 Prise × (écouteurs) (A 100) Pour brancher des télécommandes en vente dans le commerce.
Nom des pièces Écran de contrôle Panneau opérationnel (A 21) 1 Écran LCD 2 Touche MIRROR (miroir) (A 39) 3 Vis de verrouillage de microphone (A 96) 4 Porte microphone (A 96) 5 Attache de câble micro (A 96) 6 Prises XLR CH1 (droite) et CH2 (gauche) (A 96)
Nom des pièces Panneau opérationnel 13 14 15 16 17 16 Touche Ù (avance par étape) (A 137)/ 7 Touche DISP. (affichage) (A 58, 136) 8 Touche Ñ (arrêt) (A 135)/ Touche attribuable 15 (A 117) Touche attribuable 14 (A 117) 17 Commutateurs de prise XLR pour CH1 (supérieur) 9 Touche WFM (écran de courbes) (A 105)/ et CH2 (inférieur) (A 97)
Nom des pièces Poignée 1 Douille de poignée pour vis de 0,64 cm (1/4 po.) 2 Griffe porte-accessoire avant 3 Griffe porte-accessoire supérieure 4 Vis de verrouillage (A 41)
Aperçu du flux de travail 4K Aperçu du flux de travail 4K Ce qui suit illustre le flux de travail 4K type pour cette caméra. Modes de fonctionnement : Enregistrement Post-production Données de Données qualité optimale Connexion 3G-SDI Classement Cinema Enregistreur colorimétri- 4K externe...
Préparatifs Préparation de l’alimentation électrique Vous pouvez alimenter la caméra en utilisant la batterie d’alimentation ou directement à l’aide de l’adaptateur secteur compact. Si vous branchez l’adaptateur secteur compact à la caméra alors qu’une batterie d’alimentation est connectée, la caméra puise sa source d’énergie depuis le secteur. Chargez les batteries d’alimentation avant utilisation.
Page 22
Préparation de l’alimentation électrique • Les batteries d’alimentation chargées continuent de se décharger naturellement. Par conséquent, chargez-la le jour de l’utilisation ou la veille pour être sûr qu’elle soit complètement chargée. • Nous vous recommandons de préparer des batteries d’alimentation pour une durée 2 à 3 fois plus longue que celle dont vous pourriez avoir besoin.
Préparation de l’alimentation électrique Pour savoir quelles sont les batteries compatibles avec Intelligent System, appuyez sur la touche CHECK. Un indicateur s’allume pendant environ 3 secondes pour montrer le temps de batterie restant approximatif. Touche CHECK 0-25 % 26-50 % 51-75 % 76-100 % Indicateur de charge de batterie...
Préparation de l’alimentation électrique NOTES • Lorsque vous utilisez la caméra avec une sortie de courant domestique, vous pouvez changer la batterie d’alimentation lorsque l’appareil est mis sous tension. Mise hors/sous tension de la caméra La caméra connaît deux modes de fonctionnement : mode CAMERA ( ) pour effectuer des enregistrements, et le mode MEDIA ( ) pour la lecture d’enregistrements.
Réglages de la date/heure et de la langue Réglages de la date/heure et de la langue Réglage de la date et de l’heure Vous devez régler la date et l’heure de la caméra avant de commencer à l’utiliser. Lorsque l’horloge de la caméra n’est pas réglée, l’écran [Date/Time] apparaît automatiquement avec le premier champ sélectionné...
Réglages de la date/heure et de la langue Affichage de la date et de l’heure pendant [£ Configuration LCD/VF] l’enregistrement Vous pouvez afficher la date et l’heure sur l’écran. [Custom Display 2] Modes de fonctionnement : [Date/hre] 1 Appuyez sur la touche MENU. [Off] 2 Poussez le joystick vers le haut ou vers le bas ou faites tourner la molette SELECT pour sélectionner [£...
Utilisation des menus Utilisation des menus En mode , une grande partie des fonctions de la caméra peut être réglée depuis le menu des paramètres généraux, qui s’ouvre lorsque vous appuyez sur la touche MENU. Vous pouvez également enregistrer des paramètres du menu fréquemment utilisés dans un sous-menu personnalisé...
Utilisation des menus 4 Poussez le joystick vers le haut ou vers le bas ou faites tourner la molette SELECT pour sélectionner l’élément de menu souhaité. • Si un sous-menu contient plusieurs éléments de menu, une barre de défilement apparaît à droite du sous- menu, ce qui indique que vous pouvez faire dérouler le menu pour découvrir d’autres éléments.
Page 29
Utilisation des menus 3 Poussez le joystick vers le haut ou vers le bas ou faites tourner la molette SELECT pour déplacer le paramètre à la position souhaitée et appuyez sur SET. Suppression de paramètres de menu [¥ Mon menu] 1 Ouvrez l’écran [Effacer] de Mon menu.
Préparation de la caméra Préparation de la caméra Cette section décrit les préparations de base de la caméra, telles que la fixation d’un objectif et la fixation des unités modulaires sur la caméra : écran de contrôle, poignée, œilleton, etc. Cette section traite également de la façon de régler le viseur et l’écran LCD.
Préparation de la caméra Repère de l’index 2 Fixation d’un objectif EF 1 Réglez le commutateur Q sur OFF. 2 Tournez la poignée de monture dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’elle s’arrête. 3 Retirez le bouchon du boîtier de la caméra et tous les caches anti- poussière de l’objectif.
à travers les mises à jour régulières du micro-logiciel de la caméra. Pour de plus amples détails, veuillez visiter le site Web Canon de votre pays. - Selon les conditions d’enregistrement, du bruit peut apparaître en marge de l’image, résultant de la...
- Aucune correction n’est appliquée si les données de correction ne sont pas disponibles pour l’objectif fixé. - Lors de l’utilisation d’objectifs EF-S, le vignetage de l’éclairement périphérique peut être plus prononcé. - Lors de l’utilisation d’objectifs d’une marque autre que Canon, l’éclairement périphérique n’est pas corrigé. 3 Fixation d’un objectif PL 1 Maintenez l’une des anses de la bague à...
Préparation de la caméra Retrait de l’écran de contrôle 1 Réglez le commutateur Q sur OFF. 2 Déconnectez les câbles de l’écran de contrôle des prises EXT 1 et EXT 2 de la caméra. • Retirez les extrémités métalliques du câble pour le libérer et déconnectez-le. 3 Desserrez la vis de verrouillage et faites glisser délicatement l’écran de contrôle en dehors de la griffe porte- accessoire.
Préparation de la caméra Réglage dioptrique du viseur Molette de réglage Mettez la caméra sous tension et réglez la molette de réglage dioptrique du viseur dioptrique du viseur. Fixation du bouchon de viseur Diriger l’objectif du viseur vers le soleil ou une autre source de lumière puissante peut endommager les composantes internes.
Préparation de la caméra NOTES • À propos de l’écran LCD et du viseur : les écrans sont produits à l’aide de techniques de fabrication de très haute précision, avec plus de 99,99 % des pixels fonctionnant selon les spécifications. Moins de 0,01 % des pixels peuvent, de manière occasionnelle, connaître des ratés ou apparaître comme des points noirs, rouges, bleus ou verts.
Préparation de la caméra NOTES • Si vous définissez une touche attribuable à [N&B LCD/VF] (A 117), vous pouvez appuyer sur cette touche pour activer et désactiver l’affichage en noir et blanc. Utilisation d’un trépied 5,5 mm La caméra est livrée avec la base de trépied TB-1 pour les trépieds avec des vis de 0,95 cm (3/8 po.).
Préparation de la caméra Fixation de la bandoulière Faites passer une extrémité à travers le dispositif de fixation de la courroie et ajustez la longueur de la bandoulière. IMPORTANT • Veillez à ne pas faire tomber la caméra lorsque vous réglez la bandoulière.
Consultez également le manuel d’instruction de l’enregistreur externe pour les détails sur la façon d’enregistrer. * Pour réaliser des enregistrements 4K, l’enregistreur externe doit être compatible avec les fichiers RAW Canon. Consultez le site Web Canon pour connaître les dernières informations sur les enregistreurs compatibles.
Page 40
Connexion à un enregistreur externe compatible 4K ou 2K Signal vidéo en sortie des prises 3G-SDI Le tableau suivant résume le signal de sortie des prises 3G-SDI pour les situations de prise de vue les plus courantes. Les chiffres entre parenthèses s’appliquent au mode 2K. Configuration vidéo (A 63) Signal de sortie Priorité...
* La caméra peut également enregistrer des fichiers d’image personnalisée et un fichier de paramètres de caméra sur la carte SD. La carte SD sert également à enregistrer des fichiers de mémos d’utilisateur créés à l’aide du logiciel fourni, Canon XF Utility, que vous pouvez ensuite lire et intégrer aux métadonnées des clips.
Préparation du support d’enregistrement Retrait d’une carte CF 1 Attendez que l’indicateur d’accès du logement de la carte CF que vous souhaitez retirer soit éteint. 2 Poussez le commutateur du cache de logement de carte CF vers la flèche. • Le cache de logement de carte CF s’ouvrira vers le haut (logement A) ou vers le bas (logement B).
Préparation du support d’enregistrement NOTES • Pour retirer la carte SD : poussez une fois sur la carte SD pour la relâcher. Lorsque la carte SD ressort, tirez-la entièrement vers l’extérieur. • Si vous réglez la fonction [w Autres fonctions] > [DEL accès Media] sur [Off], les indicateurs d’accès ne s’allumeront pas.
Préparation du support d’enregistrement Passage d’un logement de carte CF à l’autre La caméra présente deux logements de carte CF : CF2 (logement de carte CF A) et CF3 (logement de carte CF B). Si les deux logements contiennent une carte CF, vous pouvez passer de l’un à l’autre selon vos besoins.
Préparation du support d’enregistrement Pour utiliser l’enregistrement sur deux cartes Config. 4K/2K/MXF] 1 Ouvrez le sous-menu [Enreg. à 2 fentes]. Config. 4K/2K/MXF] > [Régl. slot carte CF] > [Enreg. à 2 fentes] [Régl. slot carte CF] 2 Sélectionnez [On] et appuyez sur SET. [Enreg.
Réglage de la balance des noirs Réglage de la balance des noirs Vous pouvez faire en sorte que la caméra règle la balance des noirs automatiquement lorsque la température ambiante change considérablement ou bien lorsqu’un changement prononcé se produit dans un signal vidéo noir véritable.
émetteur de fichiers sans fil WFT-E6 optionnel à la prise WFT de la caméra et régler le réseau sans fil. Téléchargez ‘Émetteur de fichiers sans fil WFT-E6 - Guide pour les caméscopes Canon’ (fichier PDF) sur votre site Web Canon local et suivez les instructions pour procéder au paramétrage nécessaire.
Enregistrement Enregistrement vidéo Cette section présente les principes de base de l’enregistrement. Avant d’utiliser un enregistreur externe, assurez-vous qu’il fonctionne correctement. Avant de commencer votre enregistrement sur une carte CF, réalisez un test d’enregistrement pour vérifier que la caméra fonctionne correctement. Effectuez un enregistrement d’environ 6 minutes à...
Enregistrement vidéo Enregistrement 1 Réglez le commutateur Q sur CAMERA 28). • La caméra s’allume en mode et entre en mode de pause d’enregistrement. • Lorsqu’une carte CF se trouve dans la caméra, l’indicateur d’accès de logement de la carte CF Lampe témoin sélectionnée pour l’enregistrement s’allume en rouge et tourne au vert.
Enregistrement vidéo Fonctionnement à distance avec Wi-Fi Distant Après avoir terminé les préparations nécessaires (A 51), vous pouvez démarrer et arrêter l’enregistrement à partir d’un appareil Wi-Fi grâce à l’application Wi-Fi Distant. 1 Appuyez sur [LIVE VIEW ON/OFF] pour afficher l’image en temps réel de la caméra sur l’écran Wi-Fi Distant.
Page 51
Enregistrement vidéo Verrouillage des contrôles en mode d’enregistrement Une fois dans le mode , vous pouvez régler le commutateur Q sur C (verrouillage des contrôles) pour verrouiller tous les contrôles physiques (touches et commutateurs) de la caméra*, exceptée la touche START/STOP. Dans ce cas, vous pouvez utiliser Wi-Fi Distant pour faire fonctionner la caméra.
Page 52
Enregistrement vidéo • Assurez-vous d’effectuer des sauvegardes régulières de vos enregistrements (A 158), particulièrement après avoir fait des enregistrements importants. Canon ne sera pas tenu responsable pour la perte et la corruption de données. NOTES Config. 4K/2K/MXF] > [Com. enreg.] est réglé sur [On]. Avec cette fonction, lorsque vous •...
Enregistrement vidéo Affichages à l’écran Consultez cette section pour obtenir une explication des divers affichages à l’écran qui apparaissent en mode . Vous pouvez utiliser la fonction d’affichage personnalisé ( 130) pour désactiver les affichages à l’écran individuels s’ils ne sont pas nécessaires. 30 31 32 Lorsque vous affichez la date et l’heure ( 30) :...
Page 54
Enregistrement vidéo NOTES • Vous pouvez appuyer sur la touche DISP. pour changer les affichages d’écran dans l’ordre suivant. Montrer tous les affichages d’écran ne montrer que les marqueurs d’écran* masquer tous les affichages d’écran. > * Seulement lorsque le paramètre [£ Configuration LCD/VF] [Marqueur] est activé.
Enregistrement vidéo Affichages du panneau arrière Vous pouvez vérifier les informations suivantes sur le panneau arrière. Cela vous permet de régler facilement les fonctions principales de la caméra telles que la vitesse d’obturation, la balance des blancs et la vitesse ISO/le gain, même lorsque l’écran de contrôle n’est pas fixé...
Enregistrement vidéo Gamma Canon Log et CINEMA prédéfini Le paramètre de gamma Canon Log utilise pleinement le tout nouveau capteur d’image pour offrir une gamme dynamique spectaculaire. Lorsque vous enregistrez des clips sur un enregistreur externe dans les modes 2K et 4K, la caméra applique le gamma Canon Log aux sorties [~ Configuration caméra]...
Lorsque le gamma Canon Log est utilisé, l’image affichée sur l’écran apparaît plus sombre que d’habitude. Lorsque vous filmez avec le gamma Canon Log et que vous vérifiez l’image sur un moniteur externe connecté à une prise MON., vous pouvez appliquer un tableau de correspondance à la sortie (A 152). De plus, vous pouvez utiliser la fonction d’aide à...
Configuration vidéo : type d’enregistrement, résolution et vitesse séquentielle Configuration vidéo : type d’enregistrement, résolution et vitesse séquentielle Avant de filmer, sélectionnez le type d’enregistrement, la résolution (taille de la séquence), la vitesse séquentielle et d’autres paramètres qui correspondent le mieux à vos besoins créatifs. Les options disponibles varieront en fonction du mode de la caméra (4K, 2K ou MXF) et du paramètre de fréquence du système.
Page 59
Configuration vidéo : type d’enregistrement, résolution et vitesse séquentielle 2 Sélectionnez le mode d’enregistrement souhaité et appuyez sur SET. Config. 4K/2K/MXF] Modes d’enregistrement disponibles par priorité du système [2K (2048/1920)] Priorité du Mode d’enre- Description système gistrement [Mode] Mode d’enregistrement standard pour les clips 4K. Ce mode d’enregistrement présente une profondeur de bit de 10 bits et doit être utilisé...
Page 60
Configuration vidéo : type d’enregistrement, résolution et vitesse séquentielle Sélection de la résolution Config. 4K/2K/MXF] 1 Ouvrez le sous-menu [Résolution]. Config. 4K/2K/MXF] > [4K (4096/3840)] ou [2K (2048/1920)] > [4K (4096/3840)] [Résolution] 2 Sélectionnez la résolution souhaitée et appuyez sur SET. [Résolution] •...
Page 61
Configuration vidéo : type d’enregistrement, résolution et vitesse séquentielle Disponibilité des paramètres de fréquence de système, de priorité de système, du mode d’enregistrement, de résolution et de vitesse séquentielle Fréquence du système 59,94 Hz 50,00 Hz 24,00 Hz Priorité du Vitesse séquentielle système Mode / Résolution...
Configuration vidéo : type d’enregistrement, résolution et vitesse séquentielle Sélection de la méthode de redimensionnement lors de la conversion en vidéo HD Lors de la conversion des données d’images 4K ou 2K avec une résolution de 4096x2160, 4096x1080 ou 2048x1080 en vidéo MXF avec une résolution de 1920x1080, vous pouvez sélectionner la façon dont elles seront enregistrées sur une carte CF ou dont elles seront émises à...
Page 63
Configuration vidéo : type d’enregistrement, résolution et vitesse séquentielle Sélection du débit binaire et de la résolution Config. 4K/2K/MXF] 1 Ouvrez le sous-menu [Débit /résolution] pour régler le débit binaire et la résolution. [MXF] Config. 4K/2K/MXF] > [MXF] > [Débit /résolution] 2 Sélectionnez l’option souhaitée et appuyez sur SET.
Changement des fonctions principales de la caméra avec la touche FUNC. Changement des fonctions principales de la caméra avec la touche FUNC. Vous pouvez ajuster trois fonctions principales de la caméra (vitesse d’obturation, balance des blancs et vitesse ISO/gain) à l’aide de la touche FUNC. (mode de réglage direct). En mode de réglage direct, vous pouvez changer les paramètres à...
Vitesse d’obturation Vitesse d’obturation Réglez la vitesse d’obturation selon les conditions d’enregistrement. Par exemple, vous aurez tendance à ralentir la vitesse d’obturation dans des environnements sombres. La caméra offre les 5 modes suivants. Modes de fonctionnement : [Vitesse] : vous permet de régler la vitesse d’obturation (en fractions de seconde). Vous pouvez sélectionner l’incrément à...
Vitesse d’obturation Modification du mode et de la valeur de vitesse d’obturation 1 Ouvrez le sous-menu [Mode] d’obturation. [~ Configuration caméra] [~ Configuration caméra] > [Shutter] > [Mode] 2 Sélectionnez le mode souhaité et appuyez sur SET. [Shutter] • Si vous avez sélectionné [Vitesse], vous pouvez sélectionner l’échelle d’incrément à...
Page 67
Vitesse d’obturation Utilisation du mode d’obturation lente Lorsque vous tournez dans un environnement sombre, vous pouvez obtenir une image lumineuse à l’aide du mode d’obturation lente. Vous pouvez également utiliser ce mode lorsque vous choisissez d’ajouter certains effets à vos enregistrements, tel que l’arrière-fond flou pendant les plans panoramiques ou lorsque vous filmez un sujet lent qui laisse une trace résiduelle.
* Les vitesses ISO minimum et maximum sont disponibles même lorsque l’échelle d’incréments d’1 valeur est sélectionnée. **Vitesse ISO requise pour une gamme dynamique adaptée au gamma Canon Log. Équivalent à une valeur de gain de 2,5 dB. Modification de la valeur de la vitesse ISO ou du gain [~ Configuration caméra]...
Vitesse ISO/Gain Utilisation de la molette de contrôle Vous pouvez régler la valeur de la vitesse ISO ou du gain à l’aide de la molette de contrôle sur la caméra. Vous devez régler la fonction de la molette de contrôle à [ISO/Gain] à l’avance.
Page 70
Vitesse ISO/Gain • Lorsque des vitesses ISO ou des niveaux de gain élevés sont réglés, des points rouges, verts ou bleus lumineux peuvent apparaître sur l’écran. Dans ce cas, utilisez une vitesse d’obturation plus rapide (A 70) ou sélectionnez une valeur de vitesse ISO ou de gain inférieure. •...
Filtre ND Filtre ND Le fait d’utiliser des filtres ND vous permet de maintenir l’ouverture au sein d’une plage spécifique lorsque vous enregistrez dans un environnement lumineux*. * Si vous fermez le diaphragme lors d’un enregistrement dans un environnement très lumineux, l’image peut paraître floue.
2 Réglage du diaphragme 2 Réglage du diaphragme Vous pouvez jouer sur la luminosité de vos enregistrements ou modifier la profondeur de champ en ajustant le diaphragme. Par exemple, utilisez une valeur d’ouverture réduite pour une faible profondeur de champ qui isole le sujet net et rend l’arrière-plan joliment flou.
• La valeur sélectionnée s’affiche sur l’écran Wi-Fi Distant et est appliquée à l’objectif. NOTES • Lorsque vous utilisez un objectif EF sans contacts d’objectifs, comme par exemple un objectif Canon Cine, vous ne pouvez pas ajuster le diaphragme en utilisant la caméra. Ajustez le diaphragme en utilisant l’objectif.
Balance des blancs Balance des blancs La caméra utilise un processus de balance des blancs électronique pour étalonner l’image et assurer des couleurs précises sous différentes conditions d’éclairage. Il existe 3 méthodes pour régler la balance des blancs. Balance des blancs personnalisée : vous pouvez utiliser un objet blanc pour établir la balance des blancs et la régler dans l’une des deux positions de balance des blancs personnalisée, ÅA ou ÅB.
Balance des blancs Si vous avez sélectionné l’un des paramètres de balance des blancs prédéfinis ¼ ou É : Vous pouvez réglez finement les valeurs prédéfinies dans une plage de -9 à 9. 2 Appuyez sur la touche Å. • Sur l’écran : la valeur de réglage ±0 apparaît à côté de l’icône de la balance des blancs, mise en valeur en orange.
Balance des blancs • La valeur sélectionnée s’affiche sur l’écran Wi-Fi Distant et est appliquée à la caméra. Réglage fin de la balance des blancs Température des couleurs Si vous avez sélectionné ÅA ou ÅB: 3 Dirigez la caméra sur un objet blanc et effectuez un rapprochement sur l’objet de façon à ce qu’il remplisse tout l’écran.
Réglage de la mise au point Réglage de la mise au point La caméra ne dispose pas d’un contrôle de mise au point automatique et la mise au point s’effectue manuellement grâce à la bague de mise au point sur l’objectif fixé. Cependant, la caméra offre des fonctions d’assistance de mise au point pour vous aider à...
Réglage de la mise au point NOTES • Si le commutateur de mode de mise au point de l’objectif EF est réglé sur MF, vous ne pouvez pas contrôler la mise au point à distance. Selon l’objectif utilisé, il se peut que les opérations à distance ne fonctionnent pas correctement.
Page 79
Réglage de la mise au point Pour régler le gain de compensation sur un moniteur externe Config. 4K/2K/MXF] 1 Ouvrez le sous-menu [Peaking Gain]. Config. 4K/2K/MXF] > [MON. 1] > [Peaking Gain] [MON. 1] 2 Poussez le joystick vers le haut ou vers le bas ou faites tourner la molette SELECT pour régler le niveau et appuyez sur SET.
Affichage des marqueurs et zébrures à l’écran Affichage des marqueurs et zébrures à l’écran Le fait d’utiliser les marqueurs à l’écran permet de vous assurer que votre sujet est correctement cadré dans la zone de sécurité appropriée. Les zébrures vous aident à identifier les zones de surexposition. Les affichages à l’écran et le motif de zébrure apparaissent sur l’écran de la caméra et sur un moniteur externe connecté...
Page 81
Affichage des marqueurs et zébrures à l’écran Zone de sécurité de 80 % Marqueur de niveau Guide de rapport d’aspect 4:3 Grille Marqueur central NOTES • Vous pouvez désactiver tous les affichages à l’écran exceptés les marqueurs à l’écran (A 58). •...
Affichage des marqueurs et zébrures à l’écran Affichage des zébrures [£ Configuration LCD/VF] La caméra possède un motif de zébrures qui fait apparaître des bandes diagonales noires et blanches sur les zones surexposées. Les motifs de Sélection] zébrures n’affectent pas vos enregistrements. Il existe deux types de (sous [Zebra]) zébrures et vous pouvez les afficher simultanément.
Réglage du code temporel Réglage du code temporel Pendant l’enregistrement, la caméra peut générer un signal de code temporel et l’intégrer dans vos enregistrements. Vous pouvez faire en sorte que la caméra émette le signal de code temporel par les prises 3G- SDI, les prises MON., la prise HD/SD SDI ou la prise TIME CODE (A 95).
Réglage du code temporel [Free Run] : le code temporel commence à défiler au moment où vous appuyez sur la touche SET pour sélectionner cette option et continue à défiler indépendamment de l’utilisation de la caméra. [Regen.] : La caméra lit la carte CF sélectionnée et le code temporel reprend à...
Réglage du code temporel Mise en pause de l’affichage du code temporel Si vous attribuez une touche attribuable à [Time Code Figé] (A 117), vous pouvez presser la touche pour figer l’affichage du code temporel*. Lorsque l’affichage du code temporel est figé, [H] apparaît à l’écran à côté du code temporel et [HOLD] apparaît sur le panneau arrière.
Réglage des bits utilisateur Réglage des bits utilisateur L’affichage des bits utilisateur peut être sélectionné à partir de la date ou [¤ Config. TC/UB] l’heure de l’enregistrement, ou un code d’identification constitué de 8 caractères au format hexadécimal. Il existe 16 caractères possibles : les chiffres de 0 à...
Synchronisation avec un appareil externe Synchronisation avec un appareil externe En faisant appel à la synchronisation Genlock, vous pouvez synchroniser le signal vidéo de la caméra à celui d’un appareil vidéo externe. Par ailleurs, en utilisant un signal de code temporel externe, vous pouvez synchroniser le code temporel de cette caméra au signal externe.
Synchronisation avec un appareil externe 1 Ouvrez le sous-menu [Ajust. Genlock]. [w Autres fonctions] [w Autres fonctions] > [Ajust. Genlock] 2 Sélectionnez le niveau de phase souhaité, sélectionnez [Valide] et [Ajust. Genlock] appuyez sur SET. • Utilisez le joystick (Ý) ou la molette SELECT pour sélectionner la valeur de chaque champ et appuyez sur SET pour accéder au champ suivant.
Synchronisation avec un appareil externe Sortie d’un signal vidéo de référence Vous pouvez faire sortir le signal vidéo de la caméra en tant que signal de synchronisation de référence (signal de référence analogique ou signal à trois niveaux) par la prise SYNC OUT pour synchroniser un appareil externe sur cette caméra.
Enregistrement audio Enregistrement audio La caméra possède un enregistrement audio PCM linéaire bi-canal et une fonction de lecture avec une fréquence d’échantillonnage de 48 kHz. Vous pouvez enregistrer une piste audio à l’aide de microphones en vente dans le commerce (prise XLR, prise MIC) ou d’une entrée de ligne (prise XLR). Vous pouvez sélectionner l’entrée audio indépendamment pour le canal 1 et le canal 2.
Enregistrement audio Sélection de l’entrée audio des prises XLR À l’aide des prises XLR CH1 et CH2, vous pouvez enregistrer l’audio de façon indépendante sur les deux canaux audio à partir d’un microphone ou d’une source d’entrée audio analogique. Notez que la prise MIC de la caméra a la priorité...
Enregistrement audio Ajustement du niveau audio des prises XLR Vous pouvez régler le niveau d’enregistrement pour l’entrée audio des prises XLR sur automatique ou manuel pour chaque canal. Réglage du niveau audio automatique Placez le commutateur ã du canal souhaité sur A (automatique) pour laisser la caméra régler automatiquement le niveau audio de ce canal.
Enregistrement audio Ajustement de la sensibilité du microphone [¡ Configuration audio] Vous pouvez ajuster la sensibilité du microphone si le commutateur de prise XLR est réglé sur MIC ou MIC+48V. Audio Input] 1 Ouvrez le sous-menu de sensibilité de prise XLR souhaité. [¡...
Enregistrement audio • Si vous attribuez une touche attribuable à [Audio Level] (A 117), vous pouvez appuyer sur la touche pour activer ou désactiver l’indicateur de niveau audio à l’écran. Activation de l’atténuateur du microphone [¡ Configuration audio] Si le niveau audio est trop élevé et si le son apparaît étrange, activez l’atténuateur de microphone (20 dB).
La caméra ajoute automatiquement les métadonnées aux clips MXF, qui sont enregistrés sur une carte CF. Vous pouvez utiliser le logiciel Canon XF Utility qui vous a été fourni pour contrôler et rechercher des métadonnées spécifiques. Vous pouvez également créer et transférer un mémo d’utilisateur à distance grâce à l’application Wi-Fi Distant (A 51).
à partir d’un appareil Wi-Fi grâce à l’application Wi-Fi Distant. En utilisant l’application Wi-Fi Distant, vous avez deux avantages par rapport à des mémos d’utilisateur créés avec Canon XF Utility : vous pouvez modifier le mémo d’utilisateur du dernier clip enregistré, même si vous n’avez spécifié aucun mémo d’utilisateur à...
Page 98
Utilisation des métadonnées NOTES • Les métadonnées envoyées à la caméra à partir de Wi-Fi Distant sont perdues dans les cas suivants. - Si la caméra a été mise hors tension. Config. 4K/2K/MXF] > [Métadonnées] > [Réglage] a été modifié. - Si le paramètre [ •...
Barres de couleur/signal de référence audio Barres de couleur/signal de référence audio La caméra peut générer et enregistrer des barres de couleur et/ou un signal de référence audio de 1 kHz et les émettre à partir des prises 3G-SDI , des prises MON. , de la prise HD/SD SDI, de la prise HDMI OUT, de la prise SYNC OUT et de la prise×...
Portées vidéo Portées vidéo La caméra peut afficher un écran de courbes simplifié ou un vectoroscope simplifié. Il peut également afficher un écran de contour* pour vous aider à effectuer la mise au point. Les portées vidéo n’apparaissent que sur l’écran LCD.
Portées vidéo Configuration du vectoroscope [w Autres fonctions] La fonction de vectoroscope de la caméra offre 2 modes différents. Vous pouvez également modifier le gain. [WFM (LCD)] 1 Ouvrez le sous-menu [Vectorscope]. [Vectorscope] [w Autres fonctions] > [WFM (LCD)] > [Vectorscope] 2 Sélectionnez l’option souhaitée et appuyez sur SET.
Ajout de repères pendant un enregistrement de clips MXF Ajout de repères pendant un enregistrement de clips MXF Lors d’un enregistrement sur une carte CF, vous pouvez signaler une prise importante d’un clip en y ajoutant un “repère de tournage” (!). Il existe deux types de repères de tournage ; le repère de tournage 1 (") et le repère de tournage 2 (#), et vous pouvez ajouter l’un, l’autre ou les deux à...
Ajout de repères pendant un enregistrement de clips MXF NOTES • Il peut y avoir un délai de 0,5 seconde entre le moment où vous appuyez sur la touche et le moment de l’ajout du repère de tournage par la caméra. Lors de l’utilisation de l’application Wi-Fi Distant, le délai peut être plus long en fonction des conditions du signal sans fil.
Page 104
Ajout de repères pendant un enregistrement de clips MXF NOTES • Un clip ne peut pas contenir à la fois un repère $ et un repère %.
Contrôle d’un clip MXF Contrôle d’un clip MXF Quand la caméra est en mode , vous pouvez revoir le dernier clip [w Autres fonctions] qui a été enregistré sur une carte CF. Modes de fonctionnement : Contrôle enreg.] 1 Ouvrez le sous-menu [Contrôle enreg.] pour établir la durée de [Clip ent.] révision.
Modes d’enregistrement spéciaux Modes d’enregistrement spéciaux la caméra possède 4 modes d’enregistrement spéciaux. Enregistrement à intervalles ([Enreg. intervalles]) : un nombre prédéfini d’images à un intervalle prédéfini sera enregistré automatiquement. Ce mode convient pour l’enregistrement des sujets qui bougent peu, telles que des scènes de nature ou des plantes.
Modes d’enregistrement spéciaux Activation du mode d’enregistrement à intervalles et Config. 4K/2K/MXF] enregistrement 1 Ouvrez le sous-menu [Enr. spécial]. Enr. spécial] Config. 4K/2K/MXF] > [Enr. spécial] 2 Sélectionnez [Enreg. intervalles] et appuyez sur SET. [Off] • [INT STBY`] (dans les modes 4K et 2K) ou [INT STBY] (dans le mode MXF) apparaît en haut de l’écran (avec [INT] qui clignote).
Page 108
Modes d’enregistrement spéciaux Configuration du mode d’enregistrement séquentiel Config. 4K/2K/MXF] 1 Ouvrez le sous-menu [Images enr.]. Config. 4K/2K/MXF] > [Enreg. séquentiel] > [Images enr.] Enreg. séquentiel] 2 Sélectionnez le nombre d’images souhaité et appuyez sur SET. [Images enr.] Nombre d’images enregistrées Priorité...
Modes d’enregistrement spéciaux Mode ralenti et accéléré Lorsque vous réglez la fréquence d’images sur une fréquence d’images progressive (A 63), la caméra enregistre avec une fréquence d’images (fréquence d’images de prise de vue) qui est différente de la fréquence d’images de la lecture. Le fait d’enregistrer un clip avec une vitesse séquentielle plus élevée que le paramètre [Fréq.
Page 110
Modes d’enregistrement spéciaux Vitesse séquentielle de tournage Vitesse séquentielle de lecture 3 Appuyez sur la touche START/STOP pour démarrer l’enregistrement. • La lampe témoin s’allume. • [S&F] devient [Ü S&F] pendant l’enregistrement. 4 Appuyez de nouveau sur la touche START/STOP pour interrompre l’enregistrement. •...
Modes d’enregistrement spéciaux Mode de pré-enregistrement Config. 4K/2K/MXF] Lorsque le mode de pré-enregistrement est activé, la caméra commence à enregistrer en continu sur une mémoire temporaire de 3 secondes ; Enr. spécial] ainsi lorsque vous appuyez sur la touche START/STOP, le clip contiendra également les 3 secondes de vidéo et audio enregistrées avant que vous [Off] appuyiez sur la touche.
Personnalisation Touches attribuables La caméra vous permet d’attribuer différentes fonctions à 15 touches*. En leur attribuant des fonctions que vous utilisez souvent, vous pouvez rapidement y accéder en appuyant simplement sur une touche. Certaines touches attribuables se trouvent sur l’écran de contrôle ; leur disponibilité dépend donc de la configuration de caméra utilisée.
Touches attribuables • Le nom du paramètre de menu sélectionné sera indiqué à la place de [Réglages utilisateur (AUCUNE)] et l’emplacement personnalisable sera marqué par un ¥. NOTES • Vous pouvez consulter les deux écrans de statut [Assign Buttons] (A 185) pour voir quelles fonctions sont réglées pour les touches attribuables.
Page 114
Touches attribuables Nom de de la Description fonction Bascule le canal audio pour la sortie audio à partir de la prise ×. Ü Ü [Audio Output CH] Ü Ü [Audio Level] Active/désactive l’affichage de l’indicateur de niveau audio. 98, 99 Ü...
Retirez la protection (A 121) pour modifier le fichier. Lisez ce qui suit pour savoir quand utiliser les fichiers prédéfinis. [C8: CINEMA] : utilise le gamma et la matrice de couleur Canon Log pour une gamme dynamique exceptionnelle et une image adaptée au traitement en postproduction.
Paramètres d’image personnalisée Édition des paramètres des fichiers d’image personalisée / Edit File] et appuyez sur SET. 1 Après sélection d’un fichier, sélectionnez [ 2 Réglez le paramètre et appuyez sur SET. 3 Changez le paramètre au niveau souhaité et appuyez sur SET. •...
Paramètres d’image personnalisée Transfert des fichiers d’image personnalisée Vous pouvez transférer des fichiers d’images personnalisées entre la caméra et la carte SD. Lorsque le fichier d’image personnalisée se trouve dans la caméra , utilisez [Copy To *] ou [Charger de *] selon l’opération que vous souhaitez effectuer.
Paramètres d’image personnalisée Remplacement d’un fichier sur la carte SD par un fichier sur [+ / Transfer File] la caméra 1 Après sélection d’un fichier à remplacer sur la carte SD, ouvrez le sous- [Load From Cam.] menu [Load From Cam.]. [+ / Transfer File] >...
Page 119
Contrôle la partie inférieure de la courbe gamma (zones sombres d’une image). Ce paramètre n’est pas disponible lorsque [Gamma] est réglé sur [Canon Log]. [Level] : remonte ou abaisse la partie inférieure de la courbe gamma. Ce paramètre peut être réglé entre -50 et 50.
Page 120
Contrôle la partie inférieure de la courbe gamma (zones en valeur d’une image). En comprimant les zones en valeur, vous pouvez empêcher des parties de l’image d’être surexposées. Cette fonction n’est pas disponible lorsque [Gamma] est réglé sur [Cine 1], [Cine 2], [Canon Log] ou [EOS Std.]. [Enable] : active/désactive le paramètre.
Page 121
Ce n’est pas disponible lorsque [Gamma] est réglé sur [Cine 1], [Cine 2], [Canon Log] ou [EOS Std.]. [Gain] : établit la quantité de la netteté. Ce paramètre peut être réglé entre 0 et 9. (Par défaut : 0) [Slope] : établit la pente de la netteté.
Page 122
La matrice de couleur affecte les tons dans toute l’image. [Select] : les options disponibles sont [Normal 1] à [Normal 4], [Cine 1] et [Cine 2], [Canon Log] et [EOS Std.]. Généralement, il s’agit du même paramètre que [Gamma]. Après la sélection d’une option, vous pouvez faire des ajustements plus précis.
Page 123
Paramètres d’image personnalisée [Area A Setting] : détermine la zone dans laquelle les couleurs seront corrigées. [Phase] : ajuste la phase de couleur pour la zone A. Ce paramètre peut être réglé entre 0 et 31. (Par défaut : 0) [Chroma] : ajuste la saturation de couleur pour la zone A.
Personnalisation des fonctions et affichages à l’écran Personnalisation des fonctions et affichages à l’écran Personnalisez la caméra pour qu’elle corresponde à votre style de tournage et vos besoins. Utilisez le paramètre [w Autres fonctions] > [Custom Function] pour régler le fonctionnement de certains contrôles et fonctions de la .
Personnalisation des fonctions et affichages à l’écran Personnalisation des affichages à l’écran [£ Configuration LCD/VF] Pour les détails concernant les affichages d’écran que vous pouvez personnaliser, veuillez consulter Affichages à l’écran (A 58). Pour de plus [Custom Display 1] amples informations concernant les options de réglage, veuillez consulter [Custom Display 2] [Custom Display 1] et [Custom Display 2] (A 178).
Enregistrement et chargement des données de caméra Enregistrement et chargement des données de caméra Après avoir réglé les paramètres d’image personnalisée et d’autres paramètres dans les divers menus, vous pouvez enregistrer ces paramètres sur la carte SD. Vous pouvez charger ces paramètres ultérieurement ou dans une autre caméra C500 ou C500 PL afin de pouvoir utiliser la caméra de la même manière.
Lecture Lecture de clips MXF Cette section présente la manière de lire des clips enregistrés sur une carte CF. Pour de plus amples Connexion à un moniteur externe informations concernant la lecture sur un moniteur externe, veuillez consulter Affichage des (A 150).
Page 128
Lecture de clips MXF 1 Repère $ /Repère % (A 108, 140) 9 Logement de carte CF actuellement sélectionné 2 Cadre de sélection orange (A 48) 3 Relais d’enregistrement : apparaît lorsqu’un clip 10 Numéro de clip / Nombre total de clips commence sur une carte CF et se poursuit sur 11 Date d’enregistrement (mois et jour uniquement) une autre.
Lecture de clips MXF Lecture de clips Vous pouvez lire des clips à partir de l’écran d’index des clips, l’écran d’index [$ Mark] et l’écran d’index [% Mark]. Utilisez les touches de contrôle de lecture sur l’écran de contrôle. Lorsque l’écran de contrôle n’est pas fixé, vous disposez d’options de contrôle de lecture limité...
Lecture de clips MXF Affichages à l’écran 8 9 10 1 Charge restante de la batterie (A 59) 12 Numéro de clip / Nombre total de clips 2 Guide de joystick (A 137) 13 Débit binaire (A 68)/ 3 Vitesse d’obturation (A 70) Mode d’enregistrement (A 63) 4 2 Valeur de l’ouverture...
Lecture de clips MXF Commandes de lecture Lorsque vous lisez un clip, utilisez les touches du boîtier de la caméra ou de l’écran de contrôle, ou utilisez le joystick et le guide de joystick pour effectuer une avance rapide, pour lire le clip image par image ou pour sauter des clips.
Opérations de clip MXF Opérations de clip MXF En plus de la lecture du clip, vous pouvez effectuer d’autres opérations, comme la suppression d’un clip ou l’affichage des informations d’un clip. Vous pouvez faire ceci via le menu du clip, qui contient différentes fonctions selon l’écran d’index.
Opérations de clip MXF Utilisation du menu de clip 1 Sélectionnez le clip souhaité et appuyez sur SET. • Le menu de clip apparaît. Les fonctions disponibles dépendent de l’écran d’index et des fonctions activées. 2 Sélectionnez la fonction souhaitée et appuyez sur SET. •...
Opérations de clip MXF Affichage des informations d’objectif (2) et du mémo d’utilisateur À partir de l’écran [Infos clip], poussez le joystick vers le haut ou faites tourner la molette SELECT pour afficher l’écran [Lens & Q]. Sur cet écran, vous pouvez vérifier les détails concernant l’objectif utilisé pour enregistrer le clip.
Opérations de clip MXF Suppression de repères $ ou de repères % Suppression d’un repère $ ou d’un repère % d’un clip 1 Sélectionnez le clip souhaité et appuyez sur SET pour ouvrir le menu de clip. 2 Sélectionnez [Supp. $ Mark] ou [Supp. % Mark] et appuyez sur SET. •...
Opérations de clip MXF Copie de tous les clips avec un repère $ [w Autres fonctions] 1 Ouvrez le sous-menu [Copier les clips $]. [w Autres fonctions] > [Clips] > [Copier les clips $] [Clips] 2 Sélectionnez [OK] et appuyez sur SET. •...
Opérations de clip MXF 3 Sélectionnez [OK] et appuyez sur SET. • L’écran revient à l’écran d’index de clips et le mémo d’utilisateur et les informations GPS sont supprimés. • Sélectionnez [Cancel] pour annuler l’opération. Copie d’un fichier d’image personnalisée intégré dans le clip Vous pouvez copier le fichier d’image personnalisée intégré...
Opérations de clip MXF Le code temporel de l’image qui contient le repère de tournage NOTES • Après avoir terminé la lecture d’un clip depuis cet écran d’index, l’écran d’index qui était ouvert avant l’écran d’index [Shot Mark] apparaît. Affichage d’un écran d’index d’image d’un clip Vous pouvez afficher un écran d’index qui présente un clip décomposé...
Opérations de clip MXF Ajout de repères de tournage Vous pouvez ajouter des repères de tournage (", # ou les deux) à des prises dans un clip que vous voulez distinguer. Ultérieurement, vous pouvez afficher un écran d’index qui montre seulement les clips avec un repère ", seulement les clips avec un repère # ou seulement les clips avec l’un ou l’autre des repères de tournage.
Opérations de clip MXF Modification de l’onglet d’un clip Vous pouvez modifier l’onglet qui apparaît dans l’écran d’index de clips en onglet d’image qui apparaît dans l’écran d’index [Shot Mark] ou dans l’écran d’index [Déployer clip]. 1 Ouvrez l’écran d’index [Shot Mark] ou l’écran d’index [Déployer clip]. 2 Sélectionnez l’image souhaitée (onglet) et appuyez sur SET pour ouvrir le menu de clip.
Connexions externes Configuration de la sortie vidéo Le signal vidéo en sortie des prises MON., de la prise HD/SD SDI, de la prise HDMI OUT et la prise SYNC OUT dépend de la configuration vidéo du clip, des capacités du moniteur externe (pour une sortie vidéo à partir de la prise HDMI OUT) et de divers paramètres de menu.
Page 142
Configuration de la sortie vidéo Configuration vidéo Prise Prise 5, 8 pour l’enregistrement HDMI OUT SYNC OUT Priorité du Mode Vitesse Résolution système d’enregistrement séquentielle 59.94P 29.97P 1080/59.94i 480/59.94P 1080/59.94i 480/59.94i 23.98P 4096×2160 3840×2160 50.00P 1080/50.00i 576/50.00P 1080/50.00i 576/50.00i 25.00P 24.00P 1080/60.00i –...
Configuration de la sortie vidéo Configuration de la sortie vidéo pour le mode MXF Consultez le tableau suivant pour obtenir la configuration de la sortie vidéo à partir de chaque prise pendant l’enregistrement ou la lecture. Modes de fonctionnement : 2, 3, 4 3, 5 Configuration vidéo...
Connexion à un moniteur externe Connexion à un moniteur externe Lorsque vous connectez la caméra à un moniteur externe pour l’enregistrement ou pour la lecture, utilisez la prise sur la caméra que vous souhaitez utiliser sur le moniteur. Ensuite, sélectionnez la configuration de signal de sortie vidéo (A 147).
Connexion à un moniteur externe Utilisation des prises MON. 1 et MON. 2 Dans les modes 4K et 2K, la caméra peut émettre une vidéo depuis les prises MON. 1 et MON. 2 (prises MON.). Le signal qui est émis des prises MON. inclut également des informations audio, de code temporel, de métadonnées et de nom de clip.
Page 146
Application d’un tableau de correspondance au gamma Canon Log Config. 4K/2K/MXF] Lors de la vérification de la vidéo enregistrée avec le gamma Canon Log sur un moniteur externe connecté à une prise MON., vous pouvez MON. 1 & 2] appliquer un tableau de correspondance.
Connexion à un moniteur externe Utilisation de la prise HD/SD SDI Config. 4K/2K/MXF] La sortie de signal numérique depuis la prise HD/SD SDI inclut le signal vidéo, le signal audio et le signal de code temporel. Si cela s’avère HD/SD SDI] nécessaire, effectuez la procédure suivante pour changer la sortie en HD ou SD*.
Connexion à un moniteur externe Utilisation de la prise SYNC OUT Mode En plus de sa fonction de prise de sortie du signal de synchronisation, Config. 4K/2K/MXF] vous pouvez utiliser la prise SYNC OUT en tant que prise de sortie de Mode signal vidéo analogique.
Connexion à un moniteur externe Options [Letterbox] : la taille de l’image est réduite alors que le rapport d’aspect est maintenu et des barres noires sont ajoutées en haut et en bas de l’image pour qu’elle affiche un rapport d’aspect de 4:3. [Compressé] : l’image est comprimée depuis la gauche et la droite pour que la totalité...
Installation et désinstallation du logiciel Cinema RAW Development (Windows) Installation de Cinema RAW Development 1 Double-cliquez sur crdw-*****.zip, le fichier que vous avez téléchargé du site Web de Canon, afin de le décompresser. • Le dossier crdw-***** est créé et contient le fichier crdw***.exe.
Installation et désinstallation du logiciel Cinema RAW Development (Mac OS) Installation de Cinema RAW Development 1 Double-cliquez sur crdm-*****.dmg.gz, le fichier que vous avez téléchargé du site Web de Canon, afin de le décompresser. • Le fichier crdm-*****.dmg est créé.
à ces manuels, reportez-vous à Affichage des manuels d’instruction du logiciel (A 164). Reportez-vous à des sites Web tel que votre site Web Canon local pour obtenir les informations les plus récentes sur le logiciel. Modes de fonctionnement : Exigences du système...
Installation et désinstallation du logiciel Canon XF Utility (Windows) Installation de Canon XF Utility Suivez la procédure suivante pour installer le logiciel Canon XF Utility. Notez que vous pouvez sélectionner la langue utilisée pour le processus d’installation parmi l’anglais, le français, l’espagnol, l’italien ou l’allemand (les langues disponibles dépendent de la région que vous sélectionnez).
Page 154
8 Cliquez sur Suivant puis cliquez sur Terminer. 9 Retirez le CD-ROM de l’ordinateur. Désinstallation de Canon XF Utility 1 Dans le menu Démarrer, sélectionnez Tous les programmes > Canon Utilities > Canon XF Utility > Désinstaller Canon XF Utility. • Un écran de confirmation apparaît.
• Lorsque le logiciel a été désinstallé, le message Désinstallation du logiciel terminée apparaît. 3 Cliquez sur OK. Désinstallation de Canon XF Plugin for Avid Media Access ou de Canon XF Plugin 64 for Avid Media Access 1 Dans le Panneau de configuration, ouvrez Programmes et fonctionnalités* (Windows Vista/Windows 7) ou Ajout/Suppression de programmes (Windows XP).
Page 156
Sauvegarde des clips MXF sur un ordinateur 3 Sélectionnez votre région. 4 Cliquez sur Installer. 5 Sélectionnez la méthode d’installation et cliquez sur Suivant. 6 Lisez l’accord de licence et cliquez sur OUI. • Si vous ne sélectionnez pas OUI, vous ne pourrez pas installer le logiciel. •...
Page 157
Désinstallation du Canon XF Plugin for Final Cut Pro Déplacez le fichier suivant à la Corbeille. /Bibliothèque/Application Support/ProApps/MIO/RAD/Plugins/CanonXF.RADPlug Désinstallation de Canon XF Plugin for Final Cut Pro X Déplacez le fichier suivant à la Corbeille. /Bibliothèque/Application Support/ProApps/MIO/RADPlugins/CanonXF64.RADPlug Désinstallation du Canon XF Plugin for Avid Media Access Déplacez le fichier suivant à...
Désinstallation des Instructions pour les plug-ins du logiciel NLE Apple 1 Dans Applications, ouvrez Canon Utilities. 2 Déplacez Canon XF Plugin for Final Cut Pro ou Canon XF Plugin for Final Cut Pro X à la Corbeille. Désinstallation des Instructions pour les plug-ins du logiciel NLE Avid 1 Dans Applications, ouvrez Canon Utilities.
Photos Prise de photos Vous pouvez prendre des photos lorsque la caméra est en mode ou vous pouvez capturer une photo à partir d’un clip MXF lorsque la caméra est en mode . Les photos sont enregistrées sur une carte SD. En mode , la taille des photos est de 1920x1080*.
Page 160
Prise de photos IMPORTANT • Suivez les précautions suivantes lorsque l’indicateur d’accès de la carte SD clignote. Le non-respect de ces consignes pourrait causer la perte des données. - Ne déconnectez pas l’alimentation et n’éteignez pas la caméra. - Ne retirez pas la carte SD. NOTES •...
Lecture de photos Lecture de photos Vous pouvez afficher les photos que vous avez prises avec la caméra. Modes de fonctionnement : Affichage de l’écran d’index [Photos] Affichez l’écran d’index [Photos] pour visionner des photos. 1 Réglez le commutateur Q sur MEDIA. •...
Opérations photo Opérations photo Vous pouvez utiliser le menu photo pour supprimer une photo, protéger ou supprimer la protection d’une photo ou copier un fichier d’image personnalisée intégré dans une photo. Vous pouvez afficher le menu photo à partir de l’écran d’index [Photos] ou depuis l’écran de lecture de photos. Utilisation du menu de photos 1 Depuis l’écran d’index [Photos], sélectionnez une photo et appuyez sur SET.
Opérations photo Suppression de toutes les photos [w Autres fonctions] 1 Affichez l’écran d’index [Photos] ou une photo (A 167). 2 Ouvrez le sous-menu [Sup. ttes photos]. [Sup. ttes photos] [w Autres fonctions] > [Sup. ttes photos] 3 Sélectionnez [OK] et appuyez sur SET. •...
Opérations photo IMPORTANT • Le fait d’initialiser une carte SD efface toutes les données qu’elle contient de façon permanente, y compris les photos et les fichiers d’image personnalisée protégés. Copie de fichiers d’image personnalisée Vous pouvez copier le fichier d’image personnalisée intégré dans un clip vers la caméra. Les photos peuvent être copiées depuis l’écran de lecture des photos ou depuis l’écran d’index [Photos].
Opérations photo NOTES • Vous ne pouvez pas copier le fichier d’image personnalisée dans un logement qui possède un fichier protégé. • Par défaut, les logements de fichier [C8] et [C9] sont protégés. Numérotation des photos [w Autres fonctions] Des numéros séquentiels allant de 0101 à 9900 sont attribués automatiquement aux photos stockées sur la carte SD dans des dossiers [Numérot.
Informations additionnelles Éléments de menu Pour une explication détaillée sur la manière de sélectionner un élément, veuillez consulter Utilisation des menus (A 31). Pour les détails de chaque fonction, consultez la page de référence. Les éléments de menu sans page de référence sont expliqués après les tableaux.
Page 167
Éléments de menu Menu [ Config. 4K/2K/MXF] (mode uniquement) Élément de menu Sous-menu Options de réglage [Priorité système] [4K], [2K], [MXF] [Fréquence système] [59.94 Hz], [50.00 Hz] , [24.00 Hz] [4K (4096/3840)] [Mode] [RAW], [HRAW] [Résolution] Lorsque [Mode] est réglé sur [RAW] : [4096x2160], [3840x2160] Lorsque [Mode] est réglé...
Page 168
Éléments de menu Élément de menu Sous-menu Options de réglage [Fréq. image R&A] En mode 4K, lorsque [Mode] est réglé sur [RAW], ou en mode 2K, lorsque [Mode] est réglé sur [ 12-bit] ou [ 10-bit] : Pour les enregistrements 59,94 Hz et 24,00 Hz : [1] à...
Page 169
Éléments de menu Élément de menu Sous-menu Options de réglage [HD/SD Output] [Affichage écran HD] [On], [Off] [Zebra HD Output] [On], [Off] [Affichage écran SD] [On], [Off] [Redim.sortie SD] [Letterbox], [Compressé], [Rog. D/G] [Com. enreg.] [On], [Off] – [Régl. slot carte CF] [Relais enreg.] [On], [Off] [Enreg.
Éléments de menu Menu [¡ Configuration audio] Élément de menu Sous-menu Options de réglage Ü [Audio Input] [XLR Rec Channel] [CH1], [CH1/CH2] – [XLR1 Mic Trimming] [+12 dB], [+6 dB], [0 dB], [-6 dB], [-12 dB] Ü – [XLR2 Mic Trimming] [Att.
Page 171
Éléments de menu Élément de menu Sous-menu Options de réglage Ü [Zebra] [On], [Off] – Ü [Sélection] [Zebra 1], [Zebra 2], [Zebra 1&2] – [Zebra 1 Level] [70 ±5%], [75 ±5%], [80 ±5%], [85 ±5%], Ü – [90 ±5%], [95 ±5%] [Zebra 2 Level] [70%], [75%], [80%], [85%], [90%], [95%], Ü...
Page 172
Éléments de menu Élément de menu Sous-menu Options de réglage Ü [Custom Display 2] [Batterie restante] [Avertiss.], [Normal], [Off] – Ü [Durée rest. enreg.] [Avertiss.], [Normal], [Off] – Ü [Mode enreg.] [On], [Off] – Ü [Genlock] [On], [Off] – Ü [Time Code] [On], [Off] –...
Page 173
Éléments de menu Paramètres [Custom Display 2] [Batterie restante] : contrôle l’apparition de l’indicateur de charge restante. [Avertiss.] : n’apparaît que lorsqu’il y a un avertissement. [Normal] : apparaît toujours à l’écran. [Durée rest. enreg.] : affiche le temps d’enregistrement restant. [Avertiss.] : n’apparaît que lorsqu’il y a un avertissement.
Page 174
23.98P ou 24.00P. [XF Legacy] : Mode de synchronisation compatible avec les caméscopes de la série Canon XF. Synchronise le code temporel à un signal de 30 images et le signal émis par la prise GENLOCK et la prise SYNC OUT à...
Page 175
Ü [Réinit. Compt. Hr] [Cancel], [OK] – [Wi-Fi Distant] [Configurer nouveau] Pour de plus amples informations, reportez- vous à “Émetteur de fichiers sans fil WFT-E6 [Sélection] Ü – – - Guide pour les caméscopes Canon” (fichier [Éditer] PDF). [Réglages caméra]...
Page 176
Éléments de menu Élément de menu Sous-menu Options de réglage [Initialiser Media] [CF A] [Cancel], [OK] Ü Ü [CF B] Ü Ü [SD Card] [Complète], [Rapide] Ü [Firmware] – – – Non disponible dans l’écran d’index [Photos] ou l’écran de lecture de photos. La valeur par défaut dépend du pays/de la région d’achat.
WFT-E6 et au paramétrage du réseau Wi-Fi. Pour de plus amples informations, téléchargez “Émetteur de fichiers sans fil Ü – – WFT-E6 - Guide pour les caméscopes Canon” (fichier PDF) sur votre site Web local et suivez les instructions pour procéder au paramétrage nécessaire.
Affichage des écrans de statut 2 uniquement. N’apparaît pas dans l’écran d’index [Photos]. Ces écrans apparaissent uniquement après la sélection d’un fichier d’image personnalisée. Ces écrans apparaissent uniquement lorsque l’émetteur de fichiers sans fil WFT-E6 optionnel est fixé à la caméra et qu’un point d’accès actif a été...
Affichage des écrans de statut Écran de statut [Audio] En mode En mode 1 Canal d’enregistrement de la prise XLR (A 97) 6 Atténuateur du microphone (prise MIC) (A 100) 2 Sensibilité du microphone (prise XLR) (A 99) 7 Volume des écouteurs (A 137) 3 Limiteur de crête audio (A 98, 99) 8 Liaison des niveaux d’enregistrement des prises 4 Mode du microphone (prise MIC) (A 99)
Affichage des écrans de statut Écran de statut [4K/2K/MXF 1/2] mode, modes 4K et 2K uniquement) 1 Statut de sortie de la prise 3G-SDI (A 43) 5 Méthode de redimensionnement de la prise 2 Statut de sortie de la prise MON. (A 151) MON.
Affichage des écrans de statut Écran de statut [Metadata 1/2] (mode uniquement) 1 Nom du fichier mémo d’utilisateur (A 101) 4 Lieu de tournage 2 Titre de clip 5 Description du clip 3 Caméraman Écran de statut [Metadata 2/2] (mode uniquement) 1 Code de pays (A 176) 3 Code d’utilisateur...
Affichage des écrans de statut Écran de statut [/ Data 1/3] (mode uniquement) 1 Nom de fichier d’image personnalisée (A 120) 6 Paramètres knee (pente, point et saturation) 2 Gamma (A 123) (A 125) 3 Master pedestal (contrôle de profondeur du noir) 7 Paramètres de détail des tons clairs (teinte, (A 124) couleur, zone et niveau Y) (A 126)
Affichage des écrans de statut Écran de statut [/ Data 3/3] (mode uniquement) 1 Gain RGB de la balance des blancs (A 127) 5 Paramètres de zone B (phase, couleur, zone et 2 Correction des couleurs (A 127) niveau Y) (A 127) 3 Paramètres de zone A (phase, couleur, zone et 6 Paramètres de révision de zone B (niveau et niveau Y) (A 127)
Dépannage Dépannage Si vous avez un problème avec votre caméra, reportez-vous à cette section. Consultez votre revendeur ou un centre de service après-vente Canon si le problème persiste. Source d’alimentation électrique La caméra ne s’allume pas ou s’éteint toute seul.
- Le moteur électronique qui actionne le filtre ND peut ne pas fonctionner correctement. À titre de mesure d’urgence, vous pouvez faire fonctionner le filtre ND manuellement (A 204). Finalement, consultez un centre de service après- vente Canon. Lecture de clips MXF Impossible de supprimer un clip.
Dépannage * apparaît en rouge sur l’écran. - Une erreur de carte SD s’est produite. Mettez la caméra hors tension. Retirez et réinsérez la carte SD. Initialisez la carte SD si l’affichage ne redevient pas normal. - La carte SD est pleine. Remplacez la carte SD ou supprimez quelques photos (A 168) pour libérer de l’espace sur la carte SD.
Dépannage section dans “Émetteur de fichiers sans fil WFT-E6 - Guide pour les caméscopes Canon” (A 33). Accès à CF A/CF B Ne pas retirer - Vous avez ouvert le cache de logement de la carte CF pendant que la caméra était en train d’accéder à la carte CF.
Page 188
• Les informations de contrôle de fichier corrompu ne peuvent pas être récupérées. Les cartes CF ou les clips avec des informations de contrôle de fichier corrompu ne peuvent pas être lues par Canon XF Utility ou les plug-ins. CF A/CF B Restauration impossible - Impossible de récupérer les données sur la carte CF.
Page 189
• Les informations de contrôle de fichier corrompu ne peuvent pas être récupérées. Les cartes CF ou les clips avec des informations de contrôle de fichier corrompu ne peuvent pas être lues par Canon XF Utility ou les plug-ins. Erreur CF A/CF B - La carte CF n’est pas reconnue ou n’est pas accessible.
Page 190
Dépannage Opération invalide - Les opérations suivantes ne peuvent pas être effectuées. • L’ajout d’un repère de tournage à un clip qui contient déjà un repère de tournage ou à un clip en mode d’enregistrement séquentiel ou à intervalles. • L’ajout d’un repère $ à un clip qui contient déjà un repère $ ou l’ajout d’un repère % à un clip qui contient déjà un repère %.
étanche - évitez l’eau, la boue ou le sel. Si l’un de ces éléments devait pénétrer dans la caméra, cela pourrait endommager la caméra et/ou la lentille. Consultez un centre de service après-vente Canon dès que possible. • Veillez à éviter que la poussière et les particules de saleté ne s’accumulent sur l’objectif ou ne pénètrent dans la caméra.
Précautions d’utilisation Batterie d’alimentation DANGER ! Manipulez la batterie avec précaution. • Tenez-la éloignée du feu (ou elle risque d’exploser). • N’exposez pas la batterie d’alimentation à des températures supérieures à 60 °C. Ne la laissez pas près d’un appareil de chauffage ou dans une voiture lorsqu’il fait chaud. •...
• Nous recommandons que vous utilisiez des batteries d’alimentation authentiques de Canon qui portent la marque Intelligent System. • Si vous installez des batteries d’alimentation qui ne proviennent pas de chez Canon, la charge restante de la batterie ne s’affichera pas.
Précautions d’utilisation Mise au rebut Lorsque vous supprimez des données du support d’enregistrement, seul le tableau d’attribution de fichier est modifié et les données stockées ne sont pas physiquement supprimées. Prenez les précautions nécessaires lorsque vous jetez les supports d’enregistrement, par exemple en les brisant, pour protéger vos données personnelles.
Maintenance/Divers Maintenance/Divers Nettoyage Boîtier de la caméra • Utilisez un chiffon doux et sec pour nettoyer le boîtier de la caméra. N’utilisez jamais de chiffon traité chimiquement ou de solvants volatiles tels que des diluants à peinture. Objectif • Retirez la poussière ou les particules de saleté en utilisant une brosse-souffleuse de type non aérosol. •...
• Les filtres peuvent être réutilisés après avoir été nettoyés à l’eau ou avec un détergent doux. Assurez-vous que les filtres soient complètement secs avant de les fixer à la caméra. • Contactez un centre de service après-vente Canon pour acheter des filtres de remplacement. Condensation Le passage rapide de la caméra d’une température chaude à...
100 et 240 V CA, 50/60 Hz. Consultez un centre de service après-vente Canon pour plus d’informations sur les adaptateurs de fiche pour une utilisation à l’étranger.
Ce produit est conçu pour atteindre une excellente performance lorsqu’il est utilisé avec des accessoires Canon d’origine. Canon ne peut être tenu responsable de tout dégât causé à ce produit et/ou de tout accident, tel qu’un incendie, provoqués par le mauvais fonctionnement d’accessoires qui ne sont pas des accessoires d’origine Canon (par exemple une fuite et/ou l’explosion d’une batterie d’alimentation).
Page 199
Accessoires en option Durées de charge Utilisez le chargeur de batterie CG-940 fourni pour charger les batteries d’alimentation. Les durées de charge données dans le tableau suivant sont approximatives et varient selon les conditions de charge et la charge initiale de la batterie d’alimentation. BP-950G BP-955 BP-970G...
Page 200
Accessoires en option Durées approximatives pendant le tournage en mode 2K Les durées suivantes sont des durées de tournage lorsque l’écran de contrôle est fixé (écran LCD et viseur activés), la sortie des prises 3G-SDI, des prises MON. et de la prise HD/SD SDI activée et pendant l’enregistrement simultané...
Page 201
Cette marque identifie un accessoire vidéo Canon garanti d’origine. Quand vous utilisez un équipement vidéo Canon, nous vous recommandons d’utiliser des accessoires de marque Canon ou...
• Viseur : 1,3 cm (0,52 po.), approx. 1 555 000 points, couverture 100 % • Monture d’objectif 2 Monture EF Canon compatible avec les objectifs EF Canon (y compris les objectifs EF-S) 3 Monture d’objectif PL sans prises d’interface de données Facteur de multiplication de l’objectif (pour une distance focale équivalente à...
Page 203
Vitesse (incréments d’1/3 de valeur, incréments d’1/4 de valeur), angle, Clear scan (balayage privilégié), lente, désactivée • 2 Correction de l’éclairement périphérique de l’objectif : disponible pour les objectifs EF Canon Certains objectifs EF Canon ne sont pas compatibles avec la correction de l’éclairement périphérique.
Caractéristiques • Dimensions (L x H x P)* Caméra uniquement : 2 160 x 179 x 171 mm 3 160 x 179 x 177 mm Configuration avec l’écran de contrôle : 185 x 249 x 187 mm Configuration avec la poignée et l’écran de contrôle : 185 x 284 x 301 mm * Tous les dimensions sont approximatives.
Caractéristiques Chargeur de batterie CG-940 • Alimentation : 100 – 240 V CA, 50/60 Hz • Sortie nominale / consommation 8,4 V CC, 1,5/2,0 A / 100 – 240 V CA, 24 W • Températures de fonctionnement : 0 – 40 °C •...
Page 207
Condensation ......203 Gamma Canon Log ..... .61 Configuration de la sortie vidéo .