Page 1
Operating Instructions / Installation instructions Bedienungs / Installationsanleitung Mode d’emploi / Instructions d’installation Combination Microwave Oven Kombimikrowelle Four à micro-ondes combiné Model No. HL-MX465S HL-MX465B HL-MX465S FOR DOMESTIC USE ONLY NUR FÜR HAUSHALTSÜBLICHEN GEBRAUCH POUR UN USAGE DOMESTIQUE...
Page 2
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS: Before operating this appliance, please read these instructions carefully and keep for future reference. WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN. Bitte sorgfältig durchlesen und zur weiteren Bezugnahme aufbewahren. INSTRUCTIONS DE SÛRETÉ IMPORTANTES. Avant d’utiliser l’appareil, lisez attentivement les recommandations d’utilisation et conservez-les soigneusement.
Thank you for purchasing this Panasonic appliance. Contents Operating Instructions ......2-48 Turbo Cook ..........29-30 Safety Instructions ........2-6 Using the Timer ........31 Disposal of Waste Products .......7 Multi-Stage Cooking .........32 Important Safety Instructions ....8-10 Memory .............33 Parts of your Oven........11 Defrosting Guidelines .......34...
Operating Instructions Safety Instructions This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory and mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction by a person responsible for their safety concerning the use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Page 5
Safety Instructions Warning! Liquids and other foods must not be heated in sealed containers since they are liable to explode. Warning! Only allow children to use the oven without supervision when adequate instructions have been given so that the child is able to use the oven in a safe way and understands the hazards of improper use.
Page 6
Safety Instructions Clean the inside of the oven, door seals and door seal areas regularly. When food splatters or spilled liquids adhere to the oven walls, base of the oven, door seals and door seal areas wipe off with a damp cloth. Mild detergent may be used if they get very dirty.
Page 7
Safety Instructions This appliance is not intended to be operated by means of an external timer or separate remote-control system. Only use utensils that are suitable for use in microwave ovens. Please refer to pages 12-13 for correct installation of the ...
Page 8
Safety Instructions This oven is intended for Built-In use only. This appliance is not designed to be used as a tabletop appliance or inside a cupboard. CAUTION! In order to avoid a hazard due to inadvertent resetting of the thermal cut-out, this appliance must not be supplied through an external switching device, such as a timer, or connected to a circuit that is regularly switched on and off by the utility.
Disposal of Waste Products Information on Disposal For Business Users in the for Users of Waste European Union Electrical & Electronic If you wish to discard electrical and electronic Equipment (private equipment, please contact your dealer or supplier for further information. households) This symbol on the products and/ Information on Disposal in other...
Important Safety Instructions Read carefully and keep for future reference Heater Operation WARNING! Important safety instructions 1. Before using CONVECTION, GRILL or COMBINATION function for the first time, wipe excessive oil off in the oven 1. The door seals and seal areas should cavity and operate the oven without be cleaned with a damp cloth.
Page 11
Important Safety Instructions Oven Light Piercing Skin When it becomes necessary to replace the Food with non porous skins, such as oven light, please consult your dealer. potatoes, egg yolks and sausages, must be pierced before cooking by MICROWAVE to Cooking Times prevent bursting.
Page 12
Important Safety Instructions Utensils/Foil Feeding Bottles/Baby Food Jars Do not heat any closed cans or bottles because they might explode. The top and teat or lid must be removed from feeding bottles or baby food jars before Metal containers or dishes with metallic placing in the oven.
Parts of Your Oven 1. Control panel 4. Oven lamp. When the oven lamp key is available in the display it is possible to 2. Door handle. Pull the door handle turn the oven lamp on and off. downwards to open. When you open 5.
Oven Accessories Accessories Wire Shelf The oven comes equipped with a variety 1. The wire shelf can be used in shelf of accessories. Always follow the directions position 3 or 4 for GRILLING foods. It given for use of the accessories. can be used in any of the shelf positions for CONVECTION or COMBINATION Enamel Shelf...
Page 15
Oven Accessories The following chart shows correct use of the accessories in the oven Wire shelf Glass shelf Enamel shelf Microwave Grill ** ** Fan Grill ** ** Convection Turbo Cook * ...
Cooking Modes The diagrams shown below are examples of the accessories. It may vary depending on recipe/ dish used. Accessories Cooking modes Uses Containers to use MICROWAVE • Defrosting • Reheating • Melting: butter, chocolate, cheese. • Cooking fish, vegetables, fruits, Use your own eggs (except for eggs in their shell, Pyrex®...
Combination Cooking Modes Accessories Cooking modes Uses Containers to use GRILL + CONVECTION Enamel shelf, • Roasting red meats, thick steak (rib of Heatproof, glass shelf beef, T bone steaks) metal tin / tray and wire • Cooking fish. can be used. shelf.
User Settings After plugging in the oven you will be prompted to select a language and to set the time. Access the user settings menu to change the following settings. CLOCK (1) TIME (2) LANG (3) GUIDE (4) VOLUME (5) Touch user settings BLUE (6) key to access the user...
User Settings Setting the clock The clock can be set by accessing the user settings. Touch Touch user settings Select “TIME’ Set the time by Touch Home key. Stop/Start. using the up and tapping up and key to access the down keys.
User Settings Brightness The brightness of the blue and white display icons can be changed independently. Touch user settings Select “BLUE” or Select desired Touch Stop/ Touch Start. Home key. key to access the “WHITE” by tapping brightness setting. user settings menu. the up and down keys.
Microwave Cooking and Defrosting There are 6 different microwave power levels available (see the chart below). Tap Microwave. Select the microwave power Select the cooking Touch Stop/Start. level by tapping the up and down time by tapping the The cooking program keys.
Grilling There are 3 different Grill settings available. Key Taps Display Power Level 1 tap Grill 1 (high) Tap Grill key once, twice or three times to 2 taps Grill 2 (medium) select the desired grill power. 3 taps Grill 3 (low) After preheating, place the food in the oven.
Page 24
Grilling NOTE Never cover foods when grilling. The grill will only operate with the oven door closed. Most foods require turning halfway through cooking. When turning food, open oven door and CAREFULLY remove wire shelf using oven gloves. After turning, return food to the oven and close door.
Fan Grill Cooking This key offers a choice of fan grill temperatures, 100 - 180 °C. For quick selection of the most commonly used cooking temperatures, the temperatures start at 150 °C and count up to 180 °C in 5 °C increments. After preheating, place the food in the oven.
Fan Grill Cooking NOTE When the selected cooking time is less than one hour, the time counts down second by second. When the selected cooking time is over one hour, the time counts down minute by minute until only “1H 00” (1 hour) remains. The display then indicates minutes and seconds and counts down second by second.
Convection Cooking This key offers a choice of convection temperatures, 40 °C and 100 - 230 °C. For quick selection of the most commonly used cooking temperatures, the temperatures start at 150 °C and count up to 230 °C in 5 °C increments then 40 °C (only for Convection mode) and 100 °C. Tap Convection key.
Page 28
Convection Cooking NOTE on Preheating Do not open the door during preheating. After preheating 3 beeps will be heard and the “P” will flash in the display window. If the oven door is not opened after pre- heating, the oven will maintain the selected temperature. If the door is not opened within 30 minutes of starting preheating, preheating will end.
Combination Cooking There are 5 combination settings; 1) Grill + Microwave, 2) Grill + Convection, 3) Convection + Microwave, 4) Grill + Convection + Microwave, 5) 1000 W Fan Grill + Microwave. Microwave power level is not available in Combination cooking. This would not be useful in normal use (the food would be cooked before browning is achieved).
Combination Cooking NOTE on preheating The oven can be preheated in Combination mode with Convection or Grill/ Convection cooking. Touch Stop/Start before setting the cooking time and follow the NOTE ON PREHEATING on page 26. NO MICROWAVES ARE EMITTED DURING COMBINATION PREHEATING. NOTE ...
Turbo Cook The oven can be programmed to cook or reheat food more efficiently by using the Turbo Cook function to support convection, grill, fan grill and grill + convection cooking. Selecting Turbo Cook after any of these cooking modes will simultaneously add 300 W microwave power to reduce cooking time.
Page 32
Turbo Cook NOTE Turbo Cook is not available with Convection 40 °C Preheat is not available with Turbo Cook. You can change the cooking time during cooking if required to a maximum of 10 minutes. Tap up and down keys to increase or decrease the cooking time. Touch and hold the up or down key to increase or decrease time more quickly.
Using the Timer Delay start cooking By using the Timer, you are able to program Delay start cooking. example Touch Set the delay time by Set the desired cooking program and Touch Timer. Stop/Start tapping the up and down cooking time. keys (up to 9 hours).
Multi-Stage Cooking 2 or 3 stage cooking example Select desired Select desired Set the cooking Set the cooking Touch Microwave Microwave power time. time. Stop/Start. level. power level. example To DEFROST (270 W) for 2 minutes and cook food on MAX (1000 W) power for 3 minutes. Select Microwave Set the cooking Touch Microwave...
Memory Using the memory function This feature allows you to pre-program your oven for a frequently used reheating or cooking task. You are able to pre-program your oven for a specific power level and time that is convenient for you. You can only pre-program one memory task with this oven. To set a memory program Set the desired cooking program.
Chops and chicken pieces must be defrosted before the outside starts to cook. separated as soon as possible so that they For this reason Panasonic have made the defrost evenly throughout. Fatty parts and defrosting on the oven CYCLIC DEFROST, the ends defrost more quickly.
Turbo Defrost With this feature you can defrost frozen food according to the weight. For quick selection, the weight starts from the most commonly used weight for each program. Select the cooking weight by Select the desired Touch Stop/Start. The display Turbo Defrost program.
Page 38
Turbo Defrost Min./Max. Program Suitable Food Weight To defrost chicken pieces with bones (each 100 0.10 kg - 5. CHICKEN ). Select turbo defrost program 5. Enter the weight. 1.20 kg WITH BONES Turn and shield at beeps. Allow to stand 20 - 30 mins. Larger quantities may require longer standing.
Auto Combi Programs A variety of food may be cooked without having to enter the cooking time or the power level. example Select the desired Select the cooking weight by tapping Touch Stop/Start. Auto Combi Program. the up and down keys. The cooking program will start and the time in the display will count down.
Page 40
Auto Combi Programs Program Weight Accessories Instructions Peel and cut potatoes into even sized pieces. Place on glass shelf. Add 1-3 tbsp (15-45 ml) olive oil. Place glass 0.20 kg - 15. ROAST shelf in shelf position 1. Select auto 0.80 kg POTATOES combi program 15.
Page 41
Auto Combi Programs Program Weight Accessories Instructions To cook pre-purchased FROZEN breaded fish. Place frozen breaded fish on glass shelf in shelf position 2. 0.10 kg - 20. BREADED Select auto combi program 20. Enter 0.80 kg FISH the weight of frozen breaded fish. Touch Stop/Start.
Page 42
Auto Combi Programs Program Weight Accessories Instructions For cooking medium FRESH leg of lamb with bone. Place on enamel shelf in shelf position 1. Select 1.00 kg - 25. LAMB auto combi program 25. Enter the 2.00 kg MEDIUM weight of the lamb. Touch Stop/Start. Turn at beeps.
Auto Cook Programs A variety of food may be cooked without having to enter the cooking time or the power level. example Select the cooking weight by tapping Select the desired Touch Stop/Start. the up and down keys. Auto cook program. The cooking program will start and the time in the display will count down.
Page 44
Auto Cook Programs Program Weight Accessories Instructions To reheat a fresh pre-cooked meal. All foods must be pre-cooked. Foods should be at refrigerator temperature approx. +5 ºC. Reheat in container as purchased. Pierce covering film with a sharp knife once in the centre and four times around the edge.
Page 45
Auto Cook Programs Program Weight Accessories Instructions To cook FRESH carrots. Place prepared carrots into a suitable sized Pyrex® container. Sprinkle with 15 ml (1 tbsp) cold water per 0.20 kg - 32. CARROTS 100 g vegetables. Cover with pierced –...
Page 46
Auto Cook Programs Program Weight Accessories Instructions To cook FROZEN carrots. Place frozen 36. CARROTS carrots in a suitable sized Pyrex® container. Sprinkle with 15 - 45 ml (1-3 (FROZEN) 0.20 kg - tbsp) cold water. Cover with pierced – 1.00 kg cling film or a lid.
Page 47
Auto Cook Programs Program Weight Accessories Instructions To cook FRESH salmon fillets. Shield the thinner portions. Ensure the fish is not overlapping. Place skin side up in a shallow Pyrex® container. Add 15-45 ml (1-3 tbsp) of cold water. Cover 0.25 kg - 40.
Questions and Answers the display window. After the ‘HOT’ Q: Why won’t my oven turn on? disappears, the Auto Programs may be A: When the oven does not turn on, check used. If in a hurry, cook food manually the following: by selecting the correct cooking mode 1.
Page 49
Questions and Answers Q “D” appears or a dot blinks in the display Q. The keys do not respond. The display is and the oven does not cook. Why? frozen. A: The oven has been programmed in A: Ensure the control panel is clean. Open DEMO MODE.
Care of your Oven 1. Turn the oven off before cleaning. 7. The base of the oven should be cleaned regularly. Simply wipe the bottom 2. Clean the inside of the oven, door surface of the oven with mild detergent seals and door seal areas regularly.
Do not remove. Safety Instructions ■ This appliance can be built above or alongside a standard Panasonic oven. ■ When the appliance is installed with another suitable appliance, it must be fitted above a fixed shelf in the housing unit that is able to support the weight of both appliances.
Page 52
Safety Instructions ■ The appliance must be installed in a position where it can be fully opened and the contents can be clearly viewed. This is to avoid burns and other injuries. ■ For the appliance to function correctly, it is important that the base of the appliance is level.
Installing the Appliance Electrical connection • Before connection, check that the mains voltage corresponds to that indicated on the rating plate fixed to the inside of the appliance. This data must correspond in order to avoid the risk of damage to the appliance. •...
Page 55
Installing the Appliance Installation • Veneer or other finish of the furniture the appliance is being built into should be processed with heat-resistant glue (100°C); otherwise, high temperatures may cause them to deform. • There must be no rear wall fitted to appliance housing. •...
Class B means that this product may be used in normal household areas. Manufactured by: Panasonic Manufacturing U.K. Ltd. Wyncliffe Road, Pentwyn Industrial Estate, Cardiff, S.Glam. CF23 7XB U.K. REP. EU: Panasonic Testing Centre...
Page 57
Vielen Dank, dass Sie dieses Gerät von Panasonic gekauft haben. Inhalt Bedienungsanleitung......2-48 Turbokochen........29-30 Sicherheitshinweise......... 2-6 Verwendung.der.Zeitschaltuhr....31 Entsorgung.von.Abfallprodukten....7 Mehrstufiges.Kochen........32 Wichtige.Sicherheitshinweise....8-10 Speicher............33 Geräteteile..........11 Richtlinien.für.das.Auftauen......34 Gerätezubehör........12-13 Turboauftauen........35-36 Bedienfeld..........14 Automatische.Kombiprogramme..
Bedienungsanleitung Sicherheitshinweise Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Kenntnis verwendet werden, wenn sie von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person beaufsichtigt werden oder Anleitung für die sichere Verwendung des Gerätes erhalten und die diesbezüglichen Risiken verstehen.
Page 59
Sicherheitshinweise Reparaturen dürfen nur von einem qualifizierten Kundendiensttechniker vorgenommen werden. Warnung! Flüssigkeiten und andere Nahrungsmittel dürfen nicht in versiegelten Behältern aufgewärmt werden, da sie explodieren können. Warnung! Gestatten Sie Kindern nur dann, das Gerät unbeaufsichtigt zu benutzen, wenn ihnen ausreichende Anweisungen gegeben wurden, so dass sie das Gerät auf sichere Weise benutzen können und die Gefahren verstehen, die durch eine unsachgemäße Benutzung entstehen können.
Page 60
Sicherheitshinweise Reinigen Sie das Innere des Geräts, die Türdichtungen und den Türdichtungsbereich regelmäßig. Wenn Nahrungsmittel spritzen oder verschüttete Flüssigkeiten an den Gerätewänden, am Boden, an den Türdichtungen und an den Türdichtungsbereichen haften, wischen Sie diese mit einem feuchten Tuch ab. Bei starker Verschmutzung kann eine milde Seifenlösung benutzt werden.
Page 61
Sicherheitshinweise Die äußeren Ofenflächen, einschließlich der Lüftungsöffnungen am Gehäuse und die Ofentür werden während der Betriebsarten GRILLEN, HEISSLUFT und KOMBINATION heiß. Deshalb gilt beim Öffnen und Schließen der Tür und beim Einschieben oder Herausnehmen von Nahrungsmitteln und Zubehör besondere Vorsicht! Dieses Gerät ist nicht für den Betrieb mittels einer externen ...
Page 62
Sicherheitshinweise Warnung! Die Lampe des Geräts darf nur von einem vom Hersteller geschulten Servicetechniker ersetzt werden. NICHT versuchen, das Gehäuse des Ofens zu entfernen. Das Gerät ist ausschließlich als Einbaugerät konzipiert. Dieses Gerät dient nicht zur Aufstellung auf der Arbeitsplatte oder in einem Schrank.
Entsorgung.von.Abfallprodukten Information für Benutzer Für kommerzielle Benutzer in zur Entsorgung der Europäischen Union von Elektro- und Wenn.Sie.elektrische.oder.elektronische. Elektronikschrott Geräte.entsorgen.möchten,.wenden.Sie. sich.bitte.an.Ihren.Händler.oder.Lieferanten. (Privathaushalte) bezüglich.weiterer.Informationen. Dieses.Symbol.auf.den.Produkten. und/oder.den.Begleitdokumenten.bedeutet,. Informationen über die dass.benutzte.elektrische.und.elektronische. Produkte.nicht.mit.dem.allgemeinen. Entsorgung in anderen Ländern Haushaltsmüll.zusammen.entsorgt.werden. außerhalb der Europäischen sollen. Union Dieses.Symbol.ist.nur.in.der.Europäischen. Zur.ordnungsgemäßen.Behandlung,.
Heißluftgrill-Garen Mit.dieser.Taste.können.Sie.verschiedene.Heißluftgrill-Temperaturen.auswählen,.nämlich.. 100.-.180.°C..Um.eine.schnelle.Auswahl.der.am.häufigsten.genutzten.Gartemperaturen.zu. ermöglichen,.beginnen.die.Temperaturen.bei.150.°C.und.zählen.in.Schritten.von.5.°C.hoch.. bis.180.°C. Stellen.Sie.die. Nahrungsmittel.. nach.dem.Vorheizen. in.das.Gerät. Zum.Vorheizen.tippen.Sie.auf.die."Stopp/ Wählen.Sie.die.gewünschte. Tippen.Sie.auf. Start"-Taste..Im.Displayfenster.wird.ein.“P”. Temperatur.über.die.Tasten. Heißluftgrill. angezeigt..Wenn.der.Ofen.vorgeheizt.ist,.ertönt.ein. nach.oben.und.unten.aus. akustisches.Signal.und.das.“P”.blinkt..Öffnen.Sie. die.Tür.und.stellen.Sie.die.Speisen.in.das.Gerät. * Dieser Schritt wird ausgelassen, wenn ein Vorwärmen nicht erforderlich ist. Wählen.Sie.die.Garzeit. Stopp/Start.antippen. über.die.Tasten.nach.oben. Das.Garprogramm.startet.und. und.unten.aus.(bis.zu.. die.auf.dem.Display.angezeigte. 9.Stunden). Zeit.zählt.rückwärts. Benutzung des Zubehörs: Schieben Sie den Drahtrost in Einschubposition 3 oder 4.
Garen.mit.Heißluft Mit.dieser.Taste.können.Sie.verschiedene.Heißlufttemperaturen.auswählen,.nämlich.40.°C.und. 100.-.230.°C..Um.eine.schnelle.Auswahl.der.am.häufigsten.genutzten.Gartemperaturen.zu. ermöglichen,.beginnen.die.Temperaturen.bei.150.°C.und.zählen.in.Schritten.von.5.°C.hoch.bis.. 230.°C,.dann.40.°C.(nur.für.Heißluft-Modus).und.100.°C. Tippen.Sie.auf.die. Wählen.Sie.die.gewünschte. Heißluft-Taste. Heißluft-Temperatur.über. die.Tasten.nach.oben.und. unten.aus. Stellen.Sie.die. Nahrungsmittel. nach.dem. Vorheizen.in.das. Gerät. Zum.Vorheizen.tippen.Sie.auf.die."Stopp/ Wählen.Sie.die.Garzeit. Stopp/Start.antippen. Start"-Taste..Im.Displayfenster.wird.ein.“P”. über.die.Tasten.nach.. Das.Garprogramm. angezeigt..Wenn.der.Ofen.vorgeheizt.ist,.ertönt. oben.und.unten.aus.(bis.zu. startet.und.die.auf.dem. ein.akustisches.Signal.und.das.“P”.blinkt... 9.Stunden). Display.angezeigte.Zeit. Öffnen.Sie.die.Tür.und.stellen.Sie.die.Speisen. zählt.rückwärts. in.das.Gerät. * Dieser Schritt wird ausgelassen, wenn ein Vorwärmen nicht erforderlich ist. Benutzung des Zubehörs: Für das HEISSLUFT-Garen auf 1 Ebene können Emailblech oder Für das HEISSLUFT-Garen auf...
Fragen.und.Antworten F: Warum geht mein Gerät nicht an? Lüftungsöffnungen.des.Geräts.dürfen. während.des.Kochens.nie.blockiert. A:. Wenn.Ihr.Gerät.nicht.angeht,. überprüfen.Sie.Folgendes: werden. 1.. Ist.der.Stecker.richtig.eingesteckt?. F: Ich kann ein automatisches Programm Ziehen.Sie.den.Stecker.aus.der. einstellen und in der Anzeige erscheint Steckdose,.warten.Sie.10.Sekunden. "GARRAUM ZU WARM". Warum? und.stecken.Sie.ihn.wieder.hinein. A:. Wenn.das.Gerät.zuvor.verwendet. 2.. Überprüfen.Sie.den.Trennschalter. und.die.Sicherung..Stellen.Sie.den. wurde.und.zu.heiß.ist,.um.in.einem.
Page 103
Fragen.und.Antworten F: Das Gerät stoppt den Mikrowellen- F: Die Laufschrift ist von meinem Display Garvorgang und die Meldung "H97" oder verschwunden? "H98" erscheint im Display. Warum? A:.. Lesen.Sie.zwecks.Reaktivierung. A:.. Diese.Fehlermeldung.weist.auf.ein. der.Laufschrift.Seite.17. Problem.bei.der.Mikrowellenerzeugung. (Benutzereinstellungen). hin..Bitte.wenden.Sie.sich.an.einen. autorisierten.Kundendienstvertreter. Die Tasten reagieren nicht. Die Anzeige reagiert nicht.
■ Das.Typschild.mit.den.grundlegenden.Daten.des.Geräts.ist.an.der.Innenseite. des.Geräts.angebracht.und.ist.sichtbar,.wenn.die.Türe.geöffnet.wird..Nicht. entfernen! Sicherheitshinweise ■ Dieses Gerät kann über oder neben einem Standardbackofen von Panasonic eingebaut werden. ■ Wenn das Gerät mit einem anderen geeigneten Gerät eingebaut wird, muss es auf einem festen Brett in dem Möbelstück eingebaut werden, das das Gewicht beider Geräte tragen kann.
Page 106
Sicherheitshinweise ■ Das Gerät muss an einem Ort installiert werden, an dem es vollständig geöffnet werden kann und wo der Inhalt klar eingesehen werden kann. Dadurch werden Verbrennungen und sonstige Verletzungen vermieden. ■ Damit das Geräte ordnungsgemäß funktioniert, ist es wichtig, dass die Unterlage des Gerätes eben ist.
Installation.des.Gerätes Elektroanschluss • Prüfen Sie vor dem Anschluss, dass die Netzspannung der entspricht, die auf dem Typschild auf der Innenseite des Geräts angegeben ist. Diese Daten müssen übereinstimmen, um das Risiko von Schäden am Gerät zu vermeiden. • Prüfen Sie, dass die Hausstromversorgung eine adäquate Erdung garantiert. •...
Page 109
Installation.des.Gerätes Installation • Die Furniere oder sonstigen Veredelungen der Möbel, in die das Gerät eingebaut wird, sollten mit hitzebeständigem Kleber (100 °C) gefertigt sein; andernfalls können die hohen Temperaturen zur Verformungen führen. • Der Einbauschrank für das Gerät darf keine Rückwand haben. •...
Page 111
Merci d’avoir fait l’achat de cet appareil Panasonic. Table Mode d’emploi ........2-48 Cuisson turbo ........29-30 Instructions de sécurité ......2-6 Utilisation du minuteur ......31 Élimination des déchets ......7 Cuisson en plusieurs étapes ....32 Instructions importantes Mémoire ..........
Mode d’emploi Instructions de sécurité Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus et par des personnes atteintes d'un handicap physique, sensoriel et mental ou ne connaissant pas du tout ce type d'appareil, à condition d'être encadrées par, ou de recevoir des instructions d'une personne responsable de leur sécurité...
Page 113
Instructions de sécurité Attention ! Les liquides, comme tous autres aliments, ne doivent pas être chauffés dans des récipients fermés, car ceux-ci pourraient exploser. Attention ! Ne permettez à des enfants d'utiliser le four sans surveillance que si des instructions adéquates leur ont été données, de sorte qu'ils puissent l'utiliser en toute sécurité...
Page 114
Instructions de sécurité Nettoyez l'intérieur du four, les joints de porte et les zones environnantes régulièrement. Si des aliments qui ont débordé ou des liquides répandus adhèrent aux parois du four, à sa base, aux joints de porte et aux zones environnantes, essuyez avec un chiffon humide.
Page 115
Instructions de sécurité Cet appareil n'est pas supposé être utilisé avec un minuteur extérieur ou un système séparé de contrôle à distance. N'utilisez que des ustensiles adaptés à une utilisation dans un four à micro-ondes. Veuillez vous reporter aux pages 12-13 pour ce qui concerne ...
Page 116
Instructions de sécurité Ce four n'est destiné à être utilisé qu'encastré, exclusivement. Cet appareil n'a pas été conçu pour être utilisé sur une table ou dans un placard. ATTENTION ! Afin d'éviter les risques dus à un changement inadvertant de réglage du coupe-circuit thermique, il convient de ne pas raccorder cet appareil à...
Élimination des déchets Informations à l'attention À l'attention des utilisateurs des utilisateurs d'équipe- commerciaux de l'Union ments électriques et européenne électroniques concernant Si vous souhaitez vous débarrasser l'élimination des déchets d'équipements électriques et électroniques, veuillez contacter votre revendeur ou votre (foyers privés) fournisseur qui vous communiqueront des Ce symbole figurant sur les produits et/...
Instructions importantes de sécurité Lisez-les attentivement et conservez-les afin de pouvoir les consulter ultérieurement Attention ! Mode chauffage Instructions importantes de 1. Avant d'utiliser pour la première fois sécurité les fonctions CONVECTION, GRIL ou COMBINAISON, essuyez l'huile éventuellement déposée dans la cavité 1.
Instructions importantes de sécurité Éclairage du four Œufs S'il est nécessaire de remplacer l'éclairage Ne cuisez pas les œufs dans leur coquille ni du four, veuillez vous adresser à votre les œufs à durcir entiers au MICRO-ONDES. revendeur. La pression peut monter et les œufs peuvent exploser, même si le micro-ondes est arrêté.
Instructions importantes de sécurité Ustensiles/Papier d'aluminium Biberons/Petits pots pour bébés Ne faites pas chauffer des boîtes de Le dessus et la tétine ou le couvercle conserve ou des bouteilles fermées, car doivent être enlevés des biberons ou des elles pourraient exploser. petits pots pour bébé...
Les parties de votre four 1. Panneau de contrôle 4. Éclairage du four. Si la touche Éclairage du four est disponible sur 2. Poignée de porte. Pour ouvrir, tirez l'affichage, il est possible d'allumer et la poignée de porte vers le bas. Si d'éteindre l'éclairage du four.
Accessoires du four Accessoires Grille métallique Le four est livré équipé de différents 1. La grille métallique peut être utilisée accessoires. Suivez toujours les indications en position 3 ou 4 pour la cuisson concernant l'utilisation des accessoires. au GRIL. Elle peut être utilisée dans n'importe quelle position pour la cuisson Plateau émaillé...
Page 123
Accessoires du four Le tableau suivant indique l'utilisation correcte des accessoires du four Grille métallique Plateau en verre Plateau émaillé Micro-ondes ** ** Gril ** ** Gril avec ventilateur Convection * ...
Modes de cuisson Les diagrammes ci-dessous sont des exemples d'accessoires. Ils peuvent varier en fonction de la recette/du plat utilisés. Accessoires à Modes de cuisson Utilisations Récipients utiliser MICRO-ONDES • Décongélation • Réchauffage • Faire fondre : beurre, chocolat, fromage. •...
Modes de cuisson combinée Accessoires Modes de cuisson Utilisations Récipients à utiliser GRIL + CONVECTION Calorifuge, Plateau une plaque/ • Viandes rouges rôties, steak épais émaillé, un plateau (côte ou rôti, entrecôte) plateau en métalliques • Cuisson du poisson. verre et grille peuvent être métallique.
Réglages utilisateur Quand vous aurez branché le four, il vous sera demandé de sélectionner une langue et de régler l'heure. Accédez au menu Réglages Utilisateur pour modifier les réglages suivants. HORLOGE (1) TEMPS (2) LANGUE (3) GUIDER (4) VOLUME (5) Appuyez sur la BLEU (6) touche Réglages pour...
Page 128
Réglages utilisateur Réglage de l'horloge Pour régler l'horloge, accéder aux Réglages Utilisateur. Sélectionnez Appuyez Appuyez sur la Pour sélectionner le Appuyez « TEMPS » à sur la sur Arrêt/ temps de cuisson, touche Réglages touche l'aide des touches Marche. appuyez sur les pour accéder au Début.
Réglages utilisateur Luminosité La luminosité des icônes de l'affichage en bleu et blanc peut être modifiée indépendamment. Appuyez sur la Pour sélectionner Sélectionnez Appuyez sur Appuyez Arrêt/Marche. sur la touche Réglages pour « BLEU » ou « BLANC » le réglage de touche accéder au menu appuyez sur les...
Cuisson et décongélation en mode micro-ondes 6 niveaux de puissance différents sont disponibles (voir le tableau ci-dessous). Appuyez sur la Pour sélectionner le niveau de Pour sélectionner Appuyez sur Arrêt/Marche. touche Micro- puissance micro-ondes, appuyez le temps de Le programme de cuisson ondes.
Mode gril Il y a 3 réglages différents disponibles en mode Gril. Principaux Niveau de Affichage boutons puissance 1 pression Gril 1 (fort) Pressez la touche Gril une fois, deux 2 pressions Gril 2 (moyen) fois ou trois fois pour sélectionner la puissance souhaitée du gril.
Page 132
Mode gril REMARQUE Ne jamais couvrir les aliments en position Gril. Le gril ne fonctionne que si la porte est fermée. La plupart des aliments doivent être retournés à mi-cuisson. Pour retourner des aliments, ouvrez la porte du four, et tirer AVEC PRÉCAUTION la grille métallique à l'aide de gants à...
Cuisson au gril avec ventilateur Cette touche propose un choix de températures de cuisson en mode gril avec ventilateur : de 100 à 180 °C. Pour accélérer la sélection des températures de cuisson les plus fréquemment utilisées, les températures proposées commencent à 150 °C et vont jusqu'à 180 °C, par tranches de 5.
Cuisson au gril avec ventilateur REMARQUE Si le temps de cuisson sélectionné est inférieur à une heure, le compte à rebours se fait seconde par seconde. Si le temps de cuisson sélectionné est supérieur à une heure, le compte à rebours se fait minute par minute jusqu'à...
Cuisson en mode convection Cette touche propose un choix de températures de convection : 40 °C et 100-230 °C. Pour accélérer la sélection des températures de cuisson les plus fréquemment utilisées, les températures proposées commencent à 150 °C et vont jusqu'à 230 °C, par tranches de 5 puis de 40 (uniquement en mode Convection) et de 100 °C.
Page 136
Cuisson en mode convection REMARQUE sur le Préchauffage N'ouvrez pas la porte pendant le préchauffage. Dès la fin du préchauffage, 3 bips sont émis et le « P » clignote dans la fenêtre d'affichage. Si la porte du four n'est pas fermée après le préchauffage, le four conservera néanmoins la température sélectionnée.
Cuisson combinée Il y a 5 réglages en combinaison : 1) Gril + Micro-ondes, 2) Gril + Convection, 3) Convection +Micro-ondes, 4) Gril + Convection + Micro-ondes, 5) Gril avec ventilateur + Micro-ondes. Le niveau de puissance de 1 000 W pour le micro-ondes n'est pas disponible pour la cuisson en mode Combinaison.
Cuisson combinée REMARQUE sur le Préchauffage Le four peut être préchauffé en mode Combinaison avec Convection ou Gril/ Convection. Appuyez sue Arrêt/Marche avant de régler le temps de cuisson et conformez- vous à la REMARQUE SUR LE PRÉCHAUFFAGE, page 26. ...
Cuisson turbo Le four peut être programmé de façon à cuire ou à réchauffer des aliments plus efficacement en utilisant la fonction Cuisson turbo à l'appui des modes Convection, Gril, Gril avec ventilateur et Gril + Convection. La sélection de Cuisson turbo après n'importe lequel de ces modes de cuisson ajoutera en même temps 300 W de puissance micro-ondes qui réduira le temps de cuisson.
Page 140
Cuisson turbo REMARQUE La cuisson turbo n'est pas disponible en mode Convection à 40 °C. Le préchauffage n'est pas disponible avec la cuisson turbo. Vos pouvez, si nécessaire, modifier le temps en cours de cuisson, d'un maxi- mum de 10 minutes.
Utilisation du minuteur Retarder le début de la cuisson En utilisant le minuteur, vous pourrez programmer le Délai de début de cuisson. exemple Appuyez sur Pour sélectionner le temps Réglez le programme Appuyez Minuteur sur Arrêt/ de cuisson, appuyez sur et le temps de cuisson Marche les touches ascendante et...
Cuisson en plusieurs étapes Cuisson en 2 ou 3 étapes exemple Sélectionnez Sélectionnez Réglez le temps Réglez le temps Appuyez le niveau de le niveau de de cuisson. de cuisson. sur Arrêt/ puissance désiré puissance désiré Marche. en Micro-ondes. en Micro-ondes. exemple DÉCONGELER (270 W) pendant 2 minutes puis cuire des aliments à...
Mémoire Utilisation de la fonction Mémoire Cette fonction vous permettra de préprogrammer votre four pour des opérations fréquentes de réchauffage ou de cuisson. Vous pouvez préprogrammer votre four en fonction d'un niveau spécifique de puissance et d'une durée vous convenant. Ave ce modèle, vous ne pouvez préprogrammer qu'une tâche en mémoire.
être séparés le plus tôt possible de sorte qu' que l'extérieur commence à cuire. Pour cette ils soient également dégelés. Les parties grasses et raison, Panasonic a équipé son four d'un mode les extrémités se dégèlent plus vite. Placez-les DÉCONGÉLATION CYCLIQUE. Pour l'activer, il près du centre d'un plat en Pyrex®...
Décongélation turbo Grâce à cette fonctionnalité, vous pouvez décongeler les aliments en fonction de leur poids. Pour une sélection rapide, les indications de poids commencent par la plus fréquemment utilisée pour chaque programme. Pour sélectionner le temps Sélectionnez le Appuyez sur Arrêt/Marche. de cuisson, appuyez sur programme souhaité...
Page 146
Décongélation turbo Min./Max. Programme Aliments appropriés Poids Décongeler des morceaux de poulet sans os (chacun de 100 g - 400 g). 300 g Sélectionnez le programme de 0.10 kg - 5. POULET décongélation avec turbo 5. Saisissez le poids. Tournez et 1.20 kg protégez lorsqu'un bip se fait entendre.
Programmes automatiques en combinaison Une grande variété d'aliments peuvent être cuits sans qu'il soit nécessaire de saisir le temps de cuisson ou le niveau de puissance. exemple Pour sélectionner le temps de Sélectionnez le Appuyez sur Arrêt/Marche. cuisson, appuyez sur les touches programme Le programme de cuisson sera Programmes...
Page 148
Programmes automatiques en combinaison Programme Poids Accessoires Instructions Pelez et coupez les pommes de terre en morceaux de taille égale. Placez sur le plateau en verre. Ajoutez 1-3 cuillerées (15-45 ml) d'huile d'olive. Placez le plateau en verre, en 0.20 kg - 15.
Page 149
Programmes automatiques en combinaison Programme Poids Accessoires Instructions Pour cuire du poisson pané préalablement acheté SURGELÉ. Placez les morceaux de poisson pané surgelé sur le plateau en verre en position 2. Sélectionnez le programme de cuisson automatique 0.10 kg - 20.
Page 150
Programmes automatiques en combinaison Programme Poids Accessoires Instructions Pour cuire un gigot d'agneau FRAIS avec os à cuisson moyenne. Placez le plateau émaillé en position 1. Sélectionnez le programme de cuisson 1.00 kg - 25. AGNEAU A automatique 25. Saisissez le poids de 2.00 kg POINT l'agneau.
Programmes de cuisson automatique Une grande variété d'aliments peuvent être cuits sans qu'il soit nécessaire de saisir le temps de cuisson ou le niveau de puissance. exemple Sélectionnez le Pour sélectionner le temps de Appuyez sur Arrêt/Marche. programme de cuisson, appuyez sur les touches Le programme de cuisson sera cuisson automatique ascendante et descendante.
Page 152
Programmes de cuisson automatique Programme Poids Accessoires Instructions Réchauffer un repas frais précuit. Tous les aliments peuvent être précuits. Ils doivent être à peu près à la température du réfrigérateur : +5 °C. Réchauffez dans le récipient d'origine. Percez l'opercule à...
Page 153
Programmes de cuisson automatique Programme Poids Accessoires Instructions Cuire des carottes FRAÎCHES. Placez les carottes préparées dans un conteneur en Pyrex® de taille appropriée. Aspergez avec 15 ml (1 cuillerée à soupe) d'eau froide par 100 g de légumes. Couvrez avec un 32.
Page 154
Programmes de cuisson automatique Programme Poids Accessoires Instructions Cuire des carottes SURGELÉES. Placez les carottes préparées dans un conteneur de en Pyrex® de taille appropriée. Aspergez avec 15 ml 36. CAROTTES (1 cuillerée à soupe) d'eau froide (SURGELÉES) par 100 g de légumes. Couvrez 0.20 kg - –...
Page 155
Programmes de cuisson automatique Programme Poids Accessoires Instructions Pour cuire des filets de saumon FRAIS. Protégez les parts plus fines. Assurez-vous que le poisson ne se chevauche pas. Placez dans un récipient peu profond en Pyrex®, le côté avec les écailles sur le dessus.
Questions et réponses Q. Pourquoi mon four ne se met-il pas en Q. Je n'arrive pas à régler un programme automatique et « CHAUD » apparaît dans marche ? R : Si le four ne se met pas en marche, la fenêtre d'affichage.
Page 157
Questions et réponses Q. Le ventilateur continue de tourner après Q. La suggestion a disparu de mon affichage ? la cuisson. Pourquoi ? R : Après que l'on a utilisé le four, le R : Voir les réglages Utilisateur page 17 afin ventilateur du moteur peut tourner pour de réactiver la suggestion.
Prenez soin de votre four 1. Mettre le four en position Arrêt avant de 7. Nettoyer régulièrement la base du four. le nettoyer. Il suffit d'essuyer la surface de la base du four avec un détergent doux et de 2. Nettoyez avec un soin égal l'intérieur l'eau tiède, puis de sécher avec un du four, les joints de porte et les chiffon propre.
Ne l'enlevez pas. Instructions de sécurité ■ Cet appareil peut être installé au-dessus ou à côté d'un four Panasonic standard. ■ Si l'appareil est installé au voisinage d'un autre appareil compatible, il convient de le poser sur une étagère fixe dans une niche capable de supporter le poids des deux appareils.
Page 160
Instructions de sécurité ■ L'appareil doit être installé dans une position permettant une ouverture complète. Il faut aussi que l'on voie clairement son contenu. Il s'agit d'éviter brûlures et autres blessures. ■ Pour que l'appareil fonctionne correctement, il est important que sa base soit en position plane. Il convient d'utiliser un niveau à...
Installation de l’appareil Raccordement électrique • Avant de raccorder l'appareil, vérifiez que la tension du secteur correspond à celle indiquée sur l'étiquette d'identification fixée à l'intérieur de l'appareil. Cette information doit correspondre, de façon à éviter tout risque de dommage pour l'appareil.
Page 163
Installation de l’appareil Installation • Si l'appareil est déposé sur du placage ou une autre finition pour meubles, il faut les traiter avec une colle résistante à la chaleur (100 °C). Dans le cas contraire, des températures élevées pourraient les déformer. •...
Classe 2 signifie que ce produit peut être utilisé dans un espace domestique habituel. Fabriqué par : Panasonic Manufacturing U.K. Ltd. Wyncliffe Road, Pentwyn Industrial Estate, Cardiff, S.Glam. CF23 7XB Royaume-Uni Représentant de l’UE : Panasonic Testing Centre...