Sommaire des Matières pour EINHELL Yellow Profi Line YPL 156
Page 1
Anleitung YPL 156 SPK2 28.11.2005 13:23 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Schleif- und Gravur-Set Mode d’emploi Kit de ponçage et de gravure Gebruiksaanwijzing Slijp- en graveerset Istruzioni per l’uso Set per smerigliare e incidere Manual de instruções Conjunto para rectificar e gravar Manual de instrucciones Juego de desbarbadora y Art.-Nr.: 44.191.94...
Page 2
Anleitung YPL 156 SPK2 28.11.2005 13:23 Uhr Seite 2 Achtung: Vor Inbetriebnahme Bedienungsanweisung und Sicherheitshinweise lesen und beachten! Attention: Lisez et suivez le mode d’emploi et les consignes de sécurité avant la mise en service! Let op: Vóór het gebruik van de accu boor-schroefmachine de gebruiks- aanwijzing en veiligheidsvoorschriften lezen en naleven!
Anleitung YPL 156 SPK2 28.11.2005 13:23 Uhr Seite 4 Sicherheitshinweise und den Netzstecker ziehen. 1. Drücken Sie den Arretierbolzen (4) und drehen Die entsprechenden Sicherheitshinweise entnehmen Sie das Bohrfutter, bis der Bolzen einrastet Sie bitte dem beiliegenden Heftchen. 2. Lösen Sie nun die Bohrfuttermutter (3). 3.
Anleitung YPL 156 SPK2 28.11.2005 13:23 Uhr Seite 5 dabei die Innenachse (1) in das Bohrfutter (2) Zinn, Kupfer, usw. Auch in Ver- einsetzen und dieses festziehen. bindung mit Polierpasten. Schrauben Sie nun den Ring (3) am Multi- schleifer fest. Abziehstein: Zum Schärfen von Werkzeugen Ersatzteilbestellung...
Anleitung YPL 156 SPK2 28.11.2005 13:23 Uhr Seite 6 Consignes de sécurité mandrin porte-foret jusqu’à ce que le boulon s’enclenche. Vous trouverez les consignes de sécurité 2. Dévissez maintenant l’écrou du mandrin correspondantes dans le cahier en annexe porte-foret. 3. Placez l’outil que vous souhaité dans la douille de Le kit de ponçage et de gravure convient au serrage jusqu’à...
Anleitung YPL 156 SPK2 28.11.2005 13:23 Uhr Seite 7 en introduisant l’arbre intérieur (1) dans le Feuille abrasive: Pour meuler et mandrin (2) et serrez-le à fond. ébarber le bois et les matières plastiques. Vissez alors la rondelle (3) pour la fixer sur la ponceuse universelle.
Anleitung YPL 156 SPK2 28.11.2005 13:23 Uhr Seite 8 Veiligheidsvoorschriften zetten (en telkens voordat u gereedschappen verwisselt). De overeenkomstige veiligheidsinstructies vindt u in de bijgaande brochure. 1. Druk de arrêteerbout in en draai de boorkop tot de bout vastklikt. De slijp- en graveerset dient om hout, metaal en 2.
Anleitung YPL 156 SPK2 28.11.2005 13:23 Uhr Seite 9 5. Onderhoud Bestellen van wisselstukken: Teneinde de levensduur van het gereedschap te Gelieve bij het bestellen van wisselstukken volgende verlengen, is het aan te raden dit na gebruik altijd gegevens te vermelden: grondig schoon te maken.
Anleitung YPL 156 SPK2 28.11.2005 13:23 Uhr Seite 10 Avvertenze di sicurezza Montaggio dei diversi utensili (Fig. 2) Prima di inserire gli utensili (e ogni volta prima di Le relative avvertenze di sicurezza si trovano sostituire l’utensile) spegnere l’unità di azionamento nell’opuscolo allegato.
Anleitung YPL 156 SPK2 28.11.2005 13:23 Uhr Seite 11 Uso dell’albero flessibile (Fig. 4) Feltro per lucidare: per lucidare ottone, stagno, Svitate l’anello che si trova sul lato anteriore rame ecc., anche usando dell’apparecchio paste abrasive. Montate l’albero flessibile sulla levigatrice multiuso, inserendo l’asse interno (1) nel Pietra per affilare: per affilare gli utensili.
Anleitung YPL 156 SPK2 28.11.2005 13:23 Uhr Seite 12 Instruções de segurança Montagem das diversas ferramentas (fig. 2) Antes de montar as ferramentas (e antes de cada Pode encontrar as respectivas instruçoes de mudança de ferramenta), desligue a unidade de segurança no pequeno caderno accionamento e retire a ficha eléctrica da tomada.
Anleitung YPL 156 SPK2 28.11.2005 13:23 Uhr Seite 13 Monte o veio flexível na esmeriladora Encomenda de peças sobressalentes multifunções, introduzindo o eixo interior (1) na bucha (2) e apertando-a de seguida. Ao encomendar peças sobressalentes, devem-se Pode agora enroscar o anel (3) da esmeriladora fazer as seguintes indicações: multifunções, apertando bem.
Page 14
Anleitung YPL 156 SPK2 28.11.2005 13:23 Uhr Seite 14 Instrucciones de seguridad Colocación de las diferentes herramientas (fig. 2) Encontrará las instrucciones de seguridad Antes de colocar las herramientas en su sitio (y correspondientes en el prospecto adjunto. antes de cada cambio de herramientas), deberá apagar y desenchufar la unidad motriz.
Anleitung YPL 156 SPK2 28.11.2005 13:23 Uhr Seite 15 Uso del eje flexible (fig. 4) Fieltro para pulir: Para pulir latón, cinc, cobre, Desatornille el anillo de la parte delantera del etc. Se puede combinar con pastas para pulir. aparato Proceda al montaje del eje flexible a la lijadora múltiple, introduciendo el eje interior (1) en el Piedra de repasar:...
Page 17
Anleitung YPL 156 SPK2 28.11.2005 13:23 Uhr Seite 17 GARANTIEURKUNDE Auf das in der Anleitung bezeichnete Gerät geben wir 3 Jahre Selbstverständlich bleiben Ihnen die gesetzlichen Gewähr- Garantie, für den Fall, dass unser Produkt mangelhaft sein sollte. leistungsrechte innerhalb dieser 3 Jahre erhalten. Die Garan- Die 3-Jahres-Frist beginnt mit dem Gefahrenübergang oder der tie gilt für den Bereich der Bundesrepublik Deutschland oder der Übernahme des Gerätes durch den Kunden.
Page 18
Anleitung YPL 156 SPK2 28.11.2005 13:23 Uhr Seite 18 D Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Page 19
Anleitung YPL 156 SPK2 28.11.2005 13:23 Uhr Seite 19 I Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
Page 20
Anleitung YPL 156 SPK2 28.11.2005 13:23 Uhr Seite 20 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des documents d’accompagnement des produits, même incomplète, n’est autorisée qu’avec l’agrément exprès de l’entreprise ISC GmbH.