Page 4
Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Vorsicht! Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Vorsicht! Tragen Sie eine Schutzbrille.
Gefahr! Gefahr! Beim Benutzen von der Führungsschiene müs- Führungsschiene und Verpackungsmaterial sen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten sind kein Kinderspielzeug! Kinder dürfen werden, um Verletzungen und Schäden zu ver- nicht mit Kunststoff beuteln, Folien und Klein- hindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung teilen spielen! Es besteht Verschluckungs- deshalb sorgfältig durch.
Page 6
5. Befestigung (Bild 3) 5. Achten Sie beim Aufsetzen darauf, dass die Aussparung (d) im Sägetisch auf die Erhö- hung (e) der Führungsschiene passt. Befestigen Sie die Führungsschiene (1) mit den 6. Schalten Sie Ihre Säge ein und fahren Sie Schraubzwingen (2) am Werkstück.
8. Entsorgung und Wiederverwertung Die Führungsschiene befi ndet sich in einer Verpa- ckung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung ist Rohstoff und ist somit wieder verwendbar oder kann dem Rohstoff kreislauf zu- geführt werden. Führen Sie defekte Bauteile der Führungsschiene der Sondermüllentsorgung zu. Fragen sie im Fachgeschäft oder in der Gemein- deverwaltung nach! Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von...
Page 8
Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
Page 9
• Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 9 - Anl_Fuehrungsschiene_SPK2.indb 9 Anl_Fuehrungsschiene_SPK2.indb 9...
Page 10
Danger! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Prudence! Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Prudence! Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à...
Danger ! Danger ! Lors de l’utilisation du rail de guidage, il faut Le rail de guidage et le matériel d’emballage respecter certaines mesures de sécurité afi n ne sont pas des jouets ! Il est interdit de d’éviter des blessures et dommages. Veuillez laisser des enfants jouer avec des sacs et donc lire attentivement ce mode d’emploi.
5. Fixation (fi gure 3) 5. Lors de la pose, veillez à ce que l’évidement (d) dans la table de sciage corresponde au rehaussement (e) du rail de guidage. Fixez le rail de guidage (1) avec les serre-joints 6. Allumez votre scie et avancez de manière (2) sur la pièce à...
8. Mise au rebut et recyclage Le rail de guidage se trouve dans un emballage permettant d’éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être introduit dans le circuit des matières premières.
Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
Page 15
Pericolo! - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso Attenzione! Portate cuffi e antirumore. L’eff etto del rumore può causare la perdita dell’udito. Attenzione! Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può crea- re della polvere nociva alla salute.
Pericolo! Pericolo! Nell‘usare la barra di guida si devono prendere La barra di guida e il materiale d‘imballaggio diverse misure di sicurezza per evitare non sono giocattoli! I bambini non devono lesioni e danni. Quindi leggete attentamente giocare con sacchetti di plastica, fi lm queste istruzioni per l‘uso.
6. Lavorare con la barra di guida Per le seghe circolari manuali, regolate quindi una profondità di taglio maggiore di 6 mm di quella (Fig. 4-6) desiderata. Esempio: profondità desiderata 30 mm --> Pericolo! Regolazione con la barra di guida a 36 mm Leggete assolutamente anche le istruzioni per l‘uso e le avvertenze di sicurezza della sega ad Con la sega ad immersione TE-PS 165 utilizzate...
Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
Page 19
Gevaar! - Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen Voorzichtig! Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Voorzichtig! Draag een stofmasker. Bij het bewerken van hout en andere materialen kan stof ontsta- an dat schadelijk is voor de gezondheid. Asbesthoudend materiaal mag niet worden bewerkt! Voorzichtig! Draag een veiligheidsbril.
Gevaar! Gevaar! Bij het gebruik van de geleiderail moeten enkele Geleiderail en verpakkingsmateriaal zijn preventieve maatregelen worden getroff en om geen speelgoed voor kinderen! Kinderen verwondingen en schade te verhinderen. Lees mogen niet met plastic zakken, folies en daarom deze handleiding zorgvuldig door. kleine stukken spelen! Er bestaat inslik- en Bewaar deze goed, zodat u de informatie op elk verstikkingsgevaar!
Om de beste bevestiging te garanderen bevestigt de geleiderail (6mm) en zo de schaal voor de u de geleiderail aan beide kanten. snijdiepte niet meer 1:1 kan worden gebruikt. Bij de handcirkelzagen moet u daarvoor de 6. Werken met de geleiderail gewenste snijdiepte 6 mm hoger instellen.
Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer.
Page 23
Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Cuidado! Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Cuidado! Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
¡Peligro! ¡Peligro! Al usar el riel guía es preciso tener en cuenta ¡El riel guía y el material de embalaje no una serie de medidas de seguridad para evitar son un juguete! ¡No permitir que los niños lesiones o daños. Por este motivo, es preciso jueguen con bolsas de plástico, láminas ni leer atentamente estas instrucciones de uso.
Para garantizar la mejor sujeción, fi jar el riel guía puede aplicar 1:1. en los dos lados. A la hora de ajustar la sierra circular de mano, aumentar en 6 mm la profundidad de corte 6. Cómo trabajar con el riel guía deseada.
Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci- ón.
Page 27
Perigo! - Para reduzir o risco de ferimentos leia o manual de instruções Cuidado! Use uma protecção auditiva. O ruído pode provocar danos no aparelho auditivo. Cuidado! Use uma máscara de protecção para pó. Durante os trabalhos em madeira e outros materiais pode formar-se pó...
Perigo! Perigo! Ao utilizar a barra-guia, devem ser respeitadas A barra-guia e o material da embalagem não algumas medidas de segurança para prevenir são brinquedos! As crianças não devem ferimentos e danos. Por conseguinte, leia brincar com sacos de plástico, películas ou atentamente este manual de instruções.
Se a guia for mais comprida do que a peça a Nota! trabalhar, também pode empurrar o grampo Ao utilizar a barra-guia, tenha em atenção que o roscado empregue sob a guia até à peça a aparelho tem agora mais a altura da barra-guia trabalhar e fi...
Page 30
Certifi cado de garantia Estimado(a) cliente, os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso ser- viço de assistência técnica na morada indicada no presente certifi cado de garantia. Se preferir, também pode contactar-nos telefonicamente através do número de assistência técnica indicado.