para cualquier combinación).
F• Mesure de Tensions CC et CA (voir fig. 1)
Connectez le cordon rouge à l'entrée V-Ω et le noir à l'entrée COM.
sélecteur sur V
la source de tension.
mesures en CC).
Mesures Efficaces Vraies: Le modèle RMS225A est un instrument à
mesure efficace vraie avec couplage CA. Il mesure la valeur efficace vraie
également d'entrées de tensions et de courants alternatifs avec onde déformée. Les
limites du facteur crête sont indiquées dans le tableau 1. Le facteur crête est la
valeur crête divisée par le valeur efficace.
Note: Pour mesurer correctement une tension continue avec une composante
alternative, mesurez d'abord la composante alternative avec le sélecteur mis sur
V
. Notez la mesure et la gamme utilisée. Placez le sélecteur sur V
Range Lock (voir Fonctions de Menu, page 22), et sélectionnez une gamme égale à
ou supérieure à la gamme V
est la tension continue mesurée avec la composante alternative mesurée. (L'entrée
max en toute combinaison est de 1000V).
DC AND AC CURRENT MEASUREMENT (See Fig. 2)
Connect red test lead to the mA input for current measurements up to 40mA or
to the 10A input for current measurements to 10A. Connect black test lead to
COM input connector.
Open circuit in which current is to be measured (voltage between this point and
ground must not exceed 1000V). Securely connect test leads in series with the
load.
Turn on power to circuit being tested.
Display.
Note: If, in the 10A range, the meter is exposed to current greater than 10A, it
should be turned off and allowed to cool for at least 10 minutes
Incorrect Input Warning: "FErr" is displayed when a test lead is connected to
current input, but the selector switch is not set to a current range.
True RMS AC Measurements: Model RMS225A is an AC-coupled True-
RMS measuring meter. It measures the true RMS value of distorted AC
voltage or current signals. The Crest Factor handling capability is shown in table
1. The Crest Factor is the Peak Voltage divided by the RMS voltage.
D •Gleich- und Wechselstrommessung (Siehe Fig. 2)
Rotes Meßkabel mit dem 40mA Eingang verbinden für Messungen bis 40mA
oder mit dem 10A Eingang für Messungen bis 10A. Schwarzes Meßkabel mit COM
verbinden.
Funktionsschalter auf A
dieser Stelle darf das Potential gegenüber Erde 1000V nicht überschreiten).
ou V
.
Connectez les cordons au circuit – en parallèle avec
Lisez la mesure sur l'afficheur (avec la polarité pour les
utilisée précédemment. Notez la mesure. Le résultat
Set the Function Switch to A
- 14 -
or A
Read current value on Digital
oder A
stellen.
Placez le
, activez
as required.
Meßkreis öffnen (an