Masquer les pouces Voir aussi pour M16/RM N.C.:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

ÉLECTROVANNE A RÉARMEMENT MANUEL NORMALEMENT FERMÉE POUR GAZ
ELECTROVÁLVULA CON REARME MANUAL NORMALMENTE CERRADA PARA GAS
Pressione massima di esercizio
Maximum operating pressure
Pression maximum de fonctionnement
Presión máxima de funcionamiento
Attacchi flangiati / Flanged connections
Raccords à brides / Conexiones embridadas
Norma di riferimento
Reference standard
Norme de référence
Patrón de referencia
In conformità a
In conformity with
Conforme a
Conforme
M16/RM N.C.
ELETTROVALVOLA A RIARMO MANUALE NORM. CHIUSA PER GAS
NORMALLY CLOSED MANUAL RESET SOLENOID VALVE FOR GAS
I T
I T
DN 65 - DN 80 - DN 100 - DN 125 - DN 150 - DN 200 - DN 250 - DN 300
Regolamento (UE)
2016/426
Direttiva PED
2014/68/UE
E N
E N
0,5 - 6 bar
EN 161
Regulation (EU)
2016/426
PED Directive
2014/68/EU
Madas Technical Manual - 2|2.1c - REV. 0 of 10
S
eCtion
2
CE-51AT1440
0051
0497
MADE IN ITALY
F R
F R
Règlement (UE)
Reglamento (UE)
2016/426
Directive PED
Directiva PED
2014/68/UE
2014/68/UE
May 2018 - M16/RM N.C.
th
C
hapter
2.1c
E S
E S
2016/426

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Madas M16/RM N.C.

  • Page 1 In conformità a 2016/426 2016/426 2016/426 2016/426 In conformity with Conforme a Direttiva PED PED Directive Directive PED Directiva PED Conforme 2014/68/UE 2014/68/EU 2014/68/UE 2014/68/UE May 2018 - M16/RM N.C. Madas Technical Manual - 2|2.1c - REV. 0 of 10...
  • Page 2 Diagramma - Pressure loss diagram - Diagramme - Tabla de pérdidas de carga ..........39 Codifica prodotto / Product encoding / Codification du produit / Codificación del producto ......... 40 M16/RM N.C. Madas Technical Manual - 2|2.1c - REV. 0 of 10 May 2018...
  • Page 3: Legenda Simboli

    • Il fabbricante non è responsabile per danni causati da un utilizzo improprio dell’apparecchio. M16/RM N.C. Madas Technical Manual - 2|2.1c - REV. 0 of 10 May 2018...
  • Page 4: Dati Tecnici

    • Evitare di installare l’elettrovalvola in prossimità di superfici che potrebbero essere danneggiate dalla temperatura della bobina; • Prevedere una protezione da urti o contatti accidentali nel caso l’elettrovalvola sia accessibile a personale non qualificato. M16/RM N.C. Madas Technical Manual - 2|2.1c - REV. 0 of 10 May 2018...
  • Page 5 • La valvola deve essere collegata a terra tramite la tubazione o mediante altri mezzi (es. ponti a cavi). 3.3 - INSTALLAZIONE IN LUOGHI A RISCHIO DI ESPLOSIONE (DIRETTIVA 2014/34/UE) L’elettrovalvola non è idonea per l’utilizzo in luoghi a rischio di esplosione. M16/RM N.C. Madas Technical Manual - 2|2.1c - REV. 0 of 10 May 2018...
  • Page 6 • Rimuovere la chiave commerciale dalla manopola (1); • Riposizionare nella posizione originale il coperchietto di protezione (13) e fissarlo con la vite (23). Eventualmente sigillare il coperchietto in quella posizione. M16/RM N.C. Madas Technical Manual - 2|2.1c - REV. 0 of 10 May 2018...
  • Page 7: Prima Messa In Servizio

    5 e 6); • Verificare le condizioni dell’O-Ring di tenuta del coperchio, se necessario sostituirlo; • Verificare che l’O-Ring di tenuta del coperchio sia all’interno dell’apposita cava; M16/RM N.C. Madas Technical Manual - 2|2.1c - REV. 0 of 10 May 2018...
  • Page 8 • A questo punto il kit è installato. Riarmare e chiudere l’elettrovalvola (togliendo tensione) 2-3 volte per verificare la corretta segnalazione del microswitch; • Posizionare il coperchio della manopola (13) e fissarlo in quella posizione tramite la vite (23). M16/RM N.C. Madas Technical Manual - 2|2.1c - REV. 0 of 10 May 2018...
  • Page 9: Trasporto, Stoccaggio E Smaltimento

    • 25976 = numero progressivo commessa riferito all’anno indicato • 00001 = numero progressivo riferito alla q.tà del lotto • = Smaltimento secondo Direttiva RAEE 2012/19/UE M16/RM N.C. Madas Technical Manual - 2|2.1c - REV. 0 of 10 May 2018...
  • Page 10: Improper Use

    • The manufacturer is not responsible for any damage caused by improper use of the device. M16/RM N.C. Madas Technical Manual - 2|2.1c - REV. 0 of 10 May 2018...
  • Page 11: Technical Data

    • Avoid installing the solenoid valve near surfaces that could be damaged by the coil temperature; • Provide a protection against impacts or accidental contacts if the solenoid valve is accessible to unqualified personnel. M16/RM N.C. Madas Technical Manual - 2|2.1c - REV. 0 of 10 May 2018...
  • Page 12 3.3 - INSTALLATION IN PLACES WHERE THERE IS THE RISK OF EXPLOSION (DIRECTIVE 2014/34/EU) The solenoid valve is not suitable for use in zones here there is the risk of explosion. M16/RM N.C. Madas Technical Manual - 2|2.1c - REV. 0 of 10 May 2018...
  • Page 13 • Screw the protective cover (13) back on in its original place and secure it with the screw (23). Or seal the cover in that position. M16/RM N.C. Madas Technical Manual - 2|2.1c - REV. 0 of 10 May 2018...
  • Page 14: First Start-Up

    • Extract the filter element and check its conditions. Blow it and clean it and, if necessary, replace it (see fig. 5 and 6 for positioning); • Check the status of the cover’s O-Ring and replace if necessary; • Make sure the cover’s O-ring seal is inside the provided groove; M16/RM N.C. Madas Technical Manual - 2|2.1c - REV. 0 of 10 May 2018...
  • Page 15 • The kit is now installed. Reset and close the solenoid valve (by cutting off the power) 2-3 times to make sure the microswitch is signalling correctly; • Position the cover of the knob (13) and secure it in that position with the screw (23). M16/RM N.C. Madas Technical Manual - 2|2.1c - REV. 0 of 10 May 2018...
  • Page 16: Transport, Storage And Disposal

    = progressive job order number for the indicated year • 00001 = progressive number referred to the quantity of the lot • = Disposal in accordance with WEEE directive 2012/19/EU M16/RM N.C. Madas Technical Manual - 2|2.1c - REV. 0 of 10 May 2018...
  • Page 17: Généralités

    à l’installateur d’adopter des systèmes adéquats de protection de l’appareil qui empêchent de dépasser la pression maximale nominale. • Le Fabricant n’est pas responsable des dommages causés un usage impropre de l’appareil. M16/RM N.C. Madas Technical Manual - 2|2.1c - REV. 0 of 10 May 2018...
  • Page 18: Données Techniques

    • Éviter d’installer l’électrovanne à proximité des surfaces susceptibles d’être endommagées par la température de la bobine; • Si l’électrovanne est accessible au personnel non qualifié, il faut prévoir une protection contre les collisions ou les contacts accidentels. M16/RM N.C. Madas Technical Manual - 2|2.1c - REV. 0 of 10 May 2018...
  • Page 19: Installation Dans Des Lieux À Risque D'explosion (Directive 2014/34/Ue)

    • La soupape doit être reliée à la terre ou par le tuyau ou au moyen d'autres moyens (ex. ponts à câbles). 3.3 - INSTALLATION DANS DES LIEUX À RISQUE D’EXPLOSION (DIRECTIVE 2014/34/UE) L’électrovanne n’est pas appropriée à l’utilisation dans des lieux à risque d’explosion. M16/RM N.C. Madas Technical Manual - 2|2.1c - REV. 0 of 10 May 2018...
  • Page 20: Exemple Générique D'installation

    • Replacez le couvercle de protection (13) dans sa position d'origine et le fixer avec la vis (23). Si nécessaire, scellez le couvercle dans cette position. M16/RM N.C. Madas Technical Manual - 2|2.1c - REV. 0 of 10 May 2018...
  • Page 21: Remarque Importante

    • Vérifier l’état du joint torique du couvercle, si nécessaire le remplacer; • Vérifiez que le joint torique du couvercle est à l’intérieur de la cavité creuse; M16/RM N.C. Madas Technical Manual - 2|2.1c - REV. 0 of 10 May 2018...
  • Page 22: Caractéristiques Techniques Cpi Switch

    • À ce point, le kit est installé. Ouvrir et fermer l’électrovanne (en coupant le courant) 2-3 fois pour vérifier la bonne signalisation du microcontact; • Placez la poignée du bouton (13) et fixez-la dans cette position à l’aide de la vis (23). M16/RM N.C. Madas Technical Manual - 2|2.1c - REV. 0 of 10 May 2018...
  • Page 23: Transport, Stockage Et Élimina- Tion

    = numéro progressif commande se référant à l'année indiquée • 00001 = numéro progressif se référant à la q.té du lot • = Élimination conformément à la Directive D.E.E.E 2012/19/UE M16/RM N.C. Madas Technical Manual - 2|2.1c - REV. 0 of 10 May 2018...
  • Page 24: Información General

    • El fabricante no es responsable por los daños causados por un uso impropio del aparato. M16/RM N.C. Madas Technical Manual - 2|2.1c - REV. 0 of 10 May 2018...
  • Page 25: Datos Técnicos

    • Evite instalar la electroválvula cerca de superficies que podrían sufrir daños debido a la temperatura de la bobina; • Prevea una protección contra golpes o contactos si la electroválvula está accesible a personal no autorizado. M16/RM N.C. Madas Technical Manual - 2|2.1c - REV. 0 of 10 May 2018...
  • Page 26 • La válvula se debe conectar a tierra, bien con la tubería o con otros medios (ej. puentes de cables). 3.3 - INSTALACIÓN EN LUGARES CON RIESGO DE EXPLOSIÓN (DIRECTIVA 2014/34/UE) La electroválvula no es adecuada para su utilización en lugares con riesgo de explosión. M16/RM N.C. Madas Technical Manual - 2|2.1c - REV. 0 of 10 May 2018...
  • Page 27 • Vuelva a enroscar en la posición original la tapa de protección (13) y fíjela con el tornillo (23). Si es necesario selle la tapa en esa posición. M16/RM N.C. Madas Technical Manual - 2|2.1c - REV. 0 of 10 May 2018...
  • Page 28: Primera Puesta En Servicio

    • Compruebe las condiciones de la junta tórica de estanquidad de la tapa; si es necesario, sustitúyala; • Compruebe que la junta tórica de estanqueidad de la tapa esté dentro de la cavidad correspondiente; M16/RM N.C. Madas Technical Manual - 2|2.1c - REV. 0 of 10 May 2018...
  • Page 29 • De esta manera, se ha instalado el kit. Rearme y cierre la electroválvula (quitando tensión) 2-3 veces, para comprobar la indicación correcta del micro-interruptor; • Coloque la tapa del botón (13) y fíjela en esa posición con el tornillo (23). M16/RM N.C. Madas Technical Manual - 2|2.1c - REV. 0 of 10 May 2018...
  • Page 30: Transporte, Almacenamiento Y Eliminación

    = número progresivo de pedido referido al año indicado • 00001 = número progresivo referido a la cantidad del lote • = Eliminación según la Directiva RAEE 2012/19/UE M16/RM N.C. Madas Technical Manual - 2|2.1c - REV. 0 of 10 May 2018...
  • Page 31 MANUAL RESET WITH SUPPLIED PIN (execute as indicated in 4.0) RÉARMEMENT MANUEL AVEC GOUPILLE FOURNIE (exécuter comme indiqué dans 4.0) REARME MANUAL CON PERNO EN EQUIPAMIENTO (actúe como se indica en el punto 4.0) OPEN M16/RM N.C. Madas Technical Manual - 2|2.1c - REV. 0 of 10 May 2018...
  • Page 32 RETOUR MANUEL AVEC CLE COMMERCIALE 32mm (exécuter comme indiqué dans 4.0) REARME MANUAL CON LLAVE COMERCIAL 32 mm (actúe como se indica en el punto 4.0) OPEN M16/RM N.C. Madas Technical Manual - 2|2.1c - REV. 0 of 10 May 2018...
  • Page 33 RETOUR MANUEL AVEC CLE COMMERCIALE 32mm (exécuter comme indiqué dans 4.0) REARME MANUAL CON LLAVE COMERCIAL 32 mm (actúe como se indica en el punto 4.0) OPEN M16/RM N.C. Madas Technical Manual - 2|2.1c - REV. 0 of 10 May 2018...
  • Page 34 RETOUR MANUEL AVEC CLE COMMERCIALE 32mm (exécuter comme indiqué dans 4.0) REARME MANUAL CON LLAVE COMERCIAL 32 mm (actúe como se indica en el punto 4.0) 1.5mm 1.5mm OPEN M16/RM N.C. Madas Technical Manual - 2|2.1c - REV. 0 of 10 May 2018...
  • Page 35 Inserte el cartucho filtrante (9) controlando que esté colocado entre las guías correspondientes (29) y comprobando que las aletas (30) se adhieran correctamente al cuerpo de la válvula. M16/RM N.C. Madas Technical Manual - 2|2.1c - REV. 0 of 10 May 2018...
  • Page 36 29. Filter element guides 30. Alette per organo filtrante 30. Filter element fins (solo su DN 125 - DN 150) (on DN 125 - DN 150 only) M16/RM N.C. Madas Technical Manual - 2|2.1c - REV. 0 of 10 May 2018...
  • Page 37 29. Guides pour Organe filtrant 30. Aletas para dispositivo de filtración 30. Ailes pour Organe filtrant (solo en DN 125 - DN 150) (seulement sur DN 125 - DN 150) M16/RM N.C. Madas Technical Manual - 2|2.1c - REV. 0 of 10 May 2018...
  • Page 38 Le dimensioni sono indicative, non vincolanti - The dimensions are provided as a guideline, they are not binding Les dimensions sont indicatives, non contraignantes - Las dimensiones son indicativas, no vinculantes M16/RM N.C. Madas Technical Manual - 2|2.1c - REV. 0 of 10 May 2018...
  • Page 39 2) aria - air - air - aire 3) gas di città - town gas - gaz de ville - gas ciudad 4) gpl - lpg - gaz liquide - gas líquido M16/RM N.C. Madas Technical Manual - 2|2.1c - REV. 0 of 10 May 2018...
  • Page 40 TOUJOURS demander la faisabilité. NOTA: Puede suceder que algunos modelos no estén disponibles en las versiones citadas, ya sean individuales o combinadas. Se aconseja consultar SIEMPRE la viabilidad. M16/RM N.C. Madas Technical Manual - 2|2.1c - REV. 0 of 10 May 2018...
  • Page 41 12 V/50 Hz CX11C CX11C0000 24 Vdc CX11C CX11C0000 DN 125 24 V/50 Hz CX11C CX11C0000 110 V/50-60 Hz CX11C CX11C0000 230 V/50-60 Hz CX11C CX11C0000 M16/RM N.C. Madas Technical Manual - 2|2.1c - REV. 0 of 10 May 2018...
  • Page 42 12 V/50 Hz CX15C CX15C0000 24 Vdc CX15C CX15C0000 DN 300 24 V/50 Hz CX15C CX15C0000 110 V/50-60 Hz CX15C CX15C0000 230 V/50-60 Hz CX15C CX15C0000 M16/RM N.C. Madas Technical Manual - 2|2.1c - REV. 0 of 10 May 2018...
  • Page 43 DN 65 - DN 80 KIT-80 DN 100 - DN 125 - DN 150 KIT-150 P. max 0,5 bar DN 200 KIT-200 DN 250 KIT-250 DN 300 KIT-300 M16/RM N.C. Madas Technical Manual - 2|2.1c - REV. 0 of 10 May 2018...
  • Page 44 Nos reservamos el derecho de realizar cualquier cambio técnico y estructural. Sede legale: Via V. Moratello, 5/6/7 - 37045 Z.A.I. Legnago (VR) Italy Unità locale: Via M. Hack, 1/3/5 - 37045 Z.A.I. Legnago (VR) Italy Tel. +39 0442/23289 - Fax +39 0442/27821 - http://www.madas.it - e-mail: info@madas.it...

Table des Matières