Page 1
B e di en i ng sh an d le iding vo or d e ge b ru iker B e di en i ng sh an d le iding vo or d e ge b ru iker HZ 190, 200, 250, 350, 370, 450, HZ 190, 200, 250, 350, 370, 450,...
Page 4
Handle Assembly - Chassisbaugruppe - Montage de la poignée - Handgreep/trolleysamenstel 350, 450, 750 HZ 350 HZ 450 HZ 750 HZD 450 HZD 750 4 x 10mm...
Page 5
Handle Assembly - Chassisbaugruppe - Montage de la poignée - Handgreep/trolleysamenstel...
Page 6
Fitting the bag - Einsetzen des Beutels - Montage de la poignée - Aanbrengen van de zak Aanbrengen van de zak...
Page 7
Fitting the hose, Fitting the air seperator, Anbringen des Schlauchs und des Separators Installation du tuyau, Installation du séparateur pneumatique, Monteren van de slang, monteren van de luchtafscheider...
Page 8
Moving the machine - Bewegen der Maschine Déplacement de la machine - Verplaatsen van de machine (370 Drum only) Tool Tidy (370 Drum only) Tool Tidy...
Page 9
Changing the bag, cleaning the filter (REF Page 15) Wechseln des Beutels und Filterreinigung (siehe Seite 15) Changement du sac, nettoyage du filtre (RÉF Page 15) Vervangen van de zak, reinigen van de filter (REF pagina 15)
Page 10
Low Flow Indicator This appliance is fitted with a low flow indicator to show that air flow has reduced. In the event of the indicator light flashing, check the following:- Cause Solution Dust caps still fitted Remove the caps. Blocked hose Unblock the hose.
Page 11
Kontrollleuchte Diese Maschine ist mit einer Kontrollleuchte ausgestattet, die aufleuchtet, wenn der Luftdurchsatz nachlässt. Wenn die Kontrollleuchte blinkt, überprüfen Sie Folgendes: Ursache Abhilfe Staubkappen nicht abgenommen Die Kappen entfernen. Schlauch verstopft Den Schlauch frei machen. Beutel voll Entfernen und ersetzen Entfernen und ersetzen, verschmutzten Filter Gewebefilter verstopft absaugen.
Page 12
Indicateur de faible débit Cet appareil est muni d’un indicateur de faible débit pour montrer que le débit d’air a diminué. Si le voyant se met à clignoter, vérifiez les points suivants : - Cause Solution Bouchons anti-poussière toujours en place Retirer les bouchons.
Page 13
Indicator verminderde zuigkracht Dit apparaat is voorzien van een indicator om aan te geven dat de zuigkracht verminderd is. Loop onderstaande punten na als het indicatielampje begint te knipperen: Oorzaak Oplossing Stofdoppen niet verwijderd Verwijder de doppen. Verstopte slang Maak de slang vrij. Zak vol Vervang de zak Doekfilter verstopt...
Page 14
Changing the cable - Austauschen des Kabels Remplacement du câble - Vervangen van de kabel...
Page 15
About the machine Rating Label Vacuum cleaner, accessories and Company Name packaging should be sorted for & Address environmental-friendly recycling. Machine Description Only for EU countries: Do not dispose of Vacuum cleaner into household waste! According to the European Directive 2002/96/EC on waste electrical and electronic equipment and its incorporation Voltage / Frequency...
Page 16
Replace any worn or damaged parts immediately. • Regularly examine the power cord. If damage is found such as cracking or ageing the power cord must be replaced by a qualified person using the correct Numatic original part. • Change dust bag frequently.
Only use the dust collection bag (NVM-4B) once. This machine must only be repaired by suitably trained and authorised personnel. Only use genuine Numatic International Ltd spare parts, for repairs. This machine must not be installed as a fixed extraction system or run unattended.
Page 18
Regularly examine the supply cord for damage, such as cracking or ageing. If damage is found, replace the cord before further use. All parts of this vacuum are safety critical only replace with the genuine Numatic spare parts. For user servicing, the machine must be dismantled, cleaned and serviced, as far as is reasonably practicable, without causing risk to maintenance staff and others.
Page 22
Angaben zum Gerät Rating Label Staubsauger, Zubehör und Verpackung Name und Adresse Un- müssen getrennt entsorgt werden, um ein ternehmen umweltfreundliches Recycling zu ermögli- Gerätebeschreibung chen. Für EU-Länder gilt: Entsorgen Sie Staubsauger nicht im Hausmüll! Gemäß EU-Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte sowie ihrer Spannung / Frequenz Umsetzung in nationales Recht.
Page 23
Verwenden Sie ausschließlich die Bürsten, die im Lieferumfang der Maschine enthalten sind. Die Verwendung anderer Bürsten kann die Sicherheit beeinträchtigen. • Ersetzen Sie das Netzkabel nur mit dem korrekten von Numatic genehmigten Ersatzteil. Was zu unterlassen ist • Ziehen Sie zum Abrollen oder Trennen von der Steckdose nicht am Kabel.
Page 24
Verwenden Sie den Staubsammelbeutel (NVM-4B) nur einmal. Das Gerät darf nur durch entsprechend geschulte und befugte Mitarbeiter repariert werden. Verwenden Sie für Reparaturen nur Original-Ersatzteile von Numatic International Ltd. Dieses Gerät darf nicht als fest installiertes Absaugsystem oder unbeaufsichtigt betrieben werden.
Page 25
Sie das Kabel, bevor Sie weiterarbeiten. Alle Teile dieses Staubsaugers sind sicherheitskritisch und dürfen nur durch originale Numatic-Ersatzteile ausgetauscht werden. Für die Wartung durch den Benutzer muss das Gerät, soweit angemessen durchführbar, demontiert, gereinigt und gewartet werden, ohne Wartungspersonal oder andere Personen zu gefährden.
Page 29
À propos de la machine Plaque signalétique L’aspirateur, ses accessoires et son Nom et adresse du emballage doivent être triés pour un constructeur recyclage écologique. Description de la machine Pays de l’UE uniquement : Ne jetez pas l’aspirateur avec les ordures ménagères.
Utilisez des sacs-filtres. Ils amélioreront les performances et contribuent à préserver la propreté de la machine. • Utilisez un sac-filtre Numatic d’origine pour les environnements de poussières fines. • Assurez-vous que les tuyaux et tubes sont exempts de débris. •...
N’utiliser le sac à poussière (NVM-4B) qu’une seule fois. Cet appareil ne doit être réparé que par du personnel dûment formé et autorisé. N’utiliser que des pièces Numatic International Ltd d’origine pour les réparations. Cette machine ne doit pas être installée comme système d’extraction fixe ni être laissée sans surveillance pendant son fonctionnement.
Page 32
S’il est endommagé, remplacez-le avant toute nouvelle utilisation. Toutes les pièces de cet aspirateur sont d’une importance critique pour la sécurité ; ne les remplacez qu’avec des pièces Numatic d’origine. Pour l’entretien effectué par l’utilisateur, la machine doit être démontée, nettoyée et entretenue dans la mesure où...
Informatie over de machine Type Plaatje WEEE Fabrikant (Waste, Electrical and Electronic Equipment - Afgedankte Elektrische en Elektronische Apparatuur) Omschrijving machine Sorteer de accessoires en verpakking van schrobzuigmachine zodat zij op een milieuvriendelijke manier kunnen worden gerecycled. Uitsluitend voor EU-landen. De schrobzuigmachine mag niet bij het huishoudelijk afval worden gezet.
Page 37
Zorg ervoor dat de filters schoon zijn. • Gebruik filterzakken, hierdoor presteert de stofzuiger beter en blijft deze langer schoon. • Gebruik een originele filterzak van Numatic voor het opzuigen van fijn stof. • Houd de buizen en slangen schoon en vrij van verstopping. •...
Gebruik de stofzak (NVM-4B) slechts één keer. Deze stofzuiger mag alleen worden gerepareerd door personeel dat bevoegd is en voldoende opgeleid. Gebruik voor reparaties alleen originele onderdelen van Numatic International Ltd. Deze stofzuiger mag niet als vast afzuigsysteem worden geïnstalleerd of onbeheerd in werking zijn.
Page 39
Alle onderdelen van deze stofzuiger zijn van essentieel belang voor het veilig functioneren van dit ap- paraat en mogen daarom alleen door originele Numatic-reserveonderdelen worden vervangen. Indien onderhoud door de gebruiker wordt uitgevoerd, moet de stofzuiger worden gedemonteerd, gereinigd en nagezien, voor zover praktisch mogelijk is, zonder dat risico ontstaat voor onderhoudspersoneel of anderen.