JP
本書では、 製品の正しい使用方法を説明しています。 技術や使用
方法については、 いくつかの例のみを掲載しています。
製品の使用に関連する危険については、 警告のマークが付いて
います。 ただし、 製品の使用に関連する危険の全てをここに網羅
することはできません。 最新の情報や、 その他の補足情報等は
Petzl.com で参照できますので、 定期的に確認してください。
警告および注意事項に留意し、 製品を正しく使用する事は、 ユ
ーザーの責任です。 本製品の誤使用は危険を増加させます。 疑
問点や不明な点は (株) アルテリア (TEL 04-2968-3733) にご相
談ください。
1.用途
本製品は墜落からの保護を目的として使用する個人保護用具
(PPE) です。
コネクター (EN 362:2004 type B (basic) 適合)。
手動ロッキング (SL) または自動ロッキング (TL) カラビナは、 高
所から墜落する危険を伴う活動のためにデザインされています。
本製品は個人保護用具に関する規則 (EU) 2016/425 に適合して
います。 EU 適合宣言書は Petzl.com で確認できます。
本製品の限界を超えるような使用をしないでください。 また、 本
来の用途以外での使用はしないでください。
責任
警告
この製品を使用する活動には危険が伴います。
ユーザー各自が自身の行為、 判断、 および安全の確保につい
てその責任を負うこ とと します。
使用する前に必ず:
- 取扱説明書をよく読み、 理解してください
- この製品を正しく使用するための適切な指導を受けてください
- この製品の機能とその限界について理解してください
- この製品を使用する活動に伴う危険について理解してください
これらの注意事項を無視または軽視すると、 重度の傷害や死
につながる場合があります。
この製品は使用方法を熟知していて責任能力のある人、 あるい
はそれらの人から目の届く範囲で直接指導を受けられる人のみ
使用してください。
ユーザー各自が自身の行為、 判断、 および安全の確保について
責任を負い、 またそれによって生じる結果についても責任を負う
こととします。 各自で責任がとれない場合や、 その立場にない場
合、 また取扱説明の内容を理解できない場合は、 この製品を使
用しないでください。
2.各部の名称
(1) フレーム、 (2) ゲート、 (3) リベッ ト、 (4) ロッキングスリーブ、 (5)
キーロック
主な素材: スチール
3.点検のポイン ト
器具の状態は、 ユーザーの安全に大きく関係します。
ペツルは、 十分な知識を持つ適任者による詳細点検を、 少なく と
も 12 ヶ月ごとに行うことをお勧めします (国や地域における法
規や、 使用状態によっても変わります)。 Petzl.com で説明されて
いる方法に従って点検してください。 点検の結果を記録してくだ
さい。 点検記録に含める内容: 種類、 モデル、 製造者の連絡先、 個
別番号、 製造日、 購入日、 初回使用時の日付、 次回点検予定日、 問
題点、 コメント、 点検者の名前と署名。
毎回、 使用前に
フレームとリベッ トおよびゲート、 ロッキングスリーブに亀裂や
変形、 腐食等がないことを確認してください。 ゲートを開けること
ができ、 また放すと自動で完全に閉じることを確認してください。
ゲート上部のキーロックスロッ トに泥や小石等が詰まらないよう
にしてください。
ロッキングスリーブをロックできること、 またロックを解除できる
ことを確認してください。
使用中の注意点
常にカラビナの縦軸に沿って荷重がかかっていることを確認し
てください。
ロッキングスリーブに注意をはらい、 常にロックされていること
を確認してください。 何かに押し付けられたりこすれたりすること
によって、 ゲートが開いたりロッキングスリーブが損傷したり しな
いように注意してください。
警告: ロッキングシステム TWIST-LOCK は、 ロープ等との摩擦に
より、 ロックが急に解除されることがあります。
この製品および併用する器具 (連結している場合は連結部を含
む) に常に注意を払い、 状態を確認してください。 全ての構成器
具が正しくセッ トされていることを確認してください。
4.適合性
この製品がシステムの中のその他の器具と併用できることを確
認してください (併用できる = 相互の機能を妨げない)。
コネクターと併用する器具は、 使用する国における最新の規格
に適合していなければなりません (例: ヨーロッパにおける作業
用ランヤードの規格 EN 354 等)。
5.カラビナの位置と向き
カラビナは破断する可能性があります。
カラビナは、ゲートが閉じ、 縦軸方向に正しく荷重がかかったと
きに最大の強度があります。 それ以外の状態や方法 (例: 横軸方
向、 ゲートが開いた状態) で荷重がかかると危険です。 強度が低
くなる可能性があります。
詳しくは、 Petzl.com でコネクターについてのプロダク トエクスペ
リエンスをご参照ください。
6.ゲートの開閉
カラビナは、 常にゲートを閉じ、 ロックされた状態で使用しなけ
ればなりません。
- SCREW-LOCK タイプのカラビナは、 赤い警告表示が見える状
態ではゲートが開いてしまう危険性があります。 ゲートの開閉を
頻繁に行う必要がない場合は、 手動ロッキングコネクターを使
用してください。
- 自動ロッキングカラビナのゲートを閉じる際、 ゲートが完全に
ロックされていることを確認してください。
TECHNICAL NOTICE OXAN / VULCAN (european version)
7.補足情報
- フォールアレストシステムでは、 コネクターの長さも墜落距離
に影響します
- ユーザーは、 この製品の使用中に問題が生じた際にすみやか
に対処できるよう、 レスキュープランとそれに必要となる装備を
あらかじめ用意しておく必要があります
- システム用のアンカーは、 ユーザーの体より上にとるようにして
ください。 アンカーは、 最低でも 12 kN の強度を持ち、 EN 795 の
要求事項を満たしていなければなりません
- フォールアレストシステムでは、 墜落した際に地面や障害物に
衝突することがないよう、 毎回使用前に十分なクリアランスがユ
ーザーの下に確保されていることを確認する必要があります
- 墜落距離を短く し、 危険を少なくするため、 アンカーが適切な
位置に設置されていることを確認してください
- フォールアレストシステムで身体のサポートに使用できるのは、
フォールアレストハーネスのみです
- 複数の器具を同時に使用する場合、 1つの器具の安全性が、 別
の器具の使用によって損なわれることがあります
- 警告、 危険: 製品がざらざらした箇所や尖った箇所でこすれな
いように注意してください
- ユーザーは、 高所での活動が行える良好な健康状態にあること
が必要です。 警告: ハーネスを着用して動きの取れない状態のま
ま吊り下げられると、 重度の傷害や死に至る危険があります
- 併用する全ての用具の取扱説明書をよく読み、 理解してくだ
さい
- 取扱説明書は、 製品と一緒にユーザーの手に届かなければな
りません。 また、 取扱説明書は製品が使用される国の言語に訳さ
れていなければなりません
- 製品に記されたマーキングが読めなくならないように注意し
てください
廃棄基準:
警告: 極めて異例な状況においては、 1回の使用で損傷が生じ、
その後使用不可能になる場合があります (劣悪な使用環境、 海
に近い環境での使用、 鋭利な角との接触、 極端な高 / 低温下で
の使用や保管、 化学薬品との接触等)。
以下のいずれかに該当する製品は以後使用しないでください:
- 大きな墜落を止めた、 あるいは非常に大きな荷重がかかった
- 点検において使用不可と判断された。 製品の状態に疑問が
ある
- 完全な使用履歴が分からない
- 該当する規格や法律の変更、 新しい技術の発達、 また新しい
製品との併用に適さない等の理由で、 使用には適さないと判
断された
このような製品は、 以後使用されることを避けるため廃棄して
ください。
アイコン:
A. 耐用年数 (特に設けていません) - B. 使用温度 - C. 使用上の注
意 - D. ク リーニング - E. 乾燥 - F. 保管/持ち運び - G. メンテナン
ス - H. 改造/修理 (パーツの交換を除き、 ペツルの施設外での製
品の改造および修理を禁じます) - I. 問い合わせ
3 年保証
原材料および製造過程における全ての欠陥に対して適用されま
す。 以下の場合は保証の対象外とします: 通常の磨耗や傷、 酸化、
改造や改変、 不適切な保管方法、 メンテナンスの不足、 事故また
は過失による損傷、 不適切または誤った使用方法による故障。
警告のマーク
1.重傷または死につながる恐れがあります。 2.事故や怪我につな
がる危険性があります。 3.製品の機能や性能に関する重要な情
報です。 4. し てはいけない内容です。
トレーサビリティ とマーキング
a.個人保護用具の規格の要求事項に適合。 EU 型式検定を行っ
た公認認証機関 - b.この個人保護用具の製造を監査する公認機
関の ID 番号 - c. ト レーサビリティ: データマトリクスコード - d.強
度 - e.個別番号 - f.製造年 - g.製造月 - h.ロッ ト番号 - i.個体識別
番号 - j.規格 - k.取扱説明書をよく読んでください - l.モデル名
CZ
Tyto pokyny vysvětlují, jak správně používat vaše vybavení. Popsány jsou pouze
některé techniky a způsoby použití.
Varující symboly upozorňují na některá potenciální nebezpečí spojená s použitím
vašeho vybavení, ale není možné uvést všechny případy. Navštěvujte Petzl.com a
sledujte aktualizace a doplňkové informace.
Vaší odpovědností je věnovat pozornost každému upozornění a používat vaše
vybavení správným způsobem. Nesprávné použití tohoto vybavení zvýší nebezpečí.
Máte-li jakékoliv pochybnosti nebo obtíže s porozuměním návodu, kontaktujte
firmu Petzl.
1. Rozsah použití
Tento výrobek je osobní ochranný prostředek (OOP) používaný při ochraně proti
pádu.
EN 362: 2004 typ B (základní) spojka.
Karabina s manuální (SL) nebo automatickou (TL) pojistkou zámku určená pro
aktivity s nebezpečím pádu z výšky.
Tento produkt splňuje Nařízení (EU) 2016/425 o osobních ochranných prostředcích.
Prohlášení o shodě EU je dostupné na Petzl.com.
Zatížení tohoto výrobku nesmí překročit uvedenou hodnotu pevnosti, výrobek nesmí
být používán jiným způsobem, než pro který je určen.
Zodpovědnost
UPOZORNĚNÍ
Činnosti zahrnující používání tohoto výrobku jsou z podstaty nebezpečné.
Za své jednání, rozhodování a bezpečnost zodpovídáte sami.
Před používáním tohoto výrobku je nutné:
- Přečíst si a prostudovat celý návod k použití.
- Nacvičit správné používání výrobku.
- Seznámit se s možnostmi výrobku a s omezeními jeho použití.
- Pochopit a přijmout rizika spojená s jeho používáním.
Opomenutí či porušení některého z těchto pravidel může vést k vážnému
poranění nebo smrti.
Tento výrobek smí používat pouze odborně způsobilé a odpovědné osoby, nebo
osoby pod přímým vedením a dohledem těchto osob.
Za své činy, rozhodnutí a bezpečnost zodpovídáte sami a stejně jste si vědomi
možných následků. Jestliže nejste schopni, nebo nejste v pozici tuto zodpovědnost
přijmout, nebo pokud nerozumíte jakékoliv z těchto instrukcí, výrobek nepoužívejte.
2. Popis částí
(1) Tělo, (2) Západka, (3) Čep, (4) Pojistka západky, (5) Zámek Keylock.
Hlavní materiály: ocel.
3. Prohlídka, kontrolní body
Vaše bezpečnost závisí na neporušenosti vašeho vybavení.
Petzl doporučuje hloubkové revize odborně způsobilou osobou nejméně jedenkrát
za 12 měsíců (v závislosti na aktuální legislativě ve vaší zemi, a na podmínkách
použití). Postupujte dle kroků uvedených na Petzl.com. Výsledky revize
zaznamenejte ve vašem formuláři pro revize OOP: typ, model, kontakt na výrobce,
sériové nebo kusové číslo, datum: výroby, prodeje, prvního použití, další periodické
revize; problémy, poznámky, jméno a podpis inspektora.
Před každým použitím
Prověřte, zda tělo, čep, západka a pojistka zámku nevykazují známky prasklin,
deformací, nebo koroze. Prověřte, zda se západka otevírá a sama automaticky
úplně uzavírá. Otvor zámku Keylock nesmí být zablokován nebo ucpán.
Zkontrolujte, zda je možné pojistku zašroubovat a vyšroubovat.
Během používání
Kontrolujte, je-li karabina vždy zatížena v hlavní podélné ose.
Pravidelně kontrolujte, je li pojistka zašroubovaná. Vyhněte se jakémukoliv tlaku
nebo odírání, které by mohlo odjistit západku nebo poškodit pojistku.
Upozornění: systém pojistky zámku TWIST-LOCK se může rychle odjistit oděrem
(např. o lano).
Je důležité pravidelně kontrolovat stav výrobku a jeho spojení s ostatními prvky
systému. Vždy se přesvědčte, jsou-li všechny součásti systému navzájem ve
správné poloze.
4. Slučitelnost
Ověřte si slučitelnost tohoto výrobku s ostatními prvky vašeho systému při daném
použití (slučitelnost = dobrá součinnost).
Vybavení používané s vaší karabinou musí splňovat současné normy pro vaši zemi
(např. spojovací prostředek pro práci EN 354).
5. Poloha karabiny
Karabina není nezničitelná.
Karabina má největší pevnost pokud je zatížena v její hlavní podélné ose a má
uzavřenou západku. Zatížení karabiny jakýmkoliv dalším směrem (např. v příčné ose,
nebo s otevřenou západkou) je nebezpečné a snižuje její pevnost.
Více informací získáte na stránkách Product Experience o karabinách na Petzl.com.
6. Otevírání/uzavírání
Karabina musí být používána s uzavřenou západkou a zajištěnou pojistkou zámku.
- U karabiny SCREW-LOCK hrozí nebezpečí otevření západky, pokud je viditelný
červený indikátor. Pokud nepotřebujete karabinu otevírat často, použijte model se
šroubovací pojistkou zámku.
- U jakéhokoliv typu karabiny s automatickou pojistkou zámku kontrolujte při
každém uzavření, je li zcela uzavřená a zajištěná.
7. Doplňkové informace
- V systému zachycení pádu ovlivňuje délka karabiny délku pádu.
- Musíte mít záchranný plán a prostředky pro jeho rychlou realizaci v případě obtíží
vzniklých při používání tohoto vybavení.
- Kotvící zařízení/bod by se měl přednostně nacházet nad polohou uživatele a měl
by splňovat požadavky normy EN 795 (minimální pevnost 12 kN).
- V systému zachycení pádu je důležité před použitím zkontrolovat požadovanou
volnou hloubku pod uživatelem, aby se v případě pádu předešlo nárazu na
překážku, nebo na zem.
- Zkontrolujte správnou polohu kotvícího bodu, aby bylo minimalizováno nebezpečí
a délka pádu.
- Zachycovací postroj je jediný povolený prostředek pro ochranu těla v systému
zachycení pádu.
- Jestliže používáte různé části výstroje, může nastat nebezpečná situace, ve které
je zabezpečovací funkce jedné součásti narušena funkcí jiné součásti výstroje.
- POZOR, NEBEZPEČÍ: vyvarujte se odírání tohoto výrobku o drsné povrchy a
ostré hrany.
- Uživatelé provádějící aktivity ve výškách a nad volnou hloubkou musí být v dobrém
zdravotním stavu. UPOZORNĚNÍ: Nehybné zavěšení v postroji může způsobit vážné
zranění nebo smrt.
- Je nutné dodržovat pokyny pro použití každého prostředku, který je použit ve
spojení s tímto produktem.
- Návod k použití musí být dodán uživateli v jazyce té země, ve které bude vybavení
používáno.
- Označení produktu udržujte čitelné.
Kdy vaše vybavení vyřadit:
POZOR: některé výjimečné situace mohou způsobit okamžité vyřazení výrobku
již po prvním použití, to závisí na druhu, intenzitě a prostředí ve kterém je výrobek
používán (znečištěné prostředí, ostré hrany, vysoké teploty, chemikálie, atd.).
Výrobek musí být vyřazen pokud:
- Byl vystaven těžkému pádu nebo velkému zatížení.
- Neprojde periodickou prohlídkou. Máte jakékoliv pochybnosti o jeho spolehlivosti.
- Neznáte jeho úplnou historii používání.
- Se stane zastaralým vzhledem k legislativě, normám, technikám nebo slučitelnosti
s ostatním vybavením, atd.
Takový produkt znehodnoťte, abyste zamezili jeho dalšímu použití.
Piktogramy:
A. Neomezená životnost - B. Povolené teploty - C. Bezpečnostní opatření - D.
Čištění - E. Sušení - F. Skladování/transport - G. Údržba - H. Úpravy/opravy
(zakázány mimo provozovny Petzl, kromě výměny náhradních dílů) - I. Dotazy/
kontakt
3 roky záruka
Na vady materiálu a vady vzniklé ve výrobě. Nevztahuje se na vady vzniklé:
běžným opotřebením a roztržením, oxidací, úpravami nebo opravami, nesprávným
skladováním, nedostatečnou údržbou, nedbalostí, nesprávným použitím.
Varovné symboly
1. Situace představující bezprostřední riziko vážného poranění nebo smrti. 2.
Vystavení potenciálnímu riziku úrazu nebo poranění. 3. Důležitá informace týkající se
fungování nebo chování vašeho výrobku. 4. Neslučitelnost vybavení.
Sledovatelnost a značení
a. Splňuje požadavky nařízení o OOP. Zkušebna provádějící certifikační zkoušky
EU - b. Číslo oznámeného subjektu provádějícího kontrolu výroby tohoto OOP - c.
Sledovatelnost: označení - d. Pevnost - e. Výrobní číslo - f. Rok výroby - g. Měsíc
výroby - h. Sériové číslo - i. Individuální kontrola - j. Normy - k. Pozorně čtěte návod
k používání - l. Identifikace typu
M0026800A (240619)
10