EINHELL EHM 1300 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour EHM 1300:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 16

Liens rapides

Anleitung EHM_1300_SPK1:_
Bedienungsanleitung
Dicken-Abrichthobelmaschine
Operating Instructions
Surfacing and Thicknessing Plane
Mode d'emploi de la
machine à dresser et à tirer d'épaisseur
Istruzioni per l'uso
Piallatrice a filo e a spessore
Betjeningsvejledning
tykkelses-afretterhøvl
Használati utasítás
Vastagsági - egyengető gyalugép
Upute za uporabu
B
blanjalice-ravnalice
f
Art.-Nr.: 44.199.40
18.12.2006
8:20 Uhr
Seite 1
1300
EHM
I.-Nr.: 01016

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour EINHELL EHM 1300

  • Page 1 Anleitung EHM_1300_SPK1:_ 18.12.2006 8:20 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Dicken-Abrichthobelmaschine Operating Instructions Surfacing and Thicknessing Plane Mode d’emploi de la machine à dresser et à tirer d’épaisseur Istruzioni per l’uso Piallatrice a filo e a spessore Betjeningsvejledning tykkelses-afretterhøvl Használati utasítás Vastagsági - egyengető gyalugép Upute za uporabu blanjalice-ravnalice 1300...
  • Page 2 Anleitung EHM_1300_SPK1:_ 18.12.2006 8:20 Uhr Seite 2 Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten Read and follow the operating instructions and safety information before using for the first time. Avant la mise en service, lisez le mode dʼemploi et les consignes de sécurité...
  • Page 3 Anleitung EHM_1300_SPK1:_ 18.12.2006 8:20 Uhr Seite 3...
  • Page 4 Anleitung EHM_1300_SPK1:_ 18.12.2006 8:20 Uhr Seite 4...
  • Page 5 Anleitung EHM_1300_SPK1:_ 18.12.2006 8:20 Uhr Seite 5...
  • Page 6 Anleitung EHM_1300_SPK1:_ 18.12.2006 8:20 Uhr Seite 6 1. Gerätebeschreibung 4. Wichtige Hinweise Ein-/Ausschalter Schalten Sie vor der Wartung und dem Schiebeblock Kundendienst den Ein-/Ausschalter (1) aus und Schiebestock ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. Handkurbel (Bild 1) Spanabsaugung Überprüfen Sie regelmäßig, ob Messer (21) und Parallelanschlag Riegel (22) fest im Messerblock (23) befestigt Klemmhebel...
  • Page 7: Technische Daten

    Anleitung EHM_1300_SPK1:_ 18.12.2006 8:20 Uhr Seite 7 Trotz bestimmungsgemäßer Verwendung können 7. Technische Daten bestimmte Restrisikofaktoren nicht vollständig ausgeräumt werden. Bedingt durch den Wechselstrommotor: 230V ~ 50 Hz erforderlichen Arbeitsverlauf können folgende Leistung P: 1280 W Verletzungen auftreten: Berührung der Messerwelle mit Fingern oder Schutzart: IP20 Händen im nicht sicherbaren Bereich.
  • Page 8 Anleitung EHM_1300_SPK1:_ 18.12.2006 8:20 Uhr Seite 8 im Vorschubtisch (13) bündig sind. Skala (19) abgelesen werden. Fixieren Sie den Fixieren Sie den Parallelanschlag (6) mit Hilfe Parallelanschlag (6) nach erfolgter Einstellung der beiden mitgelieferten Innensechskant- wieder mit dem Klemmhebel (7). schrauben am Vorschubtisch (13) 11.2 Anbringen der Spanabsaugung (Bild 6/7/14) 9.2 Hobelmesserabdeckung (Bild 1-3)
  • Page 9 Anleitung EHM_1300_SPK1:_ 18.12.2006 8:20 Uhr Seite 9 12. Dickenhobeln gesamte Messerblock (23) frei liegt. Lösen Sie die Spannschrauben (c), indem Sie sie mit dem mitgelieferten Gabelschlüssel (17) 12.1 Einstellung (Bild 10) im Uhrzeigersinn drehen. Drehen Sie den Setzen Sie die Handkurbel (4) auf den Pfosten Messerblock (23) so, dass der Riegel (22) mit am Abnahmetisch (14) und drehen Sie den dem Messer (21) herausgezogen werden kann.
  • Page 10 Anleitung EHM_1300_SPK1:_ 18.12.2006 8:20 Uhr Seite 10 Um ein Überhitzen des Motors zu verhindern, ist der 7. Ungleichmäßige Zuführgeschwindigkeit beim Staub, der sich in den Belüftungsöffnungen ansetzt, Dickenhobeln: regelmäßig zu entfernen. Gummiriemen zu locker. Gummiriemen Verbessern Sie die Gleitfähigkeit der Tische, indem überprüfen und gegebenenfalls austauschen.
  • Page 11: Items Supplied

    Anleitung EHM_1300_SPK1:_ 18.12.2006 8:20 Uhr Seite 11 1. Layout 4. Important information On/Off switch Always switch off the On/Off switch (1) and pull Slide block the mains plug out of the socket before carrying Push stick out any maintenance work or having the machine Hand crank serviced.
  • Page 12: Noise Emission Values

    Anleitung EHM_1300_SPK1:_ 18.12.2006 8:20 Uhr Seite 12 Workpieces may kick back if the machine is used Max. angle of the parallel stop: 45° incorrectly. Sawdust extractor: Ø 100/35 mm Damage to hearing and eye injuries plus injuries Weight: 27.5 kg to fingers and hands if the required protective equipment is not used.
  • Page 13 Anleitung EHM_1300_SPK1:_ 18.12.2006 8:20 Uhr Seite 13 10. Operation 11.3 Surfacing mode (Figure 1/8/9) Connect the mains plug to the mains lead. Open the yellow cover (1) and press the green button Important: The surfacing and thicknessing plane “I” to start the plane. has been specially designed for planing solid wood.
  • Page 14: Cutting Tool

    Anleitung EHM_1300_SPK1:_ 18.12.2006 8:20 Uhr Seite 14 Remove the chips and dust from the 14. Maintenance (Figure 1/13) thicknessing table (20) and knife block (23) after the machine has reached a complete Important: Pull the mains plug before starting and standstill.
  • Page 15: Ordering Replacement Parts

    Anleitung EHM_1300_SPK1:_ 18.12.2006 8:20 Uhr Seite 15 5. Poor surface quality on the planed workpiece: Blunt knife. Replace knife. Uneven feed. Feed the workpiece at constant pressure and reduced feed speed. Dust extraction system (not supplied) not connected. Connect dust extraction system. 6.
  • Page 16 Anleitung EHM_1300_SPK1:_ 18.12.2006 8:20 Uhr Seite 16 1. Description de l’appareil 4. Remarques importantes Interrupteur Marche/Arrêt Mettez l’interrupteur Marche / Arrêt (1) hors circuit Bloc coulissant et tirez la fiche hors de la prise de courant avant Poussoir la maintenance et le service de réparation. Manivelle (Figure 1) Dispositif dʼaspiration des copeaux...
  • Page 17: Valeurs D'émission De Bruit

    Anleitung EHM_1300_SPK1:_ 18.12.2006 8:20 Uhr Seite 17 complètement supprimés. Les blessures suivantes 7. Caractéristiques techniques peuvent se produire en fonction du déroulement du travail nécessaire : Moteur à courant alternatif : 230 V ~ 50 Hz Contacts des doigts ou des mains avec l’arbre à Puissance P : 1280 W lame dans la zone non protégée.
  • Page 18: Butée Parallèle (Fig. 4/5)

    Anleitung EHM_1300_SPK1:_ 18.12.2006 8:20 Uhr Seite 18 9. Montage 11. Dresser 9.1 Butée parallèle (fig. 4/5) 11.1 Réglage (fig. 1/3/4) Placez la tôle de recouvrement du fer (25) sur la Pour régler la hauteur de la table dʼavance (13), table dʼavance (13), comme représenté sur la tournez le bouton de réglage pour la section de figure 5.
  • Page 19: Tirer Dʼépaisseur

    Anleitung EHM_1300_SPK1:_ 18.12.2006 8:20 Uhr Seite 19 machine. Appuyez sur la touche rouge « 0 » et Retirez les copeaux et la poussière de la table à fermez le couvercle jaune (1) Débranchez tirer dʼépaisseur(20) et du bloc de lames (23), ensuite la machine du réseau.
  • Page 20: Entretien (Fig. 1/13)

    Anleitung EHM_1300_SPK1:_ 18.12.2006 8:20 Uhr Seite 20 14. Entretien (fig. 1/13) 4. Perte de vitesse en mode de rabotage : profondeur de passe trop importante Réduisez la profondeur de passe. Attention : Tirez la fiche de contact avant tous vitesse dʼamenée trop élevée. Réduisez la travaux dʼentretien ! vitesse dʼamenée.
  • Page 21 Anleitung EHM_1300_SPK1:_ 18.12.2006 8:20 Uhr Seite 21 1. Descrizione dell’apparecchio 4. Avvertenze importanti Interruttore ON/OFF Prima della manutenzione e della revisione Blocco di spinta spegnete l’interruttore di ON/OFF (1) e staccate Spintore la spina dalla presa di corrente. (Fig. 1) Manovella Controllate regolarmente che le lame (21) e lo Aspirazione dei trucioli...
  • Page 22: Caratteristiche Tecniche

    Anleitung EHM_1300_SPK1:_ 18.12.2006 8:20 Uhr Seite 22 si potrebbero verificare le seguenti lesioni: 7. Caratteristiche tecniche Contatto dell’albero portalame con dita o mani nella parte non visibile. Motore a corrente alternata: 230 V ~ 50 Hz In caso d’uso improprio contraccolpo dei pezzi da Potenza P: 1280 W lavorare.
  • Page 23: Piallatura A Filo

    Anleitung EHM_1300_SPK1:_ 18.12.2006 8:20 Uhr Seite 23 9. Montaggio 11. Piallatura a filo 9.1 Guida parallela (Fig. 4/5) 11.1 Impostazione (Fig. 1/3/4) Mettete la lamiera di copertura lame (25) al Ruotate il pulsante di regolazione della tavolo di alimentazione (13) come mostrato nella profondità...
  • Page 24: Piallatura A Spessore

    Anleitung EHM_1300_SPK1:_ 18.12.2006 8:20 Uhr Seite 24 12. Piallatura a spessore lama (21). Pulite tutte le parti interessate ed anche le fessure per le lame nel blocco lame (23). 12.1 Impostazione (Fig. 10) Rimettete lo scorrevole (22) con la nuova lama Mettete la manovella (4) sul montante al tavolo di (21) e orientateli ai lati del blocco lame.
  • Page 25: Ordinazione Di Pezzi Di Ricambio

    Anleitung EHM_1300_SPK1:_ 18.12.2006 8:20 Uhr Seite 25 14.2 Utensile da taglio Pulite il tavolo di piallatura a spessore (20) e Lame (21), scorrevole (22) e blocco lame (23) trattatelo con lubrificante se necessario. devono essere puliti regolarmente dalla resina. Pulite queste parti con un apposito detergente contro la resina.
  • Page 26 Anleitung EHM_1300_SPK1:_ 18.12.2006 8:20 Uhr Seite 26 DK/N 1. Oversigt over maskinen 4. Vigtige anvisninger Tænd/Sluk-knap Før vedligeholdelses- eller servicearbejde skal Skydeblok maskinen slukkes på tænd/sluk-knappen (1), og Skydestok stikket tages ud af stikkontakten. (Fig. 1) Håndsving Kontroller med jævne mellemrum, om kniv (21) Spånudsugning og tværstang (22) er ordentligt fastgjort til Parallelanslag...
  • Page 27: Tekniske Data

    Anleitung EHM_1300_SPK1:_ 18.12.2006 8:20 Uhr Seite 27 DK/N Tilbageslag fra arbejdsemner ved forkert 7. Tekniske data håndtering. Høre- og øjenskader samt kvæstelser af fingre og Vekselstrømsmotor: 230 V ~ 50 Hz hænder ved manglende brug af det nødvendige Effekt P: 1280 W beskyttelsesudstyr.
  • Page 28 Anleitung EHM_1300_SPK1:_ 18.12.2006 8:20 Uhr Seite 28 DK/N 9. Samling 11. Afretningshøvling 9.1 Parallelanslag (fig. 4/5) 11.1 Indstilling (fig. 1/3/4) Sæt knivværnet (25) på fremføringsbordet (13), Drej indstillingsknappen for spåndybde (9) for at som vist på fig. 5. indstille højden på fremføringsbordet (13). Den Sæt parallelanslaget (6) på...
  • Page 29 Anleitung EHM_1300_SPK1:_ 18.12.2006 8:20 Uhr Seite 29 DK/N 12. Tykkelseshøvling ret ind i siden på knivblokken. Sæt klingejusteringsblokken (15) på overfladen af aftagsbordet (14) som vist på fig. 16. Vær 12.1 Indstilling (fig. 10) opmærksom på, at kniven (21) skal berøre Sæt håndsvinget (4) på...
  • Page 30 Anleitung EHM_1300_SPK1:_ 18.12.2006 8:20 Uhr Seite 30 DK/N 15. Fejlsøgning og -afhjælpning (fig. 1) 1. Maskinen kan ikke tændes: Ingen strøm. Kontroller strømforsyningen. Kontaktkul slidt ned. Lad en el-fagmand udskifte kontaktkullene. 2. Maskinen slukker i tomgang: Strømudfald (kontroller sikringer). Lad en el- fagmand skifte sikringen.
  • Page 31: A Készülék Leírása

    Anleitung EHM_1300_SPK1:_ 18.12.2006 8:20 Uhr Seite 31 1. A készülék leírása 4. Fontos utasítások Kapcsolja a karbantartás és a vevőszolgálat előtt Be-/kikapcsoló a be-/kikapcsolót (1) ki és húzza ki a dugót a Tolóblokk dugaszoló aljzatból. (1-es kép) Toló bot Ellenőrizze rendszeresen le, hogy a kések (21) és Forgattyús kézikar a retesz (22) feszesen rögzítve vannak a Forgácselszívás...
  • Page 32: Rendeltetésszerű Használat

    Anleitung EHM_1300_SPK1:_ 18.12.2006 8:20 Uhr Seite 32 5. Rendeltetésszerű használat 7. Technikai adatok A vastagsági-egyengető gyalugép minden fajta, Váltakozóáramú motor: 230 V ~ 50 Hz négyzetes, derékszögű vagy lerézselt alakú teljes Teljesítmény P: 1280 W fűrészárú egyengető és vastagsági gyalulásra Védelmi rendszer: IP20 szolgál.
  • Page 33 Anleitung EHM_1300_SPK1:_ 18.12.2006 8:20 Uhr Seite 33 9. Összeszerelés 11. Egyengető gyalulás 9.1 Párhuzamosütköző (képek 4/5) 11.1 Beállítas (képek 1/3/4) Tegye az 5-ös képen mutatottak szerint a Csavarja a gyalumélységhez (9) való késburkoló fémlemezt (25) az adagoló asztalra beállítógombot, ahhoz hogy beállítsa az (13).
  • Page 34 Anleitung EHM_1300_SPK1:_ 18.12.2006 8:20 Uhr Seite 34 nyugalmi helyzetben került. 13. Késcsere (képek 15/16) Tegye a gyalukésburkolatot (12) ismét a helyzetbe. Figyelem: Húzza már alapvetőleg mindig ki a hálózati csatlakozót, mielőtt kicserélné a késeket. Távolítsa, a 9.1 alatt leírottakkal ellenkező módon 12.
  • Page 35: Pótalkatrészek Megrendelése

    Anleitung EHM_1300_SPK1:_ 18.12.2006 8:20 Uhr Seite 35 Az adagoló asztalt (13), leszedő asztalt (14), 6. Blokkolva az egyengető- vagy vastagsági vastagsági gyaluasztalt, bevezető- /kiadó hangert és gyalulásnál a forgácskihajítás: az anti-visszacsapódási körmöket (24) már elvileg Nincs csatlakoztatva a porelszívó szerelvény gyantamentesen kell tartani.
  • Page 36 Anleitung EHM_1300_SPK1:_ 18.12.2006 8:20 Uhr Seite 36 1. Opis uredjaja 4. Važne napomene Sklopka za uključivanje/isključivanje Prije održavanja i servisiranja iskljucite sklopku Blok za guranje za ukljucivanje/iskljucivanje (1) i izvucite utikac iz Komad za guranje mrežne uticnice (slika 1). Ručica Redovito provjeravajte jesu li nož...
  • Page 37: Vrijednosti Emisije Buke

    Anleitung EHM_1300_SPK1:_ 18.12.2006 8:20 Uhr Seite 37 Emisije opasne po zdravlje u slučaju korištenja u 8. Prije puštanja u rad zatvorenim prostorima bez prikladnog uredjaja za odsisavanje. Raspakirajte blanjalicu i provjerite ima li kakvih transportnih ošteçenja. Molimo da obratite pažnju na to da naši uređaji nisu Stroj se mora postaviti tako da bude stabilan i konstruirani za korištenje u komercijalne svrhe kao ni centriran.
  • Page 38 Anleitung EHM_1300_SPK1:_ 18.12.2006 8:20 Uhr Seite 38 10. Pogon 11.3 Rad s ravnalicom (slika 1/8/9) Spojite mrežni utikač s mrežnim kabelom. Da biste pokrenuli blanjalicu, otvorite žuti poklopac Pažnja: Blanjalica debljača-ravnalica koncipirana je (1) i pritisnite zelenu tipku „I“. specijalno za blanjanje tvrdog drva. Za to se koriste Radni komad koji namjeravate obrađivati stavite visokolegirani noževi (21).
  • Page 39 Anleitung EHM_1300_SPK1:_ 18.12.2006 8:20 Uhr Seite 39 potpuno zaustavi. Stol za pomicanje (13), za skidanje (14), stol debljače, ulazne /izlazne valjke i čeljusti protiv 13. Zamjena noža (slika 15/16) povratnog udaraca (24) temeljito očistite od smola. Očistite zaprljane ulazne/izlazne valjke ili čeljusti protiv povratnog udarca (24).
  • Page 40 Anleitung EHM_1300_SPK1:_ 18.12.2006 8:20 Uhr Seite 40 7. Neravnomjerna brzina vođenja tijekom blanjanja: Olabavite gumene remene. Provjerite gumene remene i po potrebi ih zamijenite. Zaprljan stol debljače (20). Očistite stol debljače (20) i po potrebi premažite sredstvom za pospješivanje skliskosti. 16.
  • Page 41: Konformitätserklärung

    ES direktīvām un standartiem ‰ËÏÒÓÂÈ ÙËÓ ·ÎfiÏÔ˘ıË Û˘Ìʈӛ· Û‡Ìʈӷ Ì Samræmisyfirl‡sing sta›festir eftirfarandi samræmi ÙËÓ √‰ËÁ›· ∂∂ Î·È Ù· ÚfiÙ˘Ô ÁÈ· ÙÔ ÚÔ˚fiÓ samkvæmt reglum Evfrópubandalagsins og stö›lum fyrir vörur Dicken-Abrichthobelmaschine EHM 1300 87/404/EWG 98/37/EG R&TTED 1999/5/EG 73/23/EWG_93/68/EEC 2000/14/EG:...
  • Page 42 Anleitung EHM_1300_SPK1:_ 18.12.2006 8:20 Uhr Seite 42 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Page 43 Anleitung EHM_1300_SPK1:_ 18.12.2006 8:20 Uhr Seite 43 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
  • Page 44 Anleitung EHM_1300_SPK1:_ 18.12.2006 8:20 Uhr Seite 44 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
  • Page 45 Anleitung EHM_1300_SPK1:_ 18.12.2006 8:20 Uhr Seite 45 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Der tages forbehold för tekniske ændringer Technikai változások jogát fenntartva Bf Zadržavamo pravo na tehnične izmjene.
  • Page 46 Anleitung EHM_1300_SPK1:_ 18.12.2006 8:20 Uhr Seite 46 Das Produkt erfüllt die Anforderungen der EN 61000-3-11 und unterliegt Sonderanschlußbedingungen. Das heisst, dass eine Verwendung anbeliebigen frei wählbaren Anschlusspunkten nicht zulässig ist. Das Gerät kann bei ungünstigen Netzverhältnissen zu vorübergehenden Spannungsschwankungen führen. Das Produkt ist ausschließlich zur Verwendung an Anschlußpunkten vorgesehen, die a) eine maximale zulässige Netzimpedanz Z=0,25+j0,25 fl...
  • Page 47 Anleitung EHM_1300_SPK1:_ 18.12.2006 8:20 Uhr Seite 47 Proizvod ispunjava zahtjeve EN 61000-3-11 i podliježe uvjetima specijalnog priključivanja. To znači da nije dopuštena uporaba na slobodno odabranim priključnim točkama po želji. Kod nepovoljnih odnosa u mreži ovaj uredjaj može uzrokovati privremena kolebanja napona. Proizvod je namijenjen isključivo za uporabu na priključnim točkama koje a) ne prekoračuju maksimalnu dopuštenu impedanciju mreže Z=0,25+j0,25 fl...
  • Page 48 Anleitung EHM_1300_SPK1:_ 18.12.2006 8:20 Uhr Seite 48...
  • Page 49: Guarantee Certificate

    Anleitung EHM_1300_SPK1:_ 18.12.2006 8:20 Uhr Seite 49 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Page 50: Bulletin De Garantie

    Anleitung EHM_1300_SPK1:_ 18.12.2006 8:20 Uhr Seite 50 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Page 51 Anleitung EHM_1300_SPK1:_ 18.12.2006 8:20 Uhr Seite 51 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
  • Page 52 Anleitung EHM_1300_SPK1:_ 18.12.2006 8:20 Uhr Seite 52 lL GARANTIBEVIS Kære kunde! Vore produkter er underlagt streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angivet på dette garantibevis.
  • Page 53 Anleitung EHM_1300_SPK1:_ 18.12.2006 8:20 Uhr Seite 53 GARANCIAOKMÁNY Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi kontroll alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefonon is, az alul megadott szervízszám alatt.
  • Page 54 Anleitung EHM_1300_SPK1:_ 18.12.2006 8:20 Uhr Seite 54 Bf JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi ipak došlo do toga da uređaj ne funkcionira besprijekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ovog jamstva.
  • Page 55 Anleitung EHM_1300_SPK1:_ 18.12.2006 8:20 Uhr Seite 55 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Page 56 Anleitung EHM_1300_SPK1:_ 18.12.2006 8:20 Uhr Seite 56 EH 12/2006...

Ce manuel est également adapté pour:

44.199.40

Table des Matières