Télécharger Imprimer la page

Madas M16/RMO N.A. Manuel Technique page 6

Masquer les pouces Voir aussi pour M16/RMO N.A.:

Publicité

Capitolo - Chapter
ELETTROVALVOLE A RIARMO MANUALE NORMALMENTE APERTE TIPO M16/RMO N.A. - M16/RMOC N.A. - M16/RM N.A.
Chapitre - Capítulo
NORMALLY-OPEN MANUAL RESET SOLENOID VALVES TYPE M16/RMO N.A. - M16/RMOC N.A. - M16/RM N.A.
6
ELECTROVANNES NORMALEMENT OUVERTE A REARMÊMENT MANUEL DE TYPE M16/RMO N.A. - M16/RMOC N.A. - M16/RM N.A.
ELECTROVÁLVULAS NORMALMENTE ABIERTE A REARME MANUAL SERIE M16/RMO N.A. - M16/RMOC N.A. - M16/RM N.A.
COLLEGAMENTI ELETTRICI
Prima di effettuare connessioni elettriche verifi care che
la tensione di rete corrisponda con la tensione di
alimentazione indicata sull'etichetta del prodotto.
Scollegare l'alimentazione prima di procedere al
cablaggio.
Cablare il connettore con cavo tipo H05RN-F 3X0,75mm²,
Ø esterno da 6,2 a 8,1 mm avendo cura di assicurare
il grado IP65 del prodotto.
Nel cablare il connettore usare gli appositi terminali
per cavi.
Collegare all'alimentazione i morsetti 1 e 2 e il cavo di
terra al morsetto
.
Per eventuali problemi o informazioni relativi
alle
operazioni
di
installazione/cablaggio/
manutenzione vedere indirizzo e recapiti telefonici
riportati in ultima pagina.
RIARMO MANUALE
DN 15 ÷ DN 25 (P. max 500 mbar e 6 bar) corpo in
ottone (vedi fi g. 1):
premere la manopola di riarmo (1) ed attendere qualche
istante che si verifi chi l'equilibrio di pressione tra monte e
valle fi no all'aggancio.
La targhetta rossa posta sotto la manopola di riarmo (1),
se visibile, indica che l'elettrovalvola è chiusa.
Per chiudere manualmente l'elettrovalvola, premere il
pulsante di chiusura (14) ove presente.
DN 20 ÷ DN 50 (P. max 500 mbar) (vedi fi g. 2):
tirare verso l'alto la manopola di riarmo (1) fino
all'aggancio.
DN 20 ÷ DN 50 (P. max 6 bar) (vedi fi g. 3):
premere a fondo il perno di riarmo (1) ed attendere qualche
istante che si verifi chi l'equilibrio di pressione tra monte e
valle fi no all'aggancio.
DN 65 ÷ DN 150 (P. max 500 mbar e 6 bar) (vedi
fi g. 4):
tirare verso l'alto la manopola di riarmo (1) ed attendere
qualche istante che si verifi chi l'equilibrio di pressione tra
monte e valle della valvola.
Successivamente tirare verso l'alto la manopola di riarmo
(1) fi no all'aggancio.
DN 200 (P. max 500 mbar e 6 bar) (vedi fi g. 5):
svitare completamente il coperchietto di protezione e
ruotare leggermente in senso orario, con una chiave
commerciale da 32 mm, la manopola di riarmo (1) e
attendere qualche istante che si verifi chi l'equilibrio di
pressione tra monte e valle della valvola.
Successivamente ruotare fi no a fi ne corsa, sempre in
senso orario, la manopola di riarmo (1) fi no ad avvenuto
aggancio.
Riavvitare nella posizione originale il coperchietto
di protezione ed eventualmente sigillarlo in quella
posizione.
MANUTENZIONE
In ogni caso prima di effettuare verifi che interne accertarsi
che:
1.
l' apparecchio non sia alimentato elettricamente
2.
all'interno dell'apparecchio non vi sia gas in pressione
DN 15 ÷ DN 25 corpo in ottone (vedi fi g. 1):
svitare il tappo inferiore (10) dal corpo valvola (13),
controllare l'otturatore (7), verificandone eventuali
anomalie, se necessario sostituire l'organo di tenuta in
gomma (11).
Procedere quindi al montaggio facendo a ritroso l'operazione
di smontaggio.
DN 20 ÷ DN 150 (vedi fi g. 2):
togliere il coperchio (11) svitando le viti di fi ssaggio (9),
controllare l'otturatore (7), verifi candone le eventuali
anomalie, se necessario sostituire l'organo di tenuta in
gomma (8).
Procedere al montaggio facendo a ritroso l'operazione di
smontaggio.
DN 200: non è previsto alcun tipo di manutenzione.
Le suddette operazioni devono essere
eseguite esclusivamente da tecnici
qualifi cati.
M16/RMO N.A.
6
Manuale Tecnico 2007
M16/RMOC N.A.
Edizione 1 - Capitolo 6 (Rev. 0)
M16/RM N.A.
ELECTRICAL CONNECTIONS
Before making electrical connections, check that the
mains voltage is the same as the power supply
voltage stated on the product label.
Disconnect the power supply before wiring.
Wire the connector with H05RN-F 3X0,75mm² cable
outside Ø from 6,2 a 8,1 mm, taking care to ensure
that the device has IP65 protection.
Use the cable terminals when wiring the connector.
Connect the power supply to terminals 1 and 2 and the
ground wire to terminal
.
For any problems or information concerning
installation/wiring/maintenance operations,
see address and telephone numbers on the back
page.
MANUAL RESET
DN 15 ÷ DN 25 (P. max 500 mbar and 6 bar) brass
body (see fi g. 1):
push the reset handgrip (1) and wait an instant to balance
the pression from and to the user's up to the hooking.
The red label under the manual reset (1), if visible, shows
that the valve is closed.
To close maually the solenoid valve, push the closing push
button (14) when it there is.
DN 20 ÷ DN 50 (P. max 500 mbar) (see fi g. 2):
pull up the reset handgrip (1) up to the hooking.
DN 20 ÷ DN 50 (P. max 6 bar) (see fi g. 3):
push the reset pin (1) and wait an instant to balance the
pression from and to the user's up to the hooking.
DN 65 ÷ DN 150 (P. max 500 mbar and 6 bar)
(see fi g. 4):
pull up the reset handgrip (1) and wait an instant to
balance the pression from and to the user's. Then pull up
the reset handgrip (1) up to the hooking.
DN 200 (P. max 500 mbar and 6 bar) (see fi g. 5):
unscrew completely the protective small cap and by a
32 mm commercial key turn slightly clockwise the reset
handgrip (1) and wait for an istant the balance between
the inlet and outlet pressure of the valve.
Then turn to the end clockwise the reset handgrip (1) up
to the hooking
Rescrew in the original position the possible protective
small cap and to seal it in that position.
SERVICING
In all cases, before performing any internal checks make
sure that:
1.
the power supply to the device is disconnected
2.
there is no pressurised gas inside the device
DN 15 ÷ DN 25 brass body (see fi g. 1):
unscrew the lower cap (10) from the body vale (13),
then check the obturator (7) and if necessary change the
rubber seal component (11).
Reassemble doing backward the same operation of
dismantling.
DN 20 ÷ DN 150 (see fi g. 2):
take the cover (11) off the body of the valve unscrewing
the fi xing screws (9), then check the obturator (7)and if
necessary change the rubber seal component (8).
Reassemble doing backward the same operation of
dismantling.
DN 200: it is not necessary any type of servicing.
The above-said operations must
be carried out only by qualified
technicians.
2007 Technical Manual
Ediction 1 - Chapter 6 (Rev. 0)
BRANCHEMENTS ELÉCTRICAS
Avant d'effectuer les connexions électriques, vérifi er
que la tension de réseau corresponde avec la tension
d'alimentation indiquée sur l'étiquette du produit.
Avant le câblage, interrompre l'alimentation.
Câbler le connecteur avec un câble type H05RN-F
3X0,75mm², Ø extérieur de 6,2 à 8,1mm en ayant
soin d'assurer le degré IP65 du produit.
Pour câbler le connecteur, utiliser les bornes spéciales
pour câbles.
Connecter à l'alimentation les bornes 1 et 2 et le câble
de terre à la borne
.
Pour des problèmes éventuels ou pour une
demande d'informations relatives aux opérations
d'installation/câblage/entretien, voir l'adresse et
les numéros de téléphone en dernière page.
RÉARMEMENT MANUEL
DN 15 ÷ DN 25 (P. max 500 mbar et 6 bar) corps
en laiton (voir fi g. 1):
appuyer sur la manette de réarmement (1) jusqu'à
l'enclenchement.
La plaquette rouge placée sous la manette de réarmement (1),
si elle est visible, indique que l'électrovanne est fermée.
Pour fermer manuellement l'électrovanne, appuyer sur le
bouton de fermeture (14).
DN 20 ÷ DN 50 (P. max 500 mbar) (voir fi g. 2):
tirer vers le haut la manette de réarmêment (1) jusqu'à
l'accrochage.
DN 20 ÷ DN 50 (P. max 6 bar) (voir fi g. 3):
appuyer à fond le pivot de réarmêment (1) et attendre
quelques instants qui se produise l'équilibre de pression
entre le haut et le bas jusqu' à l'accrochage.
DN 65 ÷ DN 150 (P. max 500 mbar et 6 bar) (voir
fi g. 4):
tirer vers le haut la manette de réarmêment (1) et
attendre quelques instants qui se produise l'équilibre
de pression entre le haut et le bas. Successivement
tirer vers le haut la manette de réarmêment (1) jusqu'à
l'accrochage.
DN 200 (P. max 500 mbar et 6 bar) (voir fi g. 5):
tourner légèrement dans le sens des aiguilles d'une
montre, avec une clé commerciale de 32 mm, la manette
de réarmêment (1) et attendre quelques instants que
l'équilibre de pression entre le haut et le bas de la
soupape se fasse.
Successivement tourner jusqu'à la fi n de course, toujours
dans le sens des aiguilles d'une montre, la manette de
réarmêment (1) jusqu'à l'accrochage.
Revisser dans la position initiale le petit ouvercle de
protection et éventuellement le sceller dans cette
position.
MANUTENTION
Avant de faire des vérifi cations internes, s'assurer:
1.
que l' appareil n'est pas alimenté électriquement
2.
qu'il n'y ait pas de gaz sous pression dans l'appareil
DN 15 ÷ DN 25 corps en laiton (voir fi g. 1):
Dévisser le bouchon inférieur (10) du corps de la vanne
(13), contrôler l'obturateur (7) en vérifi ant d'éventuelles
anomalies; si nécessaire, remplacer la pièce d'étanchéité
en caoutchouc (11).
Passer au montage en effectuant les opérations en sens
inverse du démontage.
DN 20 ÷ DN 150 (voir fi g. 2):
dévisser les vis de fi xage (11) et, en faisant très attention,
enlever le couvercle (9), ensuite controller l'obturateur
(7), en vérifi ant d'éventuelles anomalies et si nécessaire
substituer le composant de tenue en caoutchou (8).
Ensuite procéder au remontage en faisant les opérations
en sens inverses.
DN 200: il n'est prévu aucun type de manutention.
Les opérations mentionnées ci-dessus
doivent être exécutées exclusivement
par des techniciens qualifi és.
Manuel Technique 2007
Edition 1 - Chapitre 6 (Rev. 0)
MADAS
© 2007 MADAS s.r.l.
CONEXIONES ÉLECTRIQUES
Antes de efectuar conexiones eléctricas controlar
que la tensión de red corresponda a la tensión de
alimentación indicada en la etiqueta del producto.
Desconectar la alimentación antes de efectuar el
cableado.
Cablear el conector mediante cable de tipo H05RN-F 3X0,75
mm², Ø externo entre 6,2 y 8,1 mm, prestando atención
a fi n de garantizar el grado IP65 del producto.
Al efectuar el cableado del conector utilizar los respectivos
terminales para cables.
Conectar la alimentación a los bornes 1 y 2 y el cable
de tierra al borne
.
Para solucionar eventuales problemas o para obtener
mayor información relativa a las operaciones de
instalación, cableado y mantenimiento, consúltense
la dirección y los números telefónicos que se
exponen en la última página.
REARME MANUAL
DN 15 ÷ DN 25 (P. max 500 mbar y 6 bar) cuerpo
de latón (véanse fi g.1 ):
tirar hacia arriba el botón de rearme (1) hasta la
conexión.
En caso de estar visible, la placa roja situada debajo del mando
de rearme (1) indica que la electroválvula está cerrada.
Para cerrar manualmente la electroválvula, presionar el
botón de cierre (14).
DN 20 ÷ DN 50 (P. max 500 mbar) (véanse fi g.2):
tirar hacia arriba el mando de rearme (1) hasta obtener
el enganche.
DN 20 ÷ DN 50 (P. max 6 bar) (véanse fi g.3):
tirar hacia arriba el botón de rearme (1) y esperar unos
momentos el equilibrio de las presiones entre entrada y
salida hasta la conexión.
DN 65 ÷ DN 150 (P. max 500 mbar y 6 bar) (véanse
fi g. 4):
tirar hacia arriba el mando de rearme (1) y esperar
algunos instantes hasta que se verifi que el equilibrio
de presión entre las zonas precedente y sucesiva a la
válvula. A continuación, tirar hacia arriba el mando de
rearme (1) hasta obtener el enganche.
DN 200 (P. max 500 mbar y 6 bar) (véanse fi g.5):
desenroscar por completo la tapa de protección girar
ligeramente en sentido orario, con una llave comercial
32mm, el botón de rearme (1) esperar unos momentos
el equilibrio de las presiones entre entrada y salida.
Luego girar hasta el fi nal de carrera, siempre en sentido
orario, el botón de rearme (1) hasta la conexión.
Atornillar en la posición de origen la tapa de protección y
sellarla en aquella posición.
MANTENIMIENTO
De todas formas, antes de efectuar verifi caciones
internas, controlar que:
1.
el aparato no esté alimentado eléctricamente
2.
en su interior no haya gas en presión.
DN 15 ÷ DN 25 cuerpo latón (véanse fi g.1):
destornillar el bloque de latón (10) del cuerpo válvula
(13), controlar el obturador (7), verifi cando la eventual
anomalía, si es necesario sustituir el órgano de cierre de
goma (11).
Proceder al montaje realizando el proceso inverso.
DN 20 ÷ DN 150 (véanse fi g.2):
quitar la tapa (11) destornillando los tornillos de fi jación
(9), controlar el obturador (7), verifi cando la eventual
anomalía, si es necesario sustituir el órgano de cierre de
goma (8) y proceder al montaje realizando el proceso
inverso.
DN 200: no es previsto algún tipo de mantenimiento.
Las
operaciones
antes
indicadas
deben ser ejecutadas únicamente por
técnicos cualifi cados.
Manual Técnico 2007
Edición 1 - Capítulo 6 (Rev. 0)
®

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

M16/rmoc n.a.M16/rm n.a.