Page 1
® Dräger X-am 5600 - CSA C US (MQG 0101) / Software 7.n (≥ 7.0) Instructions for Use enUS 2 Notice d’utilisation 14 Instrucciones de uso 26 WARNING Strictly follow the Instructions for Use. The user must fully understand and strictly observe the instructions.
The explosion-protection approvals are only valid for the Use should only be made following consultation with the respective X-am 5600 gas detector; the calibration cradle must not be used in the Ex zone. manufacturers or an expert. The BVS 10 ATEX E 080 X technical suitability test is based on the adjustment Use in areas subject to explosion hazards with the target gas.
S, and XXS CO, XXS H S (LC) and XXS CO (LC) as well as due to the negative effect on the Dräger Sensor XXS O X-am 5600 WARNING Only use power packs ABT 0100 (83 22 237), HBT 0000 (83 18 704) or HBT 0100 (83 22 244).
STEL function - disabled 2) 6) 7) STEL Average value duration = 15 minutes (short-term average) offsetting (X-am 5600) 2) 7) 8) TWA function - disabled For more information on the features, see the technical manual: Average value duration = 8 hours...
At least one of the two operating signals must be switched on. Corresponds to averaging time and is used to calculate the TWA exposure value. Remove rubber boot only if the Dräger X-am 5600 is used in combination with Interpretation only if the sensor is designed for this.
Switching on the instrument Before entering the workplace Hold down the [ OK ] key for approx. 3 seconds until the countdown » 3 . 2 . 1 « WARNING shown on the display has elapsed. Before any measurements relevant to safety are made, check the adjustment –...
The measuring range 0 to 100 vol. % CH is not suitable for monitoring If an IR sensor is used in the Dräger X-am 5600, a calibration of zero point and explosive mixtures in the measuring range of 0 to 100 %LEL.
Battery pre-alarm Intermittent alarm: Flashing special symbol » « on the right side of the display: Acknowledge pre-alarm: Press the [ OK ] key, only the audible alarm and the vibration alarm are switched off. – The battery still lasts approx. 20 minutes after the first battery pre-alarm. Battery main alarm Intermittent alarm: Flashing special symbol »...
Battery holder (order no. 83 22 237): WARNING Explosion hazard! The Dräger X-am 5600 is only permitted to be operated with battery holder ABT 0100 (X-am 5600), identified by the silver sticker. Replace alkaline batteries or NiMHy rechargeable batteries. Ensure correct polarity.
Page 10
Charge instrument with NiMH power pack NOTICE T4 (Type HBT 0000) / T4 HC (Type HBT 0100) The automatic functional test with the Bump Test Station is described in the instructions for use for the bump test station and in the Technical Manual. WARNING ...
Page 11
Calibration Adjusting the sensitivity for an individual measuring channel Calibration may not be possible due to instrument and channel errors. NOTICE NOTICE A potentially activated H offsetting is automatically temporarily deactivated A potentially activated H offsetting is automatically temporarily deactivated during a manual calibration, a PC calibration or an automatic Bump Test for the during a manual adjustment, a PC calibration or an automatic Bump Test for relevant duration.
Page 12
Cleaning Press the [OK] key to start the channel selection. NOTICE The instrument does not need any special care. Dirt and deposits can be removed from the instrument by washing it with In the case of the CO channel there is a 2-stage calibration routine: The zero calibration takes place first and is then followed by the span calibration.
Typically 9 hours under normal conditions Excerpt: see the Technical Handbook for details (Battery holder Ambient conditions: during operation and storage ABT 0100 (X-am 5600)) Temperature class T4 (–20 to +50 °C): – NiMH- NiMH power packs type: HBT 0000, HBT 0100...
Utilisation dans les zones explosibles gaz X-am 5600 ; toute utilisation de l'adaptateur de calibrage dans la zone Ex Dans les zones à risque d'explosion, n'utiliser les appareils et pièces contrôlés et est interdite.
Page 15
Consignes de sécurité Pour réduire le risque d'inflammation des atmosphères combustibles ou Vol% explosibles, observer les consignes de sécurité suivantes :, X-am 5600 AVERTISSEMENT Les concentrations accrues d'hydrogène dans la plage de mesure du capteur Dräger XXS H HC peuvent causer des alarmes par inadvertance en raison des effets complémentaires positifs des capteurs Dräger XXS H...
HC activé est ajoutée à la concentration en gaz LIE du DUAL IR Ex/CO activé ou du IR Ex et Dräger X-am 5600 affichée à l'écran à la place de l'affichage IR Ex. Marquage « + » sur l'écran. Mode Bump Test Test au gaz étendu...
Le remplacement des composants peut affecter la sécurité intrinsèque. (réglage pour l'alarme d'exposition) Retirer la housse de protection seulement si le Dräger X-am 5600 est utilisé en Au moins l'un des deux signaux de fonctionnement doit être activé. Correspond au temps de moyennage, on l'utilise pour calculer la valeur d'exposition VME.
Mise en marche de l'appareil Avant d'accéder au poste de travail Veuillez maintenir la touche [ OK ] enfoncée pendant env. 3 secondes jusqu'à AVERTISSEMENT ce que le compte à rebours apparaissant à l'écran » 3 . 2 . 1 « soit écoulé. Avant toute mesure de sécurité, contrôler l'ajustage à...
AVERTISSEMENT Affichage » A1 « et valeur mesurée en alternance. Lors de l'utilisation d'un capteur IR dans le Dräger X-am 5600, un ajustage du Pas pour O point zéro et de la sensibilité doit être réalisé après une sollicitation par à-coups La pré-alarme A1 n'est pas une alarme auto-maintenue et s'acquitte lorsque la...
Exécution manuelle du test au gaz (Bump Test) Faire ajuster l'appareil par le personnel de maintenance. REMARQUE REMARQUE Pour vérifier les temps de réponse t90, administrer le gaz étalon via sur le X-am En cas de contrôle manuel du fonctionnement, veuillez tenir compte de via l'adaptateur de calibrage.
– Les valeurs mesurées clignotent. Raccorder la bouteille du gaz à l'adaptateur de calibrage. Laisser s'échapper le gaz étalon dans une hotte d'aspiration ou vers l'extérieur Lorsque les valeurs mesurées sont stables : (raccorder le tuyau au deuxième raccord de l'adaptateur de calibrage). ...
Élimination Si une erreur est survenue au cours de l'ajustage de la sensibilité : – Le dérangement » « apparaît et à la place de la valeur mesurée, on aura » « pour le capteur concerné. Il est interdit de jeter cet appareil avec les déchets domestiques. ...
Page 25
– Pile alcaline / accumulateur 9 heures dans des conditions normales unicellulaire NiMH (boîtier de piles ABT 0100 (X-am 5600)) – Module d'alimentation NiMH : (HBT 0000) 9 heures dans des conditions normales lors de l’utilisation du Dual IR Ex/CO 12 heures dans des conditions normales lors de l’utilisation du Dual IR Ex/CO...
Las comprobaciones de idoneidad metrológicas son válidas para el aparato de Los equipos o componentes, que se utilicen en zonas con peligro de explosión medición de gas X-am 5600 y el módulo de calibración. Las homologaciones de y que hayan sido comprobados y homologados según las directrices de protección contra explosiones son válidas únicamente para el aparato de...
Para reducir el riesgo de una ignición de atmósferas inflamables o explosivas, Vol% se deberán tener en cuenta las indicaciones de precaución y advertencia mencionadas a continuación de carácter obligatorio:, X-am 5600 ADVERTENCIA Mayores concentraciones de hidrógeno dentro del rango de medición del sensor Dräger XXS H HC pueden llevar a falsas alarmas mediante una influencia aditiva en los sensores Dräger XXS H...
IR Configuración estándar: Ex activado y se muestra en la pantalla en lugar de la indicación IR Ex. Identificación por medio de “+” en la indicación. Dräger X-am 5600 NOTA Modo de prueba de gas Prueba de gas avanzada...
Page 29
Corresponde al tiempo de promediación y se utiliza para calcular el valor de exposición TWA. Evaluación solo si el sensor está previsto para ello. Solamente remueve la funda protectora cuando el Dräger X-am 5600 está Corresponde al tiempo de promediación y se utiliza para calcular el valor de exposición STEL.
Conectar el aparato Antes de entrar en el lugar de trabajo Mantener pulsada la tecla [ OK ] durante aprox. 3 segundos hasta que haya ADVERTENCIA transcurrido la cuenta atrás » 3 . 2 . 1 « que se muestra en la pantalla. Antes de realizar mediciones relevantes para la seguridad, comprobar el –...
Pulsar la tecla [ OK ], se apagan solo la alarma acústica y la alarma vibratoria. ADVERTENCIA Alarma principal de concentración A2 En caso de utilizar un sensor IR en el Dräger X-am 5600, después de una exposición brusca que conduzca a una indicación en aire fresco diferente a Señal de alarma intermitente: cero deben ajustarse el punto cero y la sensibilidad.
Alarma de exposición STEL / TWA Alarma del aparato Señal de alarma intermitente: Señal de alarma intermitente: Indicación del símbolo especial » « en la parte derecha de la pantalla: Indicación » A2 « y » « (STEL) o » «...
Page 33
¡Peligro de explosión! – Si durante 60 segundos no se pulsa ninguna tecla, el aparato vuelve El Dräger X-am 5600 debe utilizarse exclusivamente con el soporte de pilas automáticamente al funcionamiento de medición. ABT 0100 (X-am 5600) identificado mediante un adhesivo plateado.
Page 34
Realizar la prueba de gas (Bump Test) manual Si las indicaciones no están en los márgenes arriba citados: Encargar al personal de mantenimiento el ajuste del aparato. NOTA NOTA ¡En la comprobación manual del funcionamiento se debe tener en cuenta la Para comprobar los tiempos de respuesta t90, agregar gas de prueba al X-am influencia del cálculo de H a través del módulo de calibración.
Page 35
– Los valores de medición parpadean. Conectar la botella de gas de prueba al módulo de calibración. Expulsar hacia fuera o aspirar el gas de prueba (conectar la manguera en Si los valores de medición permanecen estables: la segunda conexión del módulo de calibración). ...
Cerrar la válvula de la botella de gas de prueba y extraer el aparato del Dräger recomienda comprobar el estado de carga de la alimentación de módulo de calibración. energía al menos cada 3 semanas si el aparato no se almacena en el módulo de carga.
Page 37
– Pila alcalina / baterías individuales Tiempo típico 9 horas en condiciones normales NiMH (soporte de pilas ABT 0100 (X-am 5600)) – Unidad de alimentación NiMH: (HBT 0000) Típicamente 9 horas bajo condiciones normales cuando se usa Dual IR Ex/CO Típicamente 12 horas bajo condiciones normales...