Page 1
DOC023.97.80521 SC1500 Controller 01/2020, Edition 9 User Manual Manuel de l'utilisateur Manual del usuario 用户手册...
Page 2
Table of Contents English ..........................3 Français ......................... 23 Español .......................... 45 中文 ..........................67...
Page 3
Table of Contents 1 Specifications on page 3 5 Operation on page 20 2 General information on page 4 6 Maintenance on page 20 3 Installation on page 6 7 Troubleshooting on page 21 4 Startup on page 20 8 Accessories on page 21 Section 1 Specifications Specifications are subject to change without notice.
Section 2 General information In no event will the manufacturer be liable for direct, indirect, special, incidental or consequential damages resulting from any defect or omission in this manual. The manufacturer reserves the right to make changes in this manual and the products it describes at any time, without notice or obligation. Revised editions are found on the manufacturer’s website.
The sc1500 is a controller for digital analytical devices (e.g., sensors and analyzers). Refer to Figure The controller is available with optional relays and analog outputs (4–20 mA).
Figure 2. If any items are missing or damaged, contact the manufacturer or a sales representative immediately. Figure 2 Product components 1 sc1500 controller 3 Pole mounting hardware for USB box 2 Strain relief fittings (quantity varies) Section 3 Installation 3.1 Mechanical installation...
Page 7
3.1.2 Install the USB box Install the USB box in the location with the highest cellular signal strength. Use a mobile device with the same cellular service provider as the sc1500 controller to find the location with the highest cellular signal strength.
Figure 5 Pole mounting—USB box 3.2 Electrical installation 3.2.1 Electrical connectors and fittings Figure 6 shows the electrical connectors and fittings on the instrument. Table 2 shows the connection devices that can connect to the instrument. Only use the manufacturer-approved connection devices from Table To keep the environmental rating of the enclosure, make sure that there is a plug in the strain relief...
Page 9
Figure 6 Electrical connectors and fittings 1 Large strain relief fitting for relay—2.19 mm conduit 5 AC power outlets or 9 to 13.5 mm diameter cable 2 USB box cable 6 Power cord (or conduit hub) 3 Device connectors 7 Ethernet connectors 4 Strain relief fittings for the analog output card or for the Profibus card—5 to 6 mm diameter cable Table 2 Manufacturer-approved connection devices...
3.2.2 Electrostatic discharge (ESD) considerations N O T I C E Potential Instrument Damage. Delicate internal electronic components can be damaged by static electricity, resulting in degraded performance or eventual failure. Refer to the steps in this procedure to prevent ESD damage to the instrument: •...
Page 11
3.2.3.3 Remove the high-voltage barrier Remove the high-voltage barrier as shown in the illustrated steps that follow. 3.2.3.4 Wiring for power D A N G E R Electrocution hazard. Protective Earth Ground (PE) connection is required. D A N G E R Electrical shock and fire hazards.
Page 12
• Connect the conduit through a conduit hub that holds the conduit securely and seals the enclosure when tightened. • If metal conduit is used, make sure that the conduit hub is tightened so that the conduit hub connects the metal conduit to safety ground. For installation with a power cable, make sure that the power cable is: •...
Page 13
Table 3 Wiring information—AC power Terminal Description Color—North America Color—EU Hot (L1) Black Brown Neutral (N) White Blue Protective earth ground Green Green with yellow stripe 3.2.4 Expansion card connections 3.2.4.1 Connect the relays (optional) D A N G E R Electrocution hazard.
Page 14
Relay terminal connections to the mains circuit in permanent connection applications must have insulation rated for a minimum of 300 V, 70 °C (158 °F). Terminals connected to the mains circuit with a power cord connection must be double insulated and rated 300 V, 70 °C (158 °F) at both the inner and outer insulation levels.
Page 15
3.2.4.2 Connect the analog outputs (optional) D A N G E R Electrocution hazard. Always remove power to the instrument before making electrical connections. If the instrument has the optional analog output card, the instrument has four 4–20 mA analog outputs.
Page 16
Table 5 Wiring information—analog outputs (continued) Terminal Description Terminal Description Output 2– Shield (connected to protective earth) Output 3+ 3.2.5 Connect the analog/digital inputs D A N G E R Electrocution hazard. Always remove power to the instrument before making electrical connections. If the instrument has the optional input card, the instrument has four 4–20 mA inputs.
Page 17
After the plug-in expansion card is installed and connected, configure the card. Refer to the documentation supplied with the Profibus DP card. Figure 10 Profibus DP card (YAB103 since December 2013) connections 1 Wiring information—Profibus outputs 4 Network termination activated–last device on network 2 Profibus DP card 5 Network termination deactivated–other devices on...
Page 18
6. Remove the card. To replace and configure the card, provide the Profibus DP address and the cyclic Profibus DP telegram to a Hach service technician. 3.2.8 Install the cover Connect the ground wire for the cover to the controller, then install the instrument cover. Refer to Remove the cover on page 10.
Page 19
3.2.11 Modbus TCP/IP expansion Modbus TCP/IP is a standard for industrial communications. The Modbus TCP/IP protocol connects computers to measurement and control systems that use the TCP/IP protocol for data transmission. This type of data transmission is known as machine to machine (M2M) communication. The Modbus TCP/IP software module enables the controller to be integrated directly in programmable logic controller (PLC) systems.
Page 20
Section 5 Operation Use the MSM software to interact with the connected measurement devices. Contact Hach Technical Support to get a Claros Mobile Sensor Management account for the first time. Note: Refer to the manufacturer's website to find more information about the MSM software.
Page 21
Wi-Fi adapter US LZY996 Wi-Fi adapter EU LZY997 Panel mounting kit, sc1500, includes: 6169900 Bracket, strain relief fitting and digital extension cable Pole mounting kit with sunshield, sc1500, includes: LZX957 Sunshield, ground base, pole, screw set and mounting plate English 21...
Page 22
Section 8 Accessories (continued) Description Item no. Wall mounting kit with sunshield, includes: LZX958 Sunshield, bracket, bolts (4x), nuts (4x) and washers (4x) Pole mounting hardware for sunshield, includes: LZX948 Mounting feet (8x), screws (4x), bolts (12x), washers (8x), nuts (4x) and anchors (4x) Power cable, China LZY393 Power cable, Great Britain...
Table des matières 1 Caractéristiques à la page 23 5 Fonctionnement à la page 42 2 Généralités à la page 24 6 Maintenance à la page 42 3 Installation à la page 27 7 Dépannage à la page 43 4 Mise en marche à...
Caractéristique Détails Certification Compatible cTUVus, compatible CE, protection contre surtensions DIN EN 61326 Garantie 1 an (UE : 2 ans) Section 2 Généralités En aucun cas le constructeur ne saurait être responsable des dommages directs, indirects, spéciaux, accessoires ou consécutifs résultant d'un défaut ou d'une omission dans ce manuel. Le constructeur se réserve le droit d'apporter des modifications à...
Le transmetteur sc1500 est destiné aux appareils d'analyse numérique, tels que les capteurs et les analyseurs. Reportez-vous à la section Figure Le transmetteur est disponible avec des relais et des sorties analogiques en option (4-20 mA).
2 Boîtier USB 6 Trous pour montage sur poteau 3 Voyant d'état (reportez-vous à Tableau 7 Cordon d'alimentation (ou raccord de conduite) 4 Transmetteur sc1500 8 Connecteurs électriques et fixations (reportez-vous à Figure 6 à la page 30) Tableau 1 Voyant d'état...
Figure 2 Composants du produit 1 Transmetteur sc1500 3 Accessoires de montage sur poteau pour le boîtier 2 Fixation avec protecteur de cordon (quantité variable) Section 3 Installation 3.1 Installation mécanique 3.1.1 Installation du transmetteur Fixez le transmetteur à la verticale et alignez-le sur une surface plane verticale. Reportez-vous aux procédures présentées à...
Installez le boîtier USB à un emplacement où le signal cellulaire est aussi fort que possible. Utilisez un appareil mobile avec le même fournisseur de service cellulaire que le transmetteur sc1500 pour identifier l'emplacement ayant la plus forte puissance cellulaire.
Figure 5 Montage sur poteau : boîtier USB 3.2 Installation électrique 3.2.1 Connecteurs électriques et fixations La section Figure 6 illustre les connecteurs électriques et les fixations de l'instrument. La section Tableau 2 montre les appareils de raccordement compatibles avec l'instrument. Utilisez uniquement les appareils agréés par le fabricant indiqués dans le Tableau Afin d'assurer la classification environnementale du boîtier, assurez-vous que les fixations avec...
Figure 6 Connecteurs électriques et fixations 1 Connecteur large pour relais : conduite de 2,19 mm 5 Prises d'alimentation CA ou câble de diamètre 9 à 13,5 mm 2 Câble du boîtier USB 6 Cordon d'alimentation (ou raccord de conduite) 3 Connecteurs d'appareil 7 Connecteurs Ethernet 4 Fixations avec protecteur de cordon pour la carte de...
3.2.2 Remarques relatives aux décharges électrostatiques (ESD) A V I S Dégât potentiel sur l'appareil Les composants électroniques internes de l'appareil peuvent être endommagés par l'électricité statique, qui risque d'altérer ses performances et son fonctionnement. Reportez-vous aux étapes décrites dans cette procédure pour éviter d'endommager l'appareil par des décharges électrostatiques.
3.2.3.2 Barrière de protection haute tension Les câbles haute tension du transmetteur sont situés derrière la barrière haute tension, dans le boîtier du transmetteur. Ne retirez pas l'écran lorsque le transmetteur est sous tension. Assurez-vous que l'écran est installé avant de mettre le transmetteur sous tension. 3.2.3.3 Retrait de l'écran de protection contre les hautes tensions Retirez l'écran de protection contre les hautes tensions comme indiqué...
Pour une installation avec gaine : • Installez un dispositif de coupure local pour l'instrument à moins de 3 m (10 pi) de cet instrument. Placez une étiquette sur le dispositif de coupure signalant qu'il s'agit du dispositif de coupure principal pour l'instrument.
Figure 7 Connexion à un conduit ou câble d'alimentation 1 Bobine 3 Borne d'alimentation CA 2 Borne de mise à la terre pour protection 4 Raccord de conduite (ou fixation avec protecteur pour le cordon d'alimentation) Tableau 3 Informations de câblage : alimentation CA Borne Description Couleur (Amérique du Nord)
Page 35
A V E R T I S S E M E N T Risque d'incendie potentiel Ne raccordez pas en guirlande les connexions relais standard ou le câble volant à partir de la connexion secteur située dans l'appareil. A T T E N T I O N Risque d'incendie.
Page 37
Si l'instrument dispose de la carte de sortie analogique en option, il dispose alors de 4 sorties analogiques de 20 mA. Ce type de sortie est généralement utilisé pour la transmission des signaux de mesure ou pour le contrôle d'autres appareils externes. Connectez chaque sortie analogique sur un appareil externe en fonction des besoins.
3.2.5 Connexion des entrées analogiques/numériques D A N G E R Risque d'électrocution. Débranchez systématiquement l'alimentation de l'appareil avant d'effectuer toute connexion électrique. Si l'instrument dispose de la carte d'entrée en option, il dispose alors de 4 entrées de 4–20 mA. Ces entrées sont couramment utilisées pour intégrer les signaux analogiques ou numériques des appareils externes.
Après avoir installé et connecté la carte d'extension enfichable, configurez la carte. Reportez-vous à la documentation fournie avec la carte Profibus DP. Figure 10 Connexions à la carte Profibus DP (YAB103 depuis décembre 2013) 1 Informations sur le câblage—Sorties Profibus 4 Borne de réseau activée—dernier périphérique sur le réseau 2 Carte Profibus DP...
6. Retirez la carte. Pour remplacer et configurer la carte, fournissez l'adresse Profibus DP et le télégramme Profibus DP cyclique à un technicien de service Hach. 3.2.8 Installation du couvercle Connectez le fil de terre du capot au transmetteur, puis installez le capot de l'instrument. Reportez- vous à...
3.2.11 Extension Modbus TCP/IP Le Modbus TCP/IP est un protocole standard pour les communications industrielles. Le protocole Modbus TCP/IP connecte les ordinateurs aux systèmes de commande et de mesures qui utilisent le protocole TCP/IP pour la transmission des données. Ce type de transmission de données est connu sous le nom de communication de machine à...
Utilisez le logiciel MSM pour interagir avec les appareils de mesure connectés. Contactez le support technique Hach pour créer un compte Claros Mobile Sensor Management pour la première fois. Remarque : Consultez le site Web du fabricant pour obtenir plus d'informations sur le logiciel MSM.
Prenez contact avec le distributeur approprié ou consultez le site web de la société pour connaître les personnes à contacter. Description Article No. Kit modem GSM LZY971 Adaptateur Wi-Fi USA LZY996 Adaptateur Wi-Fi UE LZY997 Kit de montage sur panneau, sc1500, inclut : 6169900 Support, fixation avec protecteur de cordon et rallonge numérique Français 43...
Page 44
Section 8 Accessoires (suite) Description Article No. Kit de montage sur poteau avec pare-soleil, sc1500, incluant : LZX957 pare-soleil, base, poteau, vis et plaque de montage Kit de montage mural avec pare-soleil, incluant : LZX958 pare-soleil, support, boulons (4x), écrous (4x) et rondelles (4x) Matériel de montage sur poteau pour pare-soleil, incluant :...
Page 45
Tabla de contenidos 1 Especificaciones en la página 45 5 Funcionamiento en la página 64 2 Información general en la página 46 6 Mantenimiento en la página 64 3 Instalación en la página 49 7 Solución de problemas en la página 65 4 Puesta en marcha en la página 64 8 Accesorios...
Especificación Detalles Certificación De conformidad con cTUVus, CE y DIN EN 61326 de protección contra sobretensión Garantía 1 año (EU: 2 años) Sección 2 Información general En ningún caso el fabricante será responsable de ningún daño directo, indirecto, especial, accidental o resultante de un defecto u omisión en este manual.
6 Orificios para montaje en pértiga 3 Luz indicadora de estado (consulte la Tabla 7 Cable de alimentación (o adaptador de conductos) 4 Controlador sc1500 8 Conectores y accesorios de conexión (consulte la Figura 6 en la página 52) Tabla 1 Luz indicadora de estado...
Figura 2 Componentes del producto 1 Controlador SC1500 3 Hardware de montaje en pértiga para la caja USB 2 Accesorios prensacables (cantidad variable) Sección 3 Instalación 3.1 Instalación mecánica 3.1.1 Instalación del controlador Monte el controlador sobre una superficie plana vertical en la que quede nivelado. Consulte los...
Page 50
3.1.2 Instalación de la caja USB Instale la caja USB en la ubicación con la máxima cobertura. Utilice un dispositivo móvil con el mismo proveedor de telefonía móvil que el controlador SC1500 para encontrar la ubicación con la máxima cobertura.
Figura 5 Montaje en pértiga: caja USB 3.2 Instalación eléctrica 3.2.1 Conectores y accesorios de conexión En la Figura 6 se muestran los conectores y los accesorios de conexión del instrumento. En la Tabla 2 se muestran los dispositivos de conexión que se pueden acoplar al instrumento. Utilice únicamente los dispositivos de conexión autorizados por el fabricante que se recogen en la Tabla Para mantener el grado de protección de la carcasa, asegúrese de que los accesorios prensacables...
Figura 6 Conectores y prensacables 1 Accesorio prensacable grande para relé: conducto 5 Salidas de alimentación de CA de 2,19 mm o cable con un diámetro de 9 a 13,5 mm 2 Cable para la caja USB 6 Cable de alimentación (o adaptador de conductos) 3 Conectores para dispositivos 7 Conectores Ethernet 4 Prensacables para la tarjeta de salida analógica o...
3.2.2 Indicaciones para la descarga electroestática A V I S O Daño potencial al instrumento. Los delicados componentes electrónicos internos pueden sufrir daños debido a la electricidad estática, lo que acarrea una disminución del rendimiento del instrumento y posibles fallos. Consulte los pasos en este procedimiento para evitar daños de descarga electrostática en el instrumento: •...
Page 54
3.2.3.2 Barrera de alto voltaje El cableado de alto voltaje del controlador se ubica detrás de la barrera de alto voltaje de la carcasa del controlador. No retire la barrera mientras el controlador reciba alimentación eléctrica. Asegúrese de que la barrera está instalada antes de suministrar alimentación eléctrica al controlador. 3.2.3.3 Retirada de la barrera de alto voltaje Retire la barrera de alto voltaje como se ilustra en los siguientes pasos.
Page 55
Para la instalación con conducto: • Instale una desconexión local para el instrumento a 3 m (10 pies) del instrumento. Etiquete la desconexión para que se identifique como el principal dispositivo de desconexión del instrumento. • Asegúrese de que los cables del servicio de alimentación eléctrica y de conexión a tierra de protección del instrumento sean de 1.5 mm (15 AWG) y de que el aislamiento de los cables tenga una capacidad de 300 V CA o superior y resista temperaturas de 70 °C (158 °F) como...
Page 56
Figura 7 Conexión de un conducto o de un cable de alimentación 1 Núcleo de ferrita 3 Terminal de alimentación de CA 2 Terminal de conexión a tierra de protección 4 Adaptador de conductos (o accesorio prensacable para cable de alimentación) Tabla 3 Información sobre el cableado: alimentación de CA Terminal Descripción...
Page 57
A D V E R T E N C I A Posible peligro de fuego. No conecte entre sí las conexiones comunes de relé o coloque un puente a las conexiones de alimentación en el interior del instrumento. P R E C A U C I Ó N Peligro de incendio.
Page 58
Tabla 4 Información sobre el cableado: relés Terminal Descripción Terminal Descripción Relé 1, NC Relé 3, NC Relé 1, común Relé 3, común Relé 1, NA Relé 3, NA Relé 2, NC Relé 4, NC Relé 2, común Relé 4, común Relé...
Page 59
Si el instrumento cuenta con la tarjeta de salidas analógicas opcional, dispone de cuatro salidas analógicas de 4–20 mA. Estas salidas se suelen utilizar para el envío de señales analógicas o para controlar otros dispositivos externos. Conecte cada una de las salidas analógicas a un dispositivo externo según sea necesario. Consulte Figura 8 y la Tabla 5...
Page 60
3.2.5 Conexión de las entradas analógicas/digitales P E L I G R O Peligro de electrocución. Desconecte siempre la alimentación eléctrica del instrumento antes de realizar conexiones eléctricas. Si el instrumento cuenta con la tarjeta de entrada opcional, dispone de cuatro entradas de 4–20 mA. Estas entradas se utilizan habitualmente para conectar señales analógicas o digitales de dispositivos externos.
Page 61
Figura 10 Conexiones de la tarjeta Profibus DP (YAB103 desde diciembre de 2013) 1 Información de cableado, salidas Profibus 4 Terminación de red activada, último dispositivo en la red 2 Tarjeta Profibus DP 5 Terminación de red desactivada, otros dispositivos en la red después de este dispositivo 3 Bloque de terminales, refiérase a la Tabla 6...
Para sustituir y configurar la tarjeta, proporcione la dirección y telegrama de Profibus DP al personal de servicio técnico de Hach. 3.2.8 Instalación de la cubierta Acople el cable de conexión a tierra para la cubierta al controlador y, a continuación, instale la cubierta del instrumento.
3.2.11 Expansión de Modbus TCP/IP Modbus TCP/IP es el protocolo habitual en las comunicaciones industriales. El protocolo Modbus TCP/IP conecta ordenadores a sistemas de medición y control que utilizan el protocolo TCP/IP para la transmisión de datos. Este tipo de transmisión de datos se conoce como comunicación de máquina a máquina (M2M).
Sección 5 Funcionamiento Utilice el software MSM para interactuar con los dispositivos de medición conectados. Póngase en contacto con el servicio de soporte técnico de Hach para obtener una cuenta de Mobile Sensor Management de Claros por primera vez. Nota: Consulte la página web del fabricante para obtener más información sobre el software MSM.
6.1 Limpieza del instrumento Limpie el exterior del instrumento con un paño húmedo y una solución jabonosa suave y, a continuación, seque el instrumento según sea necesario. 6.2 Sustitución de fusibles El fusible no es una pieza que pueda sustituir el usuario. Póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica.
Page 66
Kit de montaje en panel, SC1500, que incluye: 6169900 Soporte, accesorio prensacable y cable de extensión digital Kit de montaje en pértiga con cubierta de protección, SC1500, que incluye: Cubierta de protección, zócalo para solera, pértiga, conjunto de tornillos y placa de LZX957 montaje Kit de montaje en pared con cubierta de protección que incluye:...