Hach SC1500 Manuel De L'utilisateur
Masquer les pouces Voir aussi pour SC1500:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

DOC023.97.80521
SC1500 Controller
01/2020, Edition 9
User Manual
Manuel de l'utilisateur
Manual del usuario
用户手册

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hach SC1500

  • Page 1 DOC023.97.80521 SC1500 Controller 01/2020, Edition 9 User Manual Manuel de l'utilisateur Manual del usuario 用户手册...
  • Page 2 Table of Contents English ..........................3 Français ......................... 23 Español .......................... 45 中文 ..........................67...
  • Page 3 Table of Contents 1 Specifications on page 3 5 Operation on page 20 2 General information on page 4 6 Maintenance on page 20 3 Installation on page 6 7 Troubleshooting on page 21 4 Startup on page 20 8 Accessories on page 21 Section 1 Specifications Specifications are subject to change without notice.
  • Page 4: Safety Information

    Section 2 General information In no event will the manufacturer be liable for direct, indirect, special, incidental or consequential damages resulting from any defect or omission in this manual. The manufacturer reserves the right to make changes in this manual and the products it describes at any time, without notice or obligation. Revised editions are found on the manufacturer’s website.
  • Page 5: Product Overview

    The sc1500 is a controller for digital analytical devices (e.g., sensors and analyzers). Refer to Figure The controller is available with optional relays and analog outputs (4–20 mA).
  • Page 6: Product Components

    Figure 2. If any items are missing or damaged, contact the manufacturer or a sales representative immediately. Figure 2 Product components 1 sc1500 controller 3 Pole mounting hardware for USB box 2 Strain relief fittings (quantity varies) Section 3 Installation 3.1 Mechanical installation...
  • Page 7 3.1.2 Install the USB box Install the USB box in the location with the highest cellular signal strength. Use a mobile device with the same cellular service provider as the sc1500 controller to find the location with the highest cellular signal strength.
  • Page 8: Electrical Installation

    Figure 5 Pole mounting—USB box 3.2 Electrical installation 3.2.1 Electrical connectors and fittings Figure 6 shows the electrical connectors and fittings on the instrument. Table 2 shows the connection devices that can connect to the instrument. Only use the manufacturer-approved connection devices from Table To keep the environmental rating of the enclosure, make sure that there is a plug in the strain relief...
  • Page 9 Figure 6 Electrical connectors and fittings 1 Large strain relief fitting for relay—2.19 mm conduit 5 AC power outlets or 9 to 13.5 mm diameter cable 2 USB box cable 6 Power cord (or conduit hub) 3 Device connectors 7 Ethernet connectors 4 Strain relief fittings for the analog output card or for the Profibus card—5 to 6 mm diameter cable Table 2 Manufacturer-approved connection devices...
  • Page 10: Power Connections

    3.2.2 Electrostatic discharge (ESD) considerations N O T I C E Potential Instrument Damage. Delicate internal electronic components can be damaged by static electricity, resulting in degraded performance or eventual failure. Refer to the steps in this procedure to prevent ESD damage to the instrument: •...
  • Page 11 3.2.3.3 Remove the high-voltage barrier Remove the high-voltage barrier as shown in the illustrated steps that follow. 3.2.3.4 Wiring for power D A N G E R Electrocution hazard. Protective Earth Ground (PE) connection is required. D A N G E R Electrical shock and fire hazards.
  • Page 12 • Connect the conduit through a conduit hub that holds the conduit securely and seals the enclosure when tightened. • If metal conduit is used, make sure that the conduit hub is tightened so that the conduit hub connects the metal conduit to safety ground. For installation with a power cable, make sure that the power cable is: •...
  • Page 13 Table 3 Wiring information—AC power Terminal Description Color—North America Color—EU Hot (L1) Black Brown Neutral (N) White Blue Protective earth ground Green Green with yellow stripe 3.2.4 Expansion card connections 3.2.4.1 Connect the relays (optional) D A N G E R Electrocution hazard.
  • Page 14 Relay terminal connections to the mains circuit in permanent connection applications must have insulation rated for a minimum of 300 V, 70 °C (158 °F). Terminals connected to the mains circuit with a power cord connection must be double insulated and rated 300 V, 70 °C (158 °F) at both the inner and outer insulation levels.
  • Page 15 3.2.4.2 Connect the analog outputs (optional) D A N G E R Electrocution hazard. Always remove power to the instrument before making electrical connections. If the instrument has the optional analog output card, the instrument has four 4–20 mA analog outputs.
  • Page 16 Table 5 Wiring information—analog outputs (continued) Terminal Description Terminal Description Output 2– Shield (connected to protective earth) Output 3+ 3.2.5 Connect the analog/digital inputs D A N G E R Electrocution hazard. Always remove power to the instrument before making electrical connections. If the instrument has the optional input card, the instrument has four 4–20 mA inputs.
  • Page 17 After the plug-in expansion card is installed and connected, configure the card. Refer to the documentation supplied with the Profibus DP card. Figure 10 Profibus DP card (YAB103 since December 2013) connections 1 Wiring information—Profibus outputs 4 Network termination activated–last device on network 2 Profibus DP card 5 Network termination deactivated–other devices on...
  • Page 18 6. Remove the card. To replace and configure the card, provide the Profibus DP address and the cyclic Profibus DP telegram to a Hach service technician. 3.2.8 Install the cover Connect the ground wire for the cover to the controller, then install the instrument cover. Refer to Remove the cover on page 10.
  • Page 19 3.2.11 Modbus TCP/IP expansion Modbus TCP/IP is a standard for industrial communications. The Modbus TCP/IP protocol connects computers to measurement and control systems that use the TCP/IP protocol for data transmission. This type of data transmission is known as machine to machine (M2M) communication. The Modbus TCP/IP software module enables the controller to be integrated directly in programmable logic controller (PLC) systems.
  • Page 20 Section 5 Operation Use the MSM software to interact with the connected measurement devices. Contact Hach Technical Support to get a Claros Mobile Sensor Management account for the first time. Note: Refer to the manufacturer's website to find more information about the MSM software.
  • Page 21 Wi-Fi adapter US LZY996 Wi-Fi adapter EU LZY997 Panel mounting kit, sc1500, includes: 6169900 Bracket, strain relief fitting and digital extension cable Pole mounting kit with sunshield, sc1500, includes: LZX957 Sunshield, ground base, pole, screw set and mounting plate English 21...
  • Page 22 Section 8 Accessories (continued) Description Item no. Wall mounting kit with sunshield, includes: LZX958 Sunshield, bracket, bolts (4x), nuts (4x) and washers (4x) Pole mounting hardware for sunshield, includes: LZX948 Mounting feet (8x), screws (4x), bolts (12x), washers (8x), nuts (4x) and anchors (4x) Power cable, China LZY393 Power cable, Great Britain...
  • Page 23: Table Des Matières

    Table des matières 1 Caractéristiques à la page 23 5 Fonctionnement à la page 42 2 Généralités à la page 24 6 Maintenance à la page 42 3 Installation à la page 27 7 Dépannage à la page 43 4 Mise en marche à...
  • Page 24: Caractéristiques

    Caractéristique Détails Certification Compatible cTUVus, compatible CE, protection contre surtensions DIN EN 61326 Garantie 1 an (UE : 2 ans) Section 2 Généralités En aucun cas le constructeur ne saurait être responsable des dommages directs, indirects, spéciaux, accessoires ou consécutifs résultant d'un défaut ou d'une omission dans ce manuel. Le constructeur se réserve le droit d'apporter des modifications à...
  • Page 25: Présentation Du Produit

    Le transmetteur sc1500 est destiné aux appareils d'analyse numérique, tels que les capteurs et les analyseurs. Reportez-vous à la section Figure Le transmetteur est disponible avec des relais et des sorties analogiques en option (4-20 mA).
  • Page 26: Composants Du Produit

    2 Boîtier USB 6 Trous pour montage sur poteau 3 Voyant d'état (reportez-vous à Tableau 7 Cordon d'alimentation (ou raccord de conduite) 4 Transmetteur sc1500 8 Connecteurs électriques et fixations (reportez-vous à Figure 6 à la page 30) Tableau 1 Voyant d'état...
  • Page 27: Installation Mécanique

    Figure 2 Composants du produit 1 Transmetteur sc1500 3 Accessoires de montage sur poteau pour le boîtier 2 Fixation avec protecteur de cordon (quantité variable) Section 3 Installation 3.1 Installation mécanique 3.1.1 Installation du transmetteur Fixez le transmetteur à la verticale et alignez-le sur une surface plane verticale. Reportez-vous aux procédures présentées à...
  • Page 28: Installation Du Boîtier Usb

    Installez le boîtier USB à un emplacement où le signal cellulaire est aussi fort que possible. Utilisez un appareil mobile avec le même fournisseur de service cellulaire que le transmetteur sc1500 pour identifier l'emplacement ayant la plus forte puissance cellulaire.
  • Page 29: Installation Électrique

    Figure 5 Montage sur poteau : boîtier USB 3.2 Installation électrique 3.2.1 Connecteurs électriques et fixations La section Figure 6 illustre les connecteurs électriques et les fixations de l'instrument. La section Tableau 2 montre les appareils de raccordement compatibles avec l'instrument. Utilisez uniquement les appareils agréés par le fabricant indiqués dans le Tableau Afin d'assurer la classification environnementale du boîtier, assurez-vous que les fixations avec...
  • Page 30: Les Prises D'alimentation Ca N'alimentent L'instrument Que Si L'alimentation Facultative De 100 À

    Figure 6 Connecteurs électriques et fixations 1 Connecteur large pour relais : conduite de 2,19 mm 5 Prises d'alimentation CA ou câble de diamètre 9 à 13,5 mm 2 Câble du boîtier USB 6 Cordon d'alimentation (ou raccord de conduite) 3 Connecteurs d'appareil 7 Connecteurs Ethernet 4 Fixations avec protecteur de cordon pour la carte de...
  • Page 31: Remarques Relatives Aux Décharges Électrostatiques (Esd)

    3.2.2 Remarques relatives aux décharges électrostatiques (ESD) A V I S Dégât potentiel sur l'appareil Les composants électroniques internes de l'appareil peuvent être endommagés par l'électricité statique, qui risque d'altérer ses performances et son fonctionnement. Reportez-vous aux étapes décrites dans cette procédure pour éviter d'endommager l'appareil par des décharges électrostatiques.
  • Page 32: Câblage Pour L'alimentation

    3.2.3.2 Barrière de protection haute tension Les câbles haute tension du transmetteur sont situés derrière la barrière haute tension, dans le boîtier du transmetteur. Ne retirez pas l'écran lorsque le transmetteur est sous tension. Assurez-vous que l'écran est installé avant de mettre le transmetteur sous tension. 3.2.3.3 Retrait de l'écran de protection contre les hautes tensions Retirez l'écran de protection contre les hautes tensions comme indiqué...
  • Page 33: Connexion À Un Conduit Ou Câble D'alimentation

    Pour une installation avec gaine : • Installez un dispositif de coupure local pour l'instrument à moins de 3 m (10 pi) de cet instrument. Placez une étiquette sur le dispositif de coupure signalant qu'il s'agit du dispositif de coupure principal pour l'instrument.
  • Page 34: Connexions De La Carte D'extension

    Figure 7 Connexion à un conduit ou câble d'alimentation 1 Bobine 3 Borne d'alimentation CA 2 Borne de mise à la terre pour protection 4 Raccord de conduite (ou fixation avec protecteur pour le cordon d'alimentation) Tableau 3 Informations de câblage : alimentation CA Borne Description Couleur (Amérique du Nord)
  • Page 35 A V E R T I S S E M E N T Risque d'incendie potentiel Ne raccordez pas en guirlande les connexions relais standard ou le câble volant à partir de la connexion secteur située dans l'appareil. A T T E N T I O N Risque d'incendie.
  • Page 36: Branchement Des Sorties Analogiques (En Option)

    Tableau 4 Informations de câblage : relais Borne Description Borne Description Relais 1, NF Relais 3, NF Relais 1, commun Relais 3, (commun) Relais 1, NO Relais 3, NO Relais 2, NF Relais 4, NF Relais 2, commun Relais 4, commun Relais 2, NO Relais 4, NO NF = normalement fermé...
  • Page 37 Si l'instrument dispose de la carte de sortie analogique en option, il dispose alors de 4 sorties analogiques de 20 mA. Ce type de sortie est généralement utilisé pour la transmission des signaux de mesure ou pour le contrôle d'autres appareils externes. Connectez chaque sortie analogique sur un appareil externe en fonction des besoins.
  • Page 38: Connexion Des Entrées Analogiques/Numériques

    3.2.5 Connexion des entrées analogiques/numériques D A N G E R Risque d'électrocution. Débranchez systématiquement l'alimentation de l'appareil avant d'effectuer toute connexion électrique. Si l'instrument dispose de la carte d'entrée en option, il dispose alors de 4 entrées de 4–20 mA. Ces entrées sont couramment utilisées pour intégrer les signaux analogiques ou numériques des appareils externes.
  • Page 39: Retrait D'une Carte D'extension

    Après avoir installé et connecté la carte d'extension enfichable, configurez la carte. Reportez-vous à la documentation fournie avec la carte Profibus DP. Figure 10 Connexions à la carte Profibus DP (YAB103 depuis décembre 2013) 1 Informations sur le câblage—Sorties Profibus 4 Borne de réseau activée—dernier périphérique sur le réseau 2 Carte Profibus DP...
  • Page 40: Connexion À Un Réseau Cellulaire

    6. Retirez la carte. Pour remplacer et configurer la carte, fournissez l'adresse Profibus DP et le télégramme Profibus DP cyclique à un technicien de service Hach. 3.2.8 Installation du couvercle Connectez le fil de terre du capot au transmetteur, puis installez le capot de l'instrument. Reportez- vous à...
  • Page 41: Extension Modbus Tcp/Ip

    3.2.11 Extension Modbus TCP/IP Le Modbus TCP/IP est un protocole standard pour les communications industrielles. Le protocole Modbus TCP/IP connecte les ordinateurs aux systèmes de commande et de mesures qui utilisent le protocole TCP/IP pour la transmission des données. Ce type de transmission de données est connu sous le nom de communication de machine à...
  • Page 42: Fonctionnement

    Utilisez le logiciel MSM pour interagir avec les appareils de mesure connectés. Contactez le support technique Hach pour créer un compte Claros Mobile Sensor Management pour la première fois. Remarque : Consultez le site Web du fabricant pour obtenir plus d'informations sur le logiciel MSM.
  • Page 43: Dépannage

    Prenez contact avec le distributeur approprié ou consultez le site web de la société pour connaître les personnes à contacter. Description Article No. Kit modem GSM LZY971 Adaptateur Wi-Fi USA LZY996 Adaptateur Wi-Fi UE LZY997 Kit de montage sur panneau, sc1500, inclut : 6169900 Support, fixation avec protecteur de cordon et rallonge numérique Français 43...
  • Page 44 Section 8 Accessoires (suite) Description Article No. Kit de montage sur poteau avec pare-soleil, sc1500, incluant : LZX957 pare-soleil, base, poteau, vis et plaque de montage Kit de montage mural avec pare-soleil, incluant : LZX958 pare-soleil, support, boulons (4x), écrous (4x) et rondelles (4x) Matériel de montage sur poteau pour pare-soleil, incluant :...
  • Page 45 Tabla de contenidos 1 Especificaciones en la página 45 5 Funcionamiento en la página 64 2 Información general en la página 46 6 Mantenimiento en la página 64 3 Instalación en la página 49 7 Solución de problemas en la página 65 4 Puesta en marcha en la página 64 8 Accesorios...
  • Page 46: Especificaciones En La

    Especificación Detalles Certificación De conformidad con cTUVus, CE y DIN EN 61326 de protección contra sobretensión Garantía 1 año (EU: 2 años) Sección 2 Información general En ningún caso el fabricante será responsable de ningún daño directo, indirecto, especial, accidental o resultante de un defecto u omisión en este manual.
  • Page 47: Descripción General Del Producto

    El SC1500 es un controlador para dispositivos analíticos digitales (p. ej. sensores y analizadores). Consulte la Figura El controlador está...
  • Page 48: Componentes Del Producto

    6 Orificios para montaje en pértiga 3 Luz indicadora de estado (consulte la Tabla 7 Cable de alimentación (o adaptador de conductos) 4 Controlador sc1500 8 Conectores y accesorios de conexión (consulte la Figura 6 en la página 52) Tabla 1 Luz indicadora de estado...
  • Page 49: Instalación Mecánica

    Figura 2 Componentes del producto 1 Controlador SC1500 3 Hardware de montaje en pértiga para la caja USB 2 Accesorios prensacables (cantidad variable) Sección 3 Instalación 3.1 Instalación mecánica 3.1.1 Instalación del controlador Monte el controlador sobre una superficie plana vertical en la que quede nivelado. Consulte los...
  • Page 50 3.1.2 Instalación de la caja USB Instale la caja USB en la ubicación con la máxima cobertura. Utilice un dispositivo móvil con el mismo proveedor de telefonía móvil que el controlador SC1500 para encontrar la ubicación con la máxima cobertura.
  • Page 51: Instalación Eléctrica

    Figura 5 Montaje en pértiga: caja USB 3.2 Instalación eléctrica 3.2.1 Conectores y accesorios de conexión En la Figura 6 se muestran los conectores y los accesorios de conexión del instrumento. En la Tabla 2 se muestran los dispositivos de conexión que se pueden acoplar al instrumento. Utilice únicamente los dispositivos de conexión autorizados por el fabricante que se recogen en la Tabla Para mantener el grado de protección de la carcasa, asegúrese de que los accesorios prensacables...
  • Page 52: Las Salidas De Alimentación De Ca Solo Suministran Energía Cuando El Instrumento Tiene La

    Figura 6 Conectores y prensacables 1 Accesorio prensacable grande para relé: conducto 5 Salidas de alimentación de CA de 2,19 mm o cable con un diámetro de 9 a 13,5 mm 2 Cable para la caja USB 6 Cable de alimentación (o adaptador de conductos) 3 Conectores para dispositivos 7 Conectores Ethernet 4 Prensacables para la tarjeta de salida analógica o...
  • Page 53: Conexiones Eléctricas

    3.2.2 Indicaciones para la descarga electroestática A V I S O Daño potencial al instrumento. Los delicados componentes electrónicos internos pueden sufrir daños debido a la electricidad estática, lo que acarrea una disminución del rendimiento del instrumento y posibles fallos. Consulte los pasos en este procedimiento para evitar daños de descarga electrostática en el instrumento: •...
  • Page 54 3.2.3.2 Barrera de alto voltaje El cableado de alto voltaje del controlador se ubica detrás de la barrera de alto voltaje de la carcasa del controlador. No retire la barrera mientras el controlador reciba alimentación eléctrica. Asegúrese de que la barrera está instalada antes de suministrar alimentación eléctrica al controlador. 3.2.3.3 Retirada de la barrera de alto voltaje Retire la barrera de alto voltaje como se ilustra en los siguientes pasos.
  • Page 55 Para la instalación con conducto: • Instale una desconexión local para el instrumento a 3 m (10 pies) del instrumento. Etiquete la desconexión para que se identifique como el principal dispositivo de desconexión del instrumento. • Asegúrese de que los cables del servicio de alimentación eléctrica y de conexión a tierra de protección del instrumento sean de 1.5 mm (15 AWG) y de que el aislamiento de los cables tenga una capacidad de 300 V CA o superior y resista temperaturas de 70 °C (158 °F) como...
  • Page 56 Figura 7 Conexión de un conducto o de un cable de alimentación 1 Núcleo de ferrita 3 Terminal de alimentación de CA 2 Terminal de conexión a tierra de protección 4 Adaptador de conductos (o accesorio prensacable para cable de alimentación) Tabla 3 Información sobre el cableado: alimentación de CA Terminal Descripción...
  • Page 57 A D V E R T E N C I A Posible peligro de fuego. No conecte entre sí las conexiones comunes de relé o coloque un puente a las conexiones de alimentación en el interior del instrumento. P R E C A U C I Ó N Peligro de incendio.
  • Page 58 Tabla 4 Información sobre el cableado: relés Terminal Descripción Terminal Descripción Relé 1, NC Relé 3, NC Relé 1, común Relé 3, común Relé 1, NA Relé 3, NA Relé 2, NC Relé 4, NC Relé 2, común Relé 4, común Relé...
  • Page 59 Si el instrumento cuenta con la tarjeta de salidas analógicas opcional, dispone de cuatro salidas analógicas de 4–20 mA. Estas salidas se suelen utilizar para el envío de señales analógicas o para controlar otros dispositivos externos. Conecte cada una de las salidas analógicas a un dispositivo externo según sea necesario. Consulte Figura 8 y la Tabla 5...
  • Page 60 3.2.5 Conexión de las entradas analógicas/digitales P E L I G R O Peligro de electrocución. Desconecte siempre la alimentación eléctrica del instrumento antes de realizar conexiones eléctricas. Si el instrumento cuenta con la tarjeta de entrada opcional, dispone de cuatro entradas de 4–20 mA. Estas entradas se utilizan habitualmente para conectar señales analógicas o digitales de dispositivos externos.
  • Page 61 Figura 10 Conexiones de la tarjeta Profibus DP (YAB103 desde diciembre de 2013) 1 Información de cableado, salidas Profibus 4 Terminación de red activada, último dispositivo en la red 2 Tarjeta Profibus DP 5 Terminación de red desactivada, otros dispositivos en la red después de este dispositivo 3 Bloque de terminales, refiérase a la Tabla 6...
  • Page 62: En La

    Para sustituir y configurar la tarjeta, proporcione la dirección y telegrama de Profibus DP al personal de servicio técnico de Hach. 3.2.8 Instalación de la cubierta Acople el cable de conexión a tierra para la cubierta al controlador y, a continuación, instale la cubierta del instrumento.
  • Page 63: Expansión De Modbus Tcp/Ip

    3.2.11 Expansión de Modbus TCP/IP Modbus TCP/IP es el protocolo habitual en las comunicaciones industriales. El protocolo Modbus TCP/IP conecta ordenadores a sistemas de medición y control que utilizan el protocolo TCP/IP para la transmisión de datos. Este tipo de transmisión de datos se conoce como comunicación de máquina a máquina (M2M).
  • Page 64: Funcionamiento

    Sección 5 Funcionamiento Utilice el software MSM para interactuar con los dispositivos de medición conectados. Póngase en contacto con el servicio de soporte técnico de Hach para obtener una cuenta de Mobile Sensor Management de Claros por primera vez. Nota: Consulte la página web del fabricante para obtener más información sobre el software MSM.
  • Page 65: Accesorios

    6.1 Limpieza del instrumento Limpie el exterior del instrumento con un paño húmedo y una solución jabonosa suave y, a continuación, seque el instrumento según sea necesario. 6.2 Sustitución de fusibles El fusible no es una pieza que pueda sustituir el usuario. Póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica.
  • Page 66 Kit de montaje en panel, SC1500, que incluye: 6169900 Soporte, accesorio prensacable y cable de extensión digital Kit de montaje en pértiga con cubierta de protección, SC1500, que incluye: Cubierta de protección, zócalo para solera, pértiga, conjunto de tornillos y placa de LZX957 montaje Kit de montaje en pared con cubierta de protección que incluye:...
  • Page 67 目录 1 规格 5 操作 第 67 页 第 82 页 2 基本信息 6 维护 第 68 页 第 83 页 3 安装 7 故障排除 第 70 页 第 83 页 4 启动 8 附件 第 82 页 第 83 页 第...
  • Page 68 第 节 2 基本信息 对于因本手册中的任何不足或遗漏造成的直接、间接、特别、附带或结果性损失,制造商概不负责。 制造商保留随时更改本手册和手册中描述的产品的权利,如有更改恕不另行通知或承担有关责任。修 订版可在制造商的网站上找到。 2.1 安全信息 注 意 对于误用和滥用造成的产品损坏,制造商概不负责,包括但不限于:直接、附带和间接的损坏,并且对于适用法律 允许的最大程度的损坏也不承担任何责任。用户独自负责识别重大应用风险并安装适当的保护装置,以在设备可能 出现故障时保护工艺流程。 请在拆开本设备包装、安装或使用本设备前,完整阅读本手册。特别要注意所有的危险警告和注意事 项。否则,可能会对操作者造成严重的人身伤害,或者对设备造成损坏。 确保设备提供的保护没有受损。请勿以本手册指定方式之外的其它方式使用或安装本设备。 2.1.1 危险品使用信息 危 险 表示潜在的或紧急的危险情况,如果不加以避免,将会导致死亡或严重伤害。 警 告 表示潜在的或紧急的危险情况,如果不加以避免,将会导致死亡或严重伤害。 警 告 表示潜在的危险情形,可能导致轻度或中度人身伤害。 注 意 表明如不加以避免可能会导致仪器损坏的情况。需要特别强调的信息。 2.1.2 警告标签 请阅读贴在仪器上的所有标签和标记。如果不遵守这些警告标签上的信息,则可能造成人身伤害或仪 器损坏。对于仪器上标示的符号,请参阅手册中相应的危险声明或注意事项。 这是安全警报标志。请遵守此标志后面的所有安全信息,以避免可能造成的伤害。如果仪器上有此标 志,则请参见仪器手册,了解操作或安全信息。 此标志指示存在电击和/或触电死亡危险。 此标志指示存在静电释放 (ESD) 敏感的设备,且必须小心谨慎以避免设备损坏。 标有此符号的电气设备在欧洲不能通过家庭或公共垃圾系统进行处理。请将老旧或报废设备寄回至制造...
  • Page 69 1 USB 连接器(请参阅 第 81 页) 5 壁挂安装 连接移动网络 2 USB 盒 6 支柱安装孔 3 状态指示灯(请参阅 1) 7 电源线(或导管集线器) 表 4 sc1500 控制器 8 电气连接器和接头(请参阅 图 6 第 72 页) 表 1 状态指示灯 颜色 状态 绿色 正常操作 第 83 页。...
  • Page 70 图 2 产品部件 1 sc1500 控制器 3 USB 盒的支柱安装紧固件 2 应力释放接头(数量各不相同) 第 节 3 安装 3.1 机械安装 3.1.1 安装控制器 图 3 竖直地安装控制器,平贴在垂直的平坦表面上。请参阅 中所示的步骤。将控制器安装在控制器的 电源切断装置易于操作的位置。 用户需自己提供安装紧固件。确保壁挂安装能够承受 4 倍于设备的重量。 或者,也可将仪器安装在面板、立柱或横柱上。请参阅可选安装套件随附的使用说明。 注: 所有室外安装推荐使用可选遮阳板。 图 3 壁挂安装 — 控制器 40 mm (1.57 in) 直径支柱安装紧固件...
  • Page 71 3.1.2 安装 USB 盒 将 USB 盒安装在具有最大移动信号强度的位置。使用具有与 sc1500 控制器具有相同移动服务供应商 的移动设备,找到具有最强移动信号的位置。 将 USB 盒安装在控制器电源切断装置易于操作的位置。 将 USB 盒安装至墙壁、立柱或横柱上。请参阅 图 4 图 5 中所示的步骤。40 mm (1.57 in) 支柱的支 或 柱安装紧固件随仪器提供。用户需自己提供壁挂安装紧固件。 图 4 壁挂安装 — USB 盒 图 5 支柱安装 — USB 盒 3.2 电气安装...
  • Page 72 图 6 电气连接器和接头 1 继电器大应力释放接头 — 2.19 导管,或 9 至 5 交流电源插座 13.5 mm 直径电缆 2 USB 盒电缆 6 电源线(或导管集线器) 3 设备连接器 7 以太网连接器 4 模拟输出卡或 Profibus 卡的应力释放接头 — 5 至 6 mm 直径电缆 表 2 制造商许可的连接设备 设备 说明 每个设备的功 控制器连接...
  • Page 73 • 触摸接地金属表面(如仪器外壳、金属导管或管道),泄放人体静电。 • 避免过度移动。运送静电敏感的元件时,请使用抗静电容器或包装。 • 配戴连接到接地线缆的腕带。 • 使用抗静电地板垫和工作台垫,以使工作区具备静电安全性。 3.2.3 电源连接 危 险 多种危险。本节所述任务必须由具备资格的专业人员完成。 危 险 电击致命危险。进行电气连接前,务必断开仪器的电源。 如果控制器还没有安装电源线,使用导管或电源线连接电源。参阅下面各部分,使用导管或电源线连 接电源。 3.2.3.1 拆卸盒盖 按照以下图示中的步骤拆下盒盖。 3.2.3.2 高电压防护层 控制器的高压配线位于控制器外壳中高压防护层的后面。当控制器已通电时,不要卸下防护层。在给 控制器通电之前,确保防护层已安装。 3.2.3.3 拆下高压防护层 按照以下图示中的步骤拆下高压防护层。 中文 73...
  • Page 74 3.2.3.4 电源接线 危 险 电击致命危险。需要连接保护接地地线。 危 险 电击和火灾危险。务必在导线管上清晰地标识本地断电开关的位置。 警 告 可能存在电击致命危险。如果此设备在户外或在可能潮湿的场所使用,则必须使用防高压触电装置将此 设备连接到其电源。 警 告 电击和火灾危险。确保由用户提供的电线和非锁定插头符合相关国家/地区的适用标准。 注 意 请将设备安装在便于切断设备开关和其操作的场所和位置。 利用导管或电源线为仪器供电。确保电源线中安装一个电流能力充足的断路器。断路器的规格取决于 装置所用的线号。 对于含有导管的装置: • 在仪器 3 m (10 ft) 范围内为仪器安装一个本地断路器。在断路器上贴上标签,将其标为仪器的主断 路装置。 • 确保仪器的电源和安全接地架空进户线为 1.5 mm (15 AWG)(电线绝缘额定值适用于 300 VAC 或 更高以及 70 °C (158 °F)(最低)。 •...
  • Page 75 对于含有电源电缆的装置,确保电源电缆: • 长度小于 3 m (10 ft) • 电源电压和电流达到额定值。 • 额定工作温度至少为 70 °C (158 °F),并且适用于安装环境 • 线规不小于 1.5 mm (15 AWG),采用符合当地规范要求的绝缘颜色 • 供电接头采用三芯插头式(带有接地端)电源电缆 • 通过电缆接头(应力消除装置)进行连接,以便牢固地固定电源电缆并在拧紧时密封外壳 • 插头上不含锁紧装置 3.2.3.5 连接导管或电源线 控制器可采取导线管硬接线连接电源或连接到电源线。不管使用的电线如何,都将在相同端子进行连 接。 图 7 表 3 请参阅 和 连接导管或电源线。将所有电线插入相应的端子,直到对连接器绝缘且无裸线暴露 在外为止。插入之后轻轻拉拔,以确保牢固连接。 连接电源后,安装高压防护层。 图...
  • Page 76 表 3 接线信息 — 交流电源 颜色 — 欧盟 端子 说明 色彩—北美 火线 (L1) 黑色 棕色 中性线 (N) 白色 蓝色 保护接地 绿色 带有黄色条纹的绿色 3.2.4 扩展卡连接 3.2.4.1 连接继电器(可选) 危 险 电击致命危险。进行电气连接前,务必断开仪器的电源。 警 告 可能存在电击致命危险。电源和中继器的端子仅适用于单线端接。请勿在每个端子连接多根电线。 警 告 可能存在火灾危险。日常不要束缚公共继电器连接或仪器内电源连接的跳线。 警 告 火灾危险。继电器负载必须为电阻负载。确保使用外部保险丝或者断路器限制继电器电流。遵守“规格”部 分的继电器额定值。 如果仪器安装了可选继电器卡,仪器具有四个不通电的双极继电器。为继电器选定的触发条件出现 时,每个继电器将会改变状态。...
  • Page 77 表 4 接线信息 — 继电器 端子 说明 端子 说明 继电器 1,NC 继电器 3,NC 继电器 1,公共 继电器 3,公共 继电器 1,NO 继电器 3,NO 继电器 2,NC 继电器 4,NC 继电器 2,公共 继电器 4,公共 继电器 2,NO 继电器 4,NO NC = 常闭;NO = 常开 3.2.4.2 连接模拟输出端(可选) 危...
  • Page 78 如果仪器安装了可选模拟输出卡,则仪器有四个 4–20 mA 的模拟输出端。这些输出端常用于模拟信号 或控制其他外部设备。 图 8 表 5 必要时,将各模拟输出端连接到外部设备。请参阅 和 连接模拟输出端。使用移动应用程序配 置模拟输出端,使其与测得参数一致(例如 pH 值或温度)。 利用双绞屏蔽线进行连接,并将屏蔽罩连接至屏蔽端子。 • 请勿将屏蔽罩连接至电缆两端。 • 使用非屏蔽电缆可能会导致射频发射或磁化级别高于所允许的范围。 • 最大环路电阻为 500 欧姆。 注意: • 模拟输出端子可使用 15 至 26 AWG 电线。 • 模拟输出端与其他的电子装置隔离开,但自身不会相互隔离。 • 模拟输出端为自供电式。请勿与独立供电的负载相连。 • 模拟输出端不能用来为双线(环路供电)变送器供电。 图 8 连接模拟输出端 1 接线信息...
  • Page 79 如果仪器安装了可选输入卡,则仪器有四个 4–20 mA 的输入端。这些输入端通常用于外部设备模拟或 数字信号中的循环。 图 9 必要时,将每个外部设备连接至输入端。请参阅 来连接输入端。使用移动应用程序配置各输入 端,使其与测得参数一致(例如流量)。 利用双绞屏蔽线进行连接,并将屏蔽罩连接至屏蔽端子。 • 请勿将屏蔽罩连接至电缆两端。 • 使用非屏蔽电缆可能会导致射频发射或磁化级别高于所允许的范围。 注意: • 模拟输入端可使用 15 至 26 AWG 电线。 • 输入端与其他的电子装置隔离开,但自身不会相互隔离。 图 9 连接输入端 1 接线信息 — 输入 3 输入端子 2 输入卡 有关接线信息,请参阅 SC1000 用户手册第 3.6.2 部分:输入卡连接。 3.2.6 安装...
  • Page 80 如果探头连接器被遮挡,拆下扩展卡。请参阅 SC 控制器 Profibus DP/V1 网卡的文档。 注: 小型连接器的尺寸非常小,连接容易中断。请勿在拆卸小型连接器时使用过大的力。 1. 从 SC 控制器中删除卡。 2. 断开仪器的电源。 3. 拆下探测器组件外盖。请参阅 第 73 页 拆卸盒盖 4. 断开卡上的所有接线。 5. 拆下卡上的所有螺钉。 6. 拆下卡。 更换或配置卡时,将 Profibus DP 地址和循环 Profibus DP 报文提供给 Hach 维修技师。 3.2.8 安装仪器盖 第 73 页。 将仪器盖的接地线连接至控制器,然后安装仪器盖。请参阅 拆卸盒盖 中文...
  • Page 81 确保仪器盖螺钉牢固以保持环境防护等级。 3.2.9 连接测量设备 将数字设备(例如传感器和分析仪)连接至仪器上的设备连接器。请参阅 图 11。保留设备连接器护帽 以备将来使用。 确保设备电缆不会导致跳断,没有急弯。 图 6 第 72 页。交流 如果测量设备有两根电缆,将第二根电缆连接至仪器上的交流电源插座。请参阅 电源插座上的电压和电流与仪器电源相同。确保电源在设备电源要求范围内。 注: 交流电源插座仅在仪器使用可选的 100 至 240 V 交流电源时供电。 图 11 连接设备 3.2.10 连接移动网络 使用 USB 盒中的 USB 连接器将仪器连接至移动网络。请参见以下图示步骤。 安装盖板后,确保盖螺钉牢固以保持环境防护等级。 3.2.11 Modbus TCP/IP 扩展 Modbus TCP/IP 是一个工业通信标准。Modbus TCP/IP 协议将计算机连接至使用 TCP/IP 协议进行数 据传输的测量和控制系统。这种类型的数据传输被称为机器到机器...
  • Page 82 调制解调器 互联网 Modbus TCP/IP — 第 节 4 启动 将电源线连接至具有保护接地的电气插座上,或将控制器的断路器设置为打开。 第 节 5 操作 使用 MSM 软件与所连接的测量设备互动。首次使用时,请联系 Hach 技术支持人员以获取 Claros Mobile Sensor Management (MSM) 帐户。 注: 有关 MSM 软件的详细信息,请参阅制造商的网站。 1. 打开网络浏览器,然后输入正确的 URL: • 美国:https://us.fsn.hach.com • 欧盟:https://eu.fsn.hach.com 2. 输入登录信息: • 接收测量设备的状态和测量信息。...
  • Page 83 闪烁。 设备之间存在通信故障。 连接的测量设备或设备电缆已损 检查测量设备和设备电缆是否损坏。确保测量设备正常工 坏。 作。如果发现损坏,请联系技术支持部门。 状态指示灯关闭。 控制器未通电或保险丝熔断。 确保控制器的供电正常。 如果供电正常,将控制器的电源断开,然后检查保险丝是 否熔断。如果发现保险丝熔断,请联系技术支持部门。 第 节 8 附件 注: 一些销售地区的产品和物品数量可能有所不同。请与相关分销商联系或参考公司网站上的联系信息。 说明 型号 GSM 调制解调器套件 LZY971 美标 Wi-Fi 适配器 LZY996 LZY997 欧标 Wi-Fi 适配器 面板安装套件 sc1500,包括: 6169900 支架、应力释放接头和数字加长电缆 含遮阳板支柱安装套件 sc1500,包括: LZX957 遮阳板、落地基座、支柱、螺钉组件和安装板 中文 83...
  • Page 84 第 节 8 附件 (续) 说明 型号 含遮阳板的壁挂安装套件,包括: LZX958 遮阳板、支架、螺栓 (4x)、螺母 (4x) 和垫圈 (4x) 遮阳板支柱安装套件,包括: LZX948 安装支座 (8x)、螺钉 (4x)、螺栓 (12x)、垫圈 (8x)、螺母 (4x) 和地脚 (4x) LZY393 电源线,中国 LZY394 电源线,英国 LZY395 电源线,欧盟 LZY396 电源线,美国 LZX849 数字加长电缆,测量设备用,10 m (32.8 ft) LZX851 数字加长电缆,测量设备用,20 m (65.6 ft) 中文...
  • Page 86 Tel. +49 (0) 2 11 52 88-320 SWITZERLAND Fax (970) 669-2932 Fax +49 (0) 2 11 52 88-210 Tel. +41 22 594 6400 orders@hach.com info-de@hach.com Fax +41 22 594 6499 www.hach.com www.de.hach.com © Hach Company/Hach Lange GmbH, 2015-2020. All rights reserved. Printed in Germany.

Table des Matières