Page 1
Mo de d ’e mplo i B e di en i ng sh an d le iding vo or d e ge b ru iker HZ 190, 200, 250, 350, 370, 450, 570, 750, 900 HZD 450, 570, 750, 900...
Page 4
Handle Assembly - Chassisbaugruppe - Montage de la poignée - Handgreep/trolleysamenstel 350, 450, 750 HZ 350 HZ 450 HZ 750 HZD 450 HZD 750 4 x 10mm...
Page 5
Handle Assembly - Chassisbaugruppe - Montage de la poignée - Handgreep/trolleysamenstel...
Page 6
Fitting the bag - Einsetzen des Beutels - Montage de la poignée - Aanbrengen van de zak Aanbrengen van de zak...
Page 7
Fitting the hose, Fitting the air seperator Anbringen des Schlauchs und des Separators Installation du tuyau, Installation du séparateur pneumatique Monteren van de slang, monteren van de luchtafscheider...
Page 8
Moving the machine - Bewegen der Maschine Déplacement de la machine - Verplaatsen van de machine...
Page 9
Changing the bag, cleaning the filter (REF Page 15) Wechseln des Beutels und Filterreinigung (siehe Seite 15) Changement du sac, nettoyage du filtre (RÉF Page 15) Vervangen van de zak, reinigen van de filter (REF pagina 15)
Page 10
Low Flow Indicator This appliance is fitted with a low flow indicator to show that air flow has reduced. In the event of the indicator light flashing, check the following:- Cause Solution Dust caps still fitted Remove the caps. Blocked hose Unblock the hose.
Page 11
Kontrollleuchte Diese Maschine ist mit einer Kontrollleuchte ausgestattet, die aufleuchtet, wenn der Luftdurchsatz nachlässt. Wenn die Kontrollleuchte blinkt, überprüfen Sie Folgendes: Ursache Abhilfe Staubkappen nicht abgenommen Die Kappen entfernen. Schlauch verstopft Den Schlauch frei machen. Beutel voll Entfernen und ersetzen Entfernen und ersetzen, verschmutzten Filter Gewebefilter verstopft absaugen.
Page 12
Indicateur de faible débit Cet appareil est muni d’un indicateur de faible débit pour montrer que le débit d’air a diminué. Si le voyant se met à clignoter, vérifiez les points suivants : - Cause Solution Bouchons anti-poussière toujours en place Retirer les bouchons.
Page 13
Indicator verminderde zuigkracht Dit apparaat is voorzien van een indicator om aan te geven dat de zuigkracht verminderd is. Loop onderstaande punten na als het indicatielampje begint te knipperen: Oorzaak Oplossing Stofdoppen niet verwijderd Verwijder de doppen. Verstopte slang Maak de slang vrij. Zak vol Vervang de zak Doekfilter verstopt...
Page 14
Changing the cable - Austauschen des Kabels Remplacement du câble - Vervangen van de kabel...
About the machine Rating Label Vacuum cleaner, accessories and Company Name packaging should be sorted for & Address environmental-friendly recycling. Machine Description Only for EU countries: Do not dispose of Vacuum cleaner into household waste! According to the European Directive 2002/96/EC on waste electrical and electronic equipment and its incorporation Voltage / Frequency...
Page 16
● Regularly examine the power cord. If damage is found such as cracking or ageing the power cord must be replaced by a qualified person using the correct Numatic original part. ● Change dust bag frequently. ● Keep diffuser filter (where fitted) clean.
Only use the dust collection bag (NVM-4B) once. This machine must only be repaired by suitably trained and authorised personnel. Only use genuine Numatic International Ltd spare parts, for repairs. This machine must not be installed as a fixed extraction system or run unattended.
Page 18
Regularly examine the supply cord for damage, such as cracking or ageing. If damage is found, replace the cord before further use. All parts of this vacuum are safety critical only replace with the genuine Numatic spare parts. For user servicing, the machine must be dismantled, cleaned and serviced, as far as is reasonably practicable, without causing risk to maintenance staff and others.
Page 19
Model Rated Motor Max Airflow Max Airflow Capacity Weight Size Power (Motor (In Product) Sealed Only) Suction HZ 190 960 W 48 L/s 33 L/s 2500mm 10 Kg 340x340x400 HZ 200 960 W 48 L/s 33 L/s 2500mm 11 Kg...
Page 22
Angaben zum Gerät Rating Label Staubsauger, Zubehör und Verpackung Name und Adresse müssen getrennt entsorgt werden, um Unternehmen ein umweltfreundliches Recycling zu Gerätebeschreibung ermöglichen. Für EU-Länder gilt: Entsorgen Sie Staubsauger nicht im Hausmüll! Gemäß EU-Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte sowie ihrer Umsetzung in nationales Recht.
Page 23
● Verwenden Sie nur die Bürsten, die im Lieferumfang des Geräts enthalten sind. Durch die Verwendung anderer Bürsten kann die Sicherheit beeinträchtigt werden. ● Ersetzen Sie das Netzkabel nur durch das korrekte, von Numatic genehmigte Ersatzteil. WAS ZU UNTERLASSEN IST…...
Page 24
Verwenden Sie den Staubsammelbeutel (NVM-4B) nur einmal. Das Gerät darf nur durch entsprechend geschulte und befugte Mitarbeiter repariert werden. Verwenden Sie für Reparaturen nur Original-Ersatzteile von Numatic International Ltd. Dieses Gerät darf nicht als fest installiertes Absaugsystem oder unbeaufsichtigt betrieben werden.
Page 25
Sie das Kabel, bevor Sie weiterarbeiten. Alle Teile dieses Staubsaugers sind sicherheitskritisch und dürfen nur durch originale Numatic-Ersatzteile ausgetauscht werden. Für die Wartung durch den Benutzer muss das Gerät, soweit angemessen durchführbar, demontiert, gereinigt und gewartet werden, ohne Wartungspersonal oder andere Personen zu gefährden.
Page 26
Modell Motor Lutförde- Lutförde- Unter- Behälterin- Gewicht Abmessun- menge menge Drunk halt (Motor) (Machine) HZ 190 960 W 48 L/s 33 L/s 2500mm 10 Kg 340x340x400 HZ 200 960 W 48 L/s 33 L/s 2500mm 11 Kg 355x355x520 HZ 250...
Page 27
Numatic Ersatzteile 601144 629445 Weiche Bürste, 65 mm Rolle mit 10 Beuteln (NVA-44B) 602102 602159 Schlauch 2,4 m Adapter 38/32 mm (NVB-2B) (NVB-59B) 602160 604165 Ritzendüse 305 mm TriTex (NVM-60B) 12’’ Filter 602161 604113 Gummibürste 152 mm PermaTex (NVM-61B) 14’’ Filter...
Page 29
À propos de la machine Plaque signalétique L’aspirateur, ses accessoires et son Nom et adresse du emballage doivent être triés pour un constructeur recyclage écologique. Description de la machine Pays de l’UE uniquement : Ne jetez pas l’aspirateur avec les ordures ménagères.
● Utiliser des sacs-filtres. Ils amélioreront la performance et aideront à maintenir la propreté de la machine. ● Utiliser un sac-filtre Numatic d’origine pour les environnements de poussières fines. ● S’assurer que les tuyaux et flexibles sont exempts de débris.
N’utiliser le sac à poussière (NVM-4B) qu’une seule fois. Cet appareil ne doit être réparé que par du personnel dûment formé et autorisé. N’utiliser que des pièces Numatic International Ltd d’origine pour les réparations. Cette machine ne doit pas être installée comme système d’extraction fixe ni être laissée sans surveillance pendant son fonctionnement.
S’il est endommagé, remplacez-le avant toute nouvelle utilisation. Toutes les pièces de cet aspirateur sont d’une importance critique pour la sécurité ; ne les remplacez qu’avec des pièces Numatic d’origine. Pour l’entretien effectué par l’utilisateur, la machine doit être démontée, nettoyée et entretenue dans la mesure où...
Informatie over de machine Type Plaatje WEEE Fabrikant (Waste, Electrical and Electronic Equipment - Afgedankte Elektrische en Elektronische Apparatuur) Omschrijving machine Sorteer de accessoires en verpakking van de schrobzuigmachine zodat zij op een milieuvriendelijke manier kunnen worden gerecycled. Uitsluitend voor EU-landen. De schrobzuigmachine mag niet bij het huishoudelijk afval worden gezet.
Page 37
● De filters schoonhouden. ● Filterzakken gebruiken, hierdoor presteert de stofzuiger beter en blijft langer schoon. ● Bij het opzuigen van fijn stof een originele filterzak van Numatic gebruiken. ● De buizen en slang schoon en vrij van verstopping houden.
Gebruik de stofzak (NVM-4B) slechts één keer. Deze stofzuiger mag alleen worden gerepareerd door personeel dat bevoegd is en voldoende opgeleid. Gebruik voor reparaties alleen originele onderdelen van Numatic International Ltd. Deze stofzuiger mag niet als vast afzuigsysteem worden geïnstalleerd of onbeheerd in werking zijn.
Page 39
Alle onderdelen van deze stofzuiger zijn van essentieel belang voor het veilig functioneren van dit apparaat en mogen daarom alleen door originele Numatic-reserveonderdelen worden vervangen. Indien onderhoud door de gebruiker wordt uitgevoerd, moet de stofzuiger worden gedemonteerd, gereinigd en nagezien, voor zover praktisch mogelijk is, zonder dat risico ontstaat voor onderhoudspersoneel of anderen.
Page 40
Als afdichtingen beschadigd zijn, neem dan contact op met de fabrikant van de stofzuiger en bestel een goedgekeurd vervangend onderdeel. DATA Vermo- Motor Airflow Airflow Zuigkracht Capaciteit Gewicht Afmetingen (Motor) (Machine) HZ 190 960 W 48 L/s 33 L/s 2500mm 10 Kg 340x340x400 HZ 200 960 W 48 L/s 33 L/s 2500mm 11 Kg...
14(including Annex AA) (einschließlich Anhang AA) Staubsauger Type: HZ, MDS, HZD, MDD series Typ: HZ, MDS, HZD, MDD series Manufactured by: Numatic International Limited Hersteller: Numatic International Limited Relevant standards upon which conformity is declared Relevante Normen auf die Konformität erklärt wird beinhalten...