Sommaire des Matières pour dirna Bergstrom bycool green line DINAMIC 1.2
Page 1
Air conditioning for vehicles DINAMIC Instrucciones de Montaje Spanish Mounting Instructions English Instructions de Montage French Montageanweisungen German Istruzioni di Montaggio Italian Instrukcje montażu Polish 220AA11011...
Page 2
Piezas suministradas 220.RE0.0079 suficiente en Aire Acondicionado de vehículos. Garantía 220.AA1.0017 dirna Bergstrom queda exenta de responsabilidad Las indicaciones relativas a posición son: si se producen averías que procedan de una inadecuada manipulación ó instalación del equipo, DERECHA: Lado pasajero ó...
DINAMIC 1.2 Air conditioning for vehicles OPERACIONES PREVIAS: • Desconectar batería. • Desmontar tapa de unidad evaporadora. POR INTERIOR CABINA: ARRIBA ARRIBA Presentar plantilla suministrada y marcar Ø48 taladros. A- En caso de existir 2 camas, presentar plantilla entre ambas. Ø35 B- En caso de existir 1 cama, presentar Ø19...
Page 4
DINAMIC 1.2 Air conditioning for vehicles POR EXTERIOR CABINA: Presentar plantilla a nivel por exterior, tomando como referencia el taladro efectuado Ø4 y marcar y dar taladros restantes. Introducir por interior esparragos M6 c/tuerca y arandela como se indica. Fijar por el exterior con arandela de goma, plana y tuerca autoblocante sujetando por parte interior con llave de tubo 10.
Page 5
DINAMIC 1.2 Air conditioning for vehicles OPERACIONES SÓLO VÁLIDAS PARA MODELOS RENAULT MAGNUM OPERACIONES PREVIAS: • Desconectar batería. 16 mm • Desmontar tapa de unidad evaporadora. Ø48 225 mm POR EXTERIOR CABINA: Presentar plantilla suministrada según cotas. Centro de la plantilla Marcar todos los taladros.
Page 6
DINAMIC 1.2 Air conditioning for vehicles OPERACIONES SÓLO VÁLIDAS PARA MODELOS RENAULT MAGNUM POR EXTERIOR CABINA: Introducir por interior esparragos M6 c/tuerca y arandela como se indica. Fijar por el exterior con arandela de goma, plana y tuerca autoblocante sujetando por parte interior con llave de tubo 10.
DINAMIC 1.2 Air conditioning for vehicles OPERACIONES VÁLIDAS PARA TODOS LOS MODELOS En los espárragos roscar (4) tuercas M6 con Tapizado Chapa camión EXTERIOR INTERIOR (4) arandelas planas Ø 6 quedando éstas a Tuerca M6 Base ras del tapizado. (dejar a la altura evaporador Tuerca M6 del tapizado)
Page 8
DINAMIC 1.2 Air conditioning for vehicles Introducir base evaporador sobre espárragos y Fijar con (4) arandelas planas (4)grower y (4) tuercas M6. Conectar cinta en posición indicada.
Page 9
DINAMIC 1.2 Air conditioning for vehicles Volver a fijar frente con sus tornillos, usando destornillador inmantado y colocar tapones.
Page 10
DINAMIC 1.2 Air conditioning for vehicles MONTAJE CONDENSADOR: Importante: Dependiendo del vehículo podemos colocar las salidas de las tuberías por el lado derecho SIEMPRE o por el lado izquierdo. Nota: Cuando la instalación la realice una sola Salida de tuberías Salida de tuberías derecha izquierda...
Page 11
DINAMIC 1.2 Air conditioning for vehicles (*)- en los casos que no apoye en parte lisa, colocar separador de 10/20/40 mm.y tornillo DETALLE A 6/100x40/60/70. VER DETALLE A Tuerca remache M6 6/100x30 Arandela grower Ø 6 Arandela plana Ø 6 ala ancha Soporte Parte trasera cabina 6/100x40/60/70...
DINAMIC 1.2 Air conditioning for vehicles Conectar cableado y racores en evaporador y sellar con cinta antigoteo. Conectar tuberías y cableado en unidad LADO IZQUIERDO condensadora. LADO DERECHO LADO DERECHO...
Page 13
DINAMIC 1.2 Air conditioning for vehicles Presentar protector de tuberías con junta, marcar y taladrar a Ø4 y fijar con tornillos rosca chapa 4,8x19mm. Pegar soportes de plástico y fijar tubería, cableados y tubo desagüe (limpiar zona montaje). Colocar válvula de drenaje.
Page 14
DINAMIC 1.2 Air conditioning for vehicles Conectar en batería cableado alimentación ATENCIÓN A LA POLARIDAD. FUSIBLE Pasar cableado por la zona mas idonea hacia la unidad condensadora, fijando c/abrazaderas o bridas. Conectar cableado alimentación con el de la unidad. Conectar a la unidad Colocar adhesivos de peligro en unión cableado (A) y dispositivo de elevación de cabina (B).
Page 15
DINAMIC 1.2 Air conditioning for vehicles Colocar tapa tornillos desmontados anteriormente. Colocar tapa protectora de racores c/tornillos rosca chapa 3,1x 11 en lado opuesto a tuberias.
Page 16
DINAMIC 1.2 Air conditioning for vehicles Importante: Debido al complejo sistema de regulación electrónica del equipo la toma de corriente debe realizarse directamente a la batería del vehículo, no a cualquier otro punto que dé servicio a otros accesorios del vehículo teniendo la precaución de no invertir la polaridad al realizar la conexión (1). Si se invierte la polaridad se pueden ocasionar daños irreparables en la electrónica no cubiertos por la garantía.
DINAMIC 1.2 Air conditioning for vehicles ESQUEMA ELÉCTRICO AVISO IMPORTANTE! ¡ Precaución de no invertir las polaridades al conectar el equipo a la batería. Si esto sucediera, el control electrónico emitirá unos pitidos discontinuos. No debe tocarse ninguna tecla ni del panel ni del mando del equipo porque se pueden producir daños irreparables.
Included parts 220.RE0.0079 Warranty 220.AA1.0017 The installing personnel must have a sufficient training in vehicles air conditioning. Indications concerning position are: dirna Bergstrom shall not be responsible RIGHT: Passenger side breakdowns damages coming from LEFT: Driver side an inadequate handling or installation of the...
Page 19
DINAMIC 1.2 Air conditioning for vehicles PRIOR OPERATIONS: • Disconnect the battery. • Dismount the evaporation unit cover. CABIN INTERIOR: ARRIBA ARRIBA Introduce the template supplied and mark Ø48 bores. A- If there are 2 beds, place the template between the two. Ø35 B- If there is 1 bed, place the template on the Ø19...
Page 20
DINAMIC 1.2 Air conditioning for vehicles CABIN EXTERIOR: Introduce the template level using the exterior, taking as reference the Ø4 bore made, mark and make the remaining bores. Introduce M6 studs in the interior with a nut and washer as indicated. Secure the exterior with a rubber washer, a flat washer and a self-locking nut, securing at the bottom with a socket wrench of 10.
Page 21
DINAMIC 1.2 Air conditioning for vehicles OPERATIONS ONLY VALID FOR RENAULT MAGNUM MODELS PRIOR OPERATIONS: • Disconnect the battery. 16 mm • Dismount the evaporation unit cover. Ø48 225 mm CABIN EXTERIOR: Introduce the template supplied in accordance with levels. Assembly jig center Mark all the bores.
Page 22
DINAMIC 1.2 Air conditioning for vehicles OPERATIONS ONLY VALID FOR RENAULT MAGNUM MODELS CABIN EXTERIOR: Introduce M6 studs in the interior with a nut and washer as indicated. Secure the exterior with a rubber washer, a flat washer and a self-locking nut, securing at the bottom with a socket wrench of 10.
DINAMIC 1.2 Air conditioning for vehicles OPERATIONS VALID FOR ALL MODELS On the studs, thread (4) M6 nuts with (4) flat washers Upholstery Lorry sheet OUTSIDE INSIDE Ø 6, which should be level with the cover. Evaporator M6 Nut base (leave at SEE ATTACHED DIAGRAM M6 self-blocking...
Page 24
DINAMIC 1.2 Air conditioning for vehicles Introduce the evaporator base on the studs and secure with (4) flat washers, (4) Grower washers and (4) M6 nuts. Connect the tape in the indicated position.
Page 25
DINAMIC 1.2 Air conditioning for vehicles Secure the front with its screws, using a magnetic screwdriver, and position the covers.
Page 26
DINAMIC 1.2 Air conditioning for vehicles CONDENSER ASSEMBLY: Important: Depending on the vehicle, we can position the pipe outputs on the right or left side. ALWAYS Note: When the installation is carried out by just one person, mark the bores with the indicated Right pipe output Left pipe output measurements, taking into account the pipe...
Page 27
DINAMIC 1.2 Air conditioning for vehicles (*)- When not supported on the smooth DETAIL A section, use a 10/20/40 mm separator and 6/100x40/60/70 screw. SEE DETAILS A M6 riveting nut 6/100x30 Ø 6 grower washer Ø 6 wide ring flat washer Support Rear cabin part 6/100x40/60/70...
DINAMIC 1.2 Air conditioning for vehicles Connect cabling and adapters in the evaporator and seal with drip-proof tape. Connect pipes and cabling in condensation LEFT SIDE unit. RIGHT SIDE RIGHT SIDE...
Page 29
DINAMIC 1.2 Air conditioning for vehicles Introduce pipe protector with flange, mark and bore at Ø4, and secure with threaded metal screws of 4.8x19mm. Stick the plastic supports and secure the pipe, cabling and wastewater pipe (clean the assembly area). Position drainage valve.
Page 30
DINAMIC 1.2 Air conditioning for vehicles Connect power cabling in battery. TAKE CARE WITH POLARITY. FUSE Pass the cabling through the most appropriate area towards the condensation unit, securing with clamps or flanges. Connect power cables to the unit. Connect to the unit Place danger stickers on the cable join (A) and on the cab elevation device (B).
Page 31
DINAMIC 1.2 Air conditioning for vehicles Position the cover with the previously dismounted screws. Position adapter protection cover with metal threaded screws 3.1x 11 on the side opposite the pipes.
Page 32
DINAMIC 1.2 Air conditioning for vehicles Important: Due to the complex system of electronic regulation of the equipment, the current connection must be made directly to the vehicle battery, and not to any other point which services other accessories of the vehicle, taking the precaution to not invert the polarity when making the connection (1). Inverting the polarity may result in irreparable damage to the electronics, which is not covered by the warranty.
DINAMIC 1.2 Air conditioning for vehicles ELECTRIC WIRING IMPORTANT NOTE! Take care not to invert the polarities when connecting the equipment to the battery. Should this occur, the electronic control will give out some beeps. Do not touch any keys on the equipment switchboard or panel, as this may produce irreparable damage.
Bergstrom, ne sera pas responsable des avec un linge ou une couverture de protection afin d’éviter dommages ou des bris dérivés d’une installation ou d’une manipulation incorrecte ni des modifications...
DINAMIC 1.2 Air conditioning for vehicles OPERATIONS PREVUES: • Démonter batterie. • Démonter couvercle de l’unité d’évaporation. PAR L’INTERIEUR DE LA CABINE: ARRIBA ARRIBA Présenter le modèle fourni et marquer les Ø48 perçages. A- S’il existe 2 berceaux, présenter le modèle entre les deux.
DINAMIC 1.2 Air conditioning for vehicles PAR L’EXTERIEUR DE LA CABINE: Présenter modèle au niveau par l’extérieur, en prenant pour référence le perçage effectué Ø4 et marquer et effectuer les perçages restant. Introduire par l’intérieur des goujons M6 avec écrou et rondelle comme indiqué. Fixer par l’extérieur avec une rondelle en caoutchouc, plane et écrou auto-serrant en fixant par la partie intérieure avec la clé...
DINAMIC 1.2 Air conditioning for vehicles OPERATIONS VALABLES UNIQUEMENT POUR LE MODELE RENAULT MAGNUM OPERATIONS PRELIMINAIRES: • Déconnecter la batterie. 16 mm • Démonter le couvercle de l’unité d’évaporation. Ø48 225 mm PAR L’EXTERIEUR DE LA CABINE: Présenter le modèle fourni selon les cotes. Centre de modèles Marquer tous les perçages.
DINAMIC 1.2 Air conditioning for vehicles OPERATIONS VALABLES UNIQUEMENT POUR LE MODELE RENAULT MAGNUM PAR L’EXTERIEUR DE LA CABINE: Introduire par l’intérieur des goujons M6 avec écrou et rondelle comme il est indiqué. Fixer par l’extérieur avec une rondelle en caoutchouc, plane et écrou auto-serrant en fixant par l’intérieur avec une clé...
DINAMIC 1.2 Air conditioning for vehicles OPERATIONS VALABLES POUR TOUS LES MODÈLES Sur les goujons, serrer (4) écrous M6 avec (4) Tapisserie Tôle camion EXTÉRIEUR INTÉRIEUR rondelles planes Ø 6 en les laissant à ras de la Écrou M6 Base (laisser à...
Page 40
DINAMIC 1.2 Air conditioning for vehicles Introduire la base évaporateur sur goujons et fixer avec (4) rondelles planes (4) grower et (4) écrous M6. Connecter la bande dans la position indiquée.
Page 41
DINAMIC 1.2 Air conditioning for vehicles Fixer à nouveau la façade avec les vis, à l’aide d’un tournevis aimanté et placer les bouchons.
DINAMIC 1.2 Air conditioning for vehicles MONTAGE DU CONDENSATEUR: Important: En fonction du véhicule, il est possible de placer les sorties des tuyauteries par le côté droit ou TOUJOURS par le côté gauche. Nota: Quand l’installation est réalisée par une Sortie de tuyauteries Sortie de tuyauteries droite...
Page 43
DINAMIC 1.2 Air conditioning for vehicles (*)- Dans les cas où l’appui ne se fait pas sur la partie lisse, placer un séparateur de 10/20/40 DETAIL A mm et une vis 6/100x40/60/70. VOIR DETAIL A Écrou à rivet M6 6/100x30 Rondelle grower Ø6 Rondelle plate Ø6 à...
Page 44
DINAMIC 1.2 Air conditioning for vehicles Connecter le câblage et les raccords sur l’évaporateur et sceller avec ruban anti- égouttement. Connecter les tuyauteries et câblage dans CÔTE GAUCHE l’unité de condensation. CÔTE DROIT CÔTE DROIT...
Page 45
DINAMIC 1.2 Air conditioning for vehicles Présenter le protecteur de tuyaux avec joint, marquer et percer à Ø4 puis fixer avec des vis taraudeuse à tôle 4,8x19mm. Coller les supports en plastique et fixer la tuyauterie, les câblages et le tuyau d’évacuation (nettoyer zone de montage).
DINAMIC 1.2 Air conditioning for vehicles Connecter sur batterie câblage d’alimentation ATTENTION À LA POLARITE FUSIBLE Passer le câblage par la zone la plus indiquée vers l’unité de condensation, en fixant avec des brides. Connecter le câblage d’alimentation à celui de l’unité.
Page 47
DINAMIC 1.2 Air conditioning for vehicles Placer couvercle à démonté précédemment. Placer le couvercle de protection de raccords avec des vis taraudeuses à tôle 3,1x 11 du côté opposé à la tuyauterie.
DINAMIC 1.2 Air conditioning for vehicles Important: En raison de la complexité du système de réglage électronique de l’équipement, la prise de courant doit se réaliser directement sur la batterie du véhicule, et non sur un point quelconque desservant d’autres accessoires du véhicule, en veillant à ne pas inverser la polarité lors de la connexion (1). Si la polarité...
DINAMIC 1.2 Air conditioning for vehicles SCHÉMA ÉLECTRIQUE AVIS IMPORTANT! Veiller à ne pas inverser les polarités en connectant l’équipement à la batterie, car dans ce cas, le contrôle électronique émettra des sifflements discontinus. Il ne faut toucher aucune touche du tableau ni de la commande de l’équipement car il pourra se produire des dommages irrépara- bles.
Page 50
Fahrzeug- Lieferteile 220.RE0.0079 Klimaanlagen ausreichend geschult sein. Garantie 220.AA1.0017 dirna Bergstrom übernimmt keine Verantwortung für Schäden oder Brüche aufgrund einer nicht Angaben zur Position: ordnungsgemäßen Installation oder Bedienung des Geräts oder den Austausch von Teilen bzw. Umbauten, RECHTS: Beifahrerseite die ohne die erforderliche schriftliche Genehmigung LINKS : Fahrerseite durchgeführt wurden.
DINAMIC 1.2 Air conditioning for vehicles VORBEREITENDE TÄTIGKEITEN: • Batterie abschalten. • Abdeckung Verdampfereinheit abnehmen. AUF DER KABINENINNENSEITE: ARRIBA ARRIBA Mitgelieferte Vorlage auflegen und Bohrlöcher Ø48 markieren. A- Sollten 2 Betten vorhanden sein, die Vorlage zwischen beiden anbringen. Ø35 B- Ist nur 1 Bett vorhanden, Vorlage über Ø19 diesem auflegen.
Page 52
DINAMIC 1.2 Air conditioning for vehicles AUF DER KABINENAUSSENSEITE: Vorlage auf gleicher Höhe von der Außenseite auflegen, dabei als Referenz die durchgeführte Ø4 Bohrung nehmen, markieren und die restlichen Bohrungen durchführen. Von Innen her Stiftschrauben M6 mit Mutter und Unterlegscheibe wie angegeben einführen. Von Außen her mit Gummiunterlegscheibe, Flachscheibe und selbstsichernder Spannmutter befestigen, dabei von Innen her mit Rohrschlüssel...
Page 53
DINAMIC 1.2 Air conditioning for vehicles NUR BEI DEN MODELLEN RENAULT MAGNUM DURCHZUFÜHRENDE TÄTIGKEITEN VORBEREITENDE TÄTIGKEITEN: • Batterie abschalten. 16 mm • Abdeckung Verdampfereinheit abnehmen. Ø48 225 mm AUF DER KABINENAUSSENSEITE: Mitgelieferte Vorlage gemäß Maßen auflegen. Schablonenmitte Alle Bohrungen markieren. Durchgangsbohrung Ø4 mit langem Bohrer in Position der Bohrung Ø48 durchführen, danach die folgenden Bohrungen durchführen:...
Page 54
DINAMIC 1.2 Air conditioning for vehicles NUR BEI DEN MODELLEN RENAULT MAGNUM DURCHZUFÜHRENDE TÄTIGKEITEN AUF DER KABINENAUSSENSEITE: Von Innen her Stiftschrauben M6 mit Mutter und Unterlegscheibe wie angegeben einführen. Von Außen her mit Gummiunterlegscheibe, Flachscheibe und selbstsichernder Spannmutter befestigen, dabei von Innen her mit Rohrschlüssel 10 halten.
Page 55
DINAMIC 1.2 Air conditioning for vehicles BEI ALLEN MODELLEN DURCHZUFÜHRENDE TÄTIGKEITEN (4) Muttern M6 mit (4) Flachscheiben auf Polsterung Lkw-Blech AUSSEN INNEN Stiftschrauben schrauben, wobei M6 Mutter (bündig Verdampfergrundplatter auf Polsterung) Flachscheiben sich auf Höhe des Bezugs befinden Selbstsichernde M6 Mutter M6 Mutter müssen.
Page 56
DINAMIC 1.2 Air conditioning for vehicles Verdampferbasis auf Stiftschrauben stellen und mit (4) Grower-Scheiben (4) und (4) Muttern M6 befestigen. Band in der angegebenen Position Anschließen.
Page 57
DINAMIC 1.2 Air conditioning for vehicles Front wieder anhand eines Magnetschraubendrehers mit ihren Schrauben anbringen und Kappen anbringen.
DINAMIC 1.2 Air conditioning for vehicles MONTAGE KONDENSATOR: Achtung: Je nach Fahrzeug können die Ausgänge der Schläuche rechts oder links angebracht SICHERUNG werden. Schlauchausgang links Hinweis: Wird die Montage von einer einzelnen Schlauchausgang rechts Person durchgeführt, die Bohrungen mit den angegebenen Maßen markieren und dabei die Schlauchlänge (vom Verdampfer zum Kondensator) berücksichtigen.
Page 59
DINAMIC 1.2 Air conditioning for vehicles (*)- Ist die Unterlage nicht glatt, Distanzstück EINZELHEIT A 10/20/40 mm und Schraube 6/100x40/60/70 anbringen. SIEHE DETAILZEICHNUNG A M6 Nietenmutter 6/100x30 Federring Ø6 Breitflansch-Flachscheibe Ø6 Auflage Hinterer Teil des Fahrerhauses 6/100x40/60/70 Trennstück 10mm. Trennstück 20 mm. Trennstück 40 mm.
Page 60
DINAMIC 1.2 Air conditioning for vehicles Kabel anschließen, Stutzen am Verdampfer anbringen und mit Tropfschutzband versiegeln. Schläuche und Kabel an der Kondensatoreinheit LINKS anschließen. RECHTS RECHTS...
Page 61
DINAMIC 1.2 Air conditioning for vehicles Schlauchschutz mit Dichtung nehmen, an Ø4 markieren und bohren und mit Blechschraube 4,8x19mm befestigen. Kunststoffhalterungen ankleben und Schläuche, Kabel Abflussschlauch befestigen (Montagebereich reinigen). Drainageventil anbringen.
Page 62
DINAMIC 1.2 Air conditioning for vehicles Stromkabel an die Batterie anschließen. AUF DIE POLARITÄT ACHTEN. SICHERUNG Die Kabel durch den geeignetsten Bereich zur Einheit führen und mit Schlauchschellen bzw. Kabelbindern befestigen. Stromkabel mit Einheit verbinden. Einheit anschließen. Gefahrenkleber an Kabelverbindung (A) und Kabinenhebevorrichtung anbringen (B).
Page 63
DINAMIC 1.2 Air conditioning for vehicles Abdeckung mit den zuvor abgenommenen Schrauben anbringen. Stutzenkappe mit Blechschrauben 3,1x 11 an der den Schläuchen gegenüberliegenden Seite anbringen.
Page 64
DINAMIC 1.2 Air conditioning for vehicles Achtung: Aufgrund des komplexen elektronischen Steuerungssystems der Anlage muss die Stromversorgung direkt von der Fahrzeugbatterie und nicht von einem anderen Versorgungspunkt für sonstiges Fahrzeugzubehör aus erfolgen, wobei darauf zu achten ist, dass beim Anschluss die Polaritäten nicht vertauscht wird (1).
DINAMIC 1.2 Air conditioning for vehicles ELEKTRISCHES SCHALTSCHEMA WICHTIGER HINWEIS! Darauf achten, dass die Polaritäten beim Anschluss des Geräts an die Batterie nicht vertauscht werden. Andernfalls sendet die Elektroniksteuerung Piepstöne aus. Es darf keine Taste des Bedienfelds oder der Fernbedienung des Geräts gedrückt werden, da dies zu irreparablen Schäden führen kann. Werden besagte Piepstöne ausgegeben, muss das Gerät von der Batterie getrennt und die Polarität des Anschlusses geprüft werden.
Page 66
220.RE0.0079 necessaria in materia di aria condizionata per veicoli. Garanzia 220.AA1.0017 dirna Bergstrom declina ogni responsabilità per danni o rotture derivanti dall’errata installazione o dall’errato Le indicazioni relative alla posizione sono: uso dell’impianto o da sostituzioni o modifiche effettuate senza la necessaria autorizzazione per DESTRA: lato del passeggero iscritto.
DINAMIC 1.2 Air conditioning for vehicles OPERAZIONI PRELIMINARI: • Disinserire la batteria. • Smontare il coperchio dell’unità evaporante. DALL’INTERNO DELLA CABINA: ARRIBA ARRIBA Posizionare la dima in dotazione e segnare i Ø48 fori da eseguire. A- In presenza di 2 cuccette, posizionare la dima tra entrambe.
DINAMIC 1.2 Air conditioning for vehicles DALL’ESTERNO DELLA CABINA: Posizionare dima livellata all’esterno, prendendo come riferimento il foro effettuato Ø 4, quindi segnare ed eseguire i fori rimanenti. Inserire dall’interno le viti prigioniere M6 con il dado e la rondella, come indicato. Fissare dall’esterno con la rondella piana di gomma e il dado autobloccante stringendo dall’interno con la chiave a tubo 10.
Page 69
DINAMIC 1.2 Air conditioning for vehicles OPERAZIONI VALIDE SOLO PER MODELLI RENAULT MAGNUM OPERAZIONI PRELIMINARI: • Disinserire la batteria. 16 mm • Smontare il coperchio dell’unità evaporante. Ø48 225 mm DALL’ESTERNO DELLA CABINA: Posizionare la dima fornita secondo le quote indicate.
Page 70
DINAMIC 1.2 Air conditioning for vehicles OPERAZIONI VALIDE SOLO PER MODELLI RENAULT MAGNUM DALL’ESTERNO DELLA CABINA: Inserire dall’interno le viti prigioniere M6 con il dado e la rondella, come indicato. Fissare dall’esterno con la rondella piana di gomma e il dado autobloccante stringendo dall’interno con la chiave a tubo 10.
Page 71
DINAMIC 1.2 Air conditioning for vehicles OPERAZIONI VALIDE PER TUTTI I MODELLI Sulle viti prigioniere avvitare (4) dadi M6 con Tappezzeria Lamiere camion ESTERNO INTERNO (4) rondelle piane Ø 6 finché queste ultime non Dado M6 Base (lasciare all’altezza evaporatore sono a filo della tappezzeria.
Page 72
DINAMIC 1.2 Air conditioning for vehicles Inserire la base dell’evaporatore sulle viti prigioniere e fissare con (4) rondelle piane (4) grower e (4) dadi M6. Sistemare il nastro nella posizione indicata.
Page 73
DINAMIC 1.2 Air conditioning for vehicles Fissare il frontalino con le relative viti, usando un cacciavite calamitato e posizionare i tappi.
Page 74
DINAMIC 1.2 Air conditioning for vehicles MONTAGGIO DEL CONDENSATORE: Nota bene: A seconda del veicolo, è possibile posizionare le uscite delle tubazioni sul lato destro o SEMPRE su quello sinistro Nota: Quando l’installazione è eseguita da Uscita delle Uscita delle tubazioni a tubazioni a sinistra sinistra una sola persona, segnare i fori con le misure...
Page 75
DINAMIC 1.2 Air conditioning for vehicles (*)- Se non appoggia sulla parte liscia, PARTICOLARE A posizionare un separatore da 10/20/40 mm e una vite 6/100x40/60/70. VEDI PARTICOLARE “A” Rivetto M6 6/100x30 Rondella grower Ø 6 Rondella piana Ø 6 ala larga Supporto Parte posteriore cabina 6/100x40/60/70...
DINAMIC 1.2 Air conditioning for vehicles Collegare il cablaggio e i raccordi nell’evaporatore e sigillare con il nastro a tenuta. Collegare le tubazioni e il cablaggio sull’unità LATO SINISTRO condensante. LATO DESTRO LATO DESTRO...
Page 77
DINAMIC 1.2 Air conditioning for vehicles Posizionare la protezione delle tubazioni con la guarnizione, segnare e praticare fori Ø 4 e fissare con le viti autofilettanti 4,8x19 mm. Incollare i supporti di plastica e fissare la tubazione, i cablaggi e il tubo di scarico (pulire la zona di montaggio).
Page 78
DINAMIC 1.2 Air conditioning for vehicles Collegare alla batteria cablaggio alimentazione ATTENZIONE ALLA POLARITÀ. FUSIBILE Fare passare il cablaggio dalla zona più adatta verso l’unità condensante, fissando con ghiere o flange. Collegare il cablaggio dell’alimentazione a quello dell’unità. Apporre gli adesivi indicanti pericolo sulla Collegare all’unità...
Page 79
DINAMIC 1.2 Air conditioning for vehicles Montare il coperchio con le viti rimosse in precedenza. Montare il coperchio protettivo dei raccordi con le viti autofilettanti 3,1x11 sul lato contrario a quello delle tubazioni.
Page 80
DINAMIC 1.2 Air conditioning for vehicles Nota bene: Dato il complesso sistema di regolazione elettronica dell’impianto, la corrente deve essere presa direttamente dalla batteria del veicolo, non da qualsiasi altro punto che eroga ad altri accessori del veicolo, facendo attenzione a non invertire la polarità effettuando la connessione (1). Se si inverte la polarità...
DINAMIC 1.2 Air conditioning for vehicles CABLAGGIO ELETTRICO AVVERTENZA IMPORTANTE! Fare attenzione a non invertire le polarità quando si esegue il collegamento dell’impianto alla batteria. In tal caso, il controllo elettronico emette alcuni fischi discontinui. Non toccare mai alcun tasto né del pannello né...
Page 82
Piezas suministradas 220.RE0.0079 odpowiednie przeszkolenie w zakresie klimatyzacji w Gwarancja 220.AA1.0017 pojazdach. dirna Bergstrom nie ponosi odpowiedzialności Pojęcia dotyczące umiejscowienia: w przypadku wystąpienia usterek wynikających z PRAWA STRONA: Strona pasażera nieprawidłowej obsługi lub instalacji urządzenia oraz LEWA STRONA: Strona kierowcy powstałych na skutek modyfikacji i wymiany części...
Page 83
DINAMIC 1.2 Air conditioning for vehicles PRZYGOTOWANIE: • Odłącz akumulator. • Zdejmij pokrywkę parownika. W KABINIE: Przyłóż otrzymany szablon i zaznacz otwory. Ø48 A- Jeżeli w kabinie są 2 leżanki, przyłóż szablon pomiędzy nimi. B- Jeżeli w kabinie jest 1 leżanka, przyłóż Ø35 szablon powyżej.
Page 84
DINAMIC 1.2 Air conditioning for vehicles OD ZEWNĄTRZ: Umieść szablon w poziomie na zewnątrz kabiny, ustaw go zgodnie z otworem Ø4, zaznacz i wykonaj pozostałe otwory. Wsuń w otwory od wewnątrz kołki gwintowane M6 z nakrętką i podkładką w sposób ukazany na ilustracji.
Page 85
DINAMIC 1.2 Air conditioning for vehicles INSTRUKCJA WAŻNA TYLKO DLA RENAULT MAGNUM PRZYGOTOWANIE: • Odłącz akumulator. 16 mm • Zdejmij pokrywkę parownika. Ø48 225 mm OD ZEWNĄTRZ: Przyłóż otrzymany szablon w miejscach Centrum szablonów określonych na zdjęciu. Zaznacz wszystkie otwory. Wykonaj otwory Ø4 na wylot, długim wiertłem, w pozycji otworu Ø48.
Page 86
DINAMIC 1.2 Air conditioning for vehicles INSTRUKCJA WAŻNA TYLKO DLA RENAULT MAGNUM OD ZEWNĄTRZ: Wsuń w otwory od wewnątrz kołki gwintowane M6 z nakrętką i podkładką w sposób ukazany na ilustracji. Dokręć zewnątrz używając podkładki gumowej płaskiej i nakrętki samokontrującej, przytrzymując od wewnątrz kluczem rurowym Załóż...
Page 87
DINAMIC 1.2 Air conditioning for vehicles INSTRUKCJA WAŻNA DLA WSZYSTKICH MODELI ciężarówka Nakręć (4) nakrętki M6 na kołki gwintowane z skóra Chapa ZEWNATRZ WNETRZE (4) podkładkami płaskimi Ø6, dokręć podkładki Baza Nakrętka M6 parownika na równi z tapicerką. (opuścić wysokość nakrętka Nakrętki wykończenia)
Page 88
DINAMIC 1.2 Air conditioning for vehicles Nałóż podstawę parownika na kołki gwintowane i przykręć używając (4) podkładek płaskich, (4) podkładek sprężystych i (4) nakrętek M6. Podłącz taśmę we wskazanym położeniu.
Page 89
DINAMIC 1.2 Air conditioning for vehicles Zamocuj obudowę i dokręć śrubami używając śrubokręta, załóż zaślepki.
Page 90
DINAMIC 1.2 Air conditioning for vehicles MONTAŻ SKRAPLACZA Ważne: W zależności od modelu pojazdu należy umieścić wyjścia rurek skraplacza po prawej lub po ZAWSZE lewej stronie. Uwaga: Jeżeli montaż przeprowadza jedna Prawo przewody Pozostawione rury wyjściowe wyjściowe osoba, należy zaznaczyć otwory do nawiercenia zgodnie ze wskazanymi wymiarami zwracając jednocześnie uwagę...
Page 91
DINAMIC 1.2 Air conditioning for vehicles (*) jeżeli śruba nie opiera się o płaską powierzchnię, umieść dystans 10/20/40 mm i DETAL A śrubę 6/100x40/60/70. ZOBACZ DETAL A Nakrętka nitowana M6 6/100x30 Podkładka sprężysta Ø 6 Podkładka płaska Ø6 szeroka Podpora mocująca Tylna strona kabiny 6/100x40/60/70 Element dystansowy 10 mm.
Page 92
DINAMIC 1.2 Air conditioning for vehicles Podłącz kable i złącza do parownika, oklej taśmą uszczelniającą. Podłącz kable i złącza do skraplacza. STRONA LEWA STRONA PRAWA STRONA PRAWA...
Page 93
DINAMIC 1.2 Air conditioning for vehicles Przyłóż osłonę rur z uszczelką, zaznacz otwory i wywierć wiertłem Ø4. Przykręć blachowkrętami 4,8x19mm. Przyklej wsporniki plastikowe, zamontuj rurki, kable i rurkę odpływową (wyczyść miejsce montażu). Załóż zawór spustowy.
Page 94
DINAMIC 1.2 Air conditioning for vehicles Podłącz przewody zasilania do akumulatora. UWAGA NA ZAMIANĘ BIEGUNÓW! BEZPIECZNIK TOPIKOWY Poprowadź przewody w najodpowiedniejszy sposób do skraplacza. Przymocuj je za pomocą obejm lub kołnierzy. Podłącz przewody zasilania do przewodów urządzenia. Podłącz do urządzenia Załóż...
Page 95
DINAMIC 1.2 Air conditioning for vehicles Przykręć pokrywkę za pomocą odkręconych wcześniej śrub. Przykręć pokrywkę ochronną po stronie przeciwnej do rur używając blachowkrętów 3,1x 11.
Page 96
DINAMIC 1.2 Air conditioning for vehicles Ważne: Z uwagi na skomplikowany system regulacji elektronicznej urządzenia, powinno być podłączone do prądu bezpośrednio z akumulatora pojazdu, nie z innych punktów zasilania urządzeń pomocniczych. Należy uważać, aby nie doszło do odwrotnej polaryzacji podczas podłączania (1). W przypadku odwrócenia polaryzacji mogą...
DINAMIC 1.2 Air conditioning for vehicles SCHEMAT ELEKTRYCZNY WAŻNA UWAGA! Należy uważać, aby nie zamienić biegunów podłączając urządzenie do akumulatora. W przypadku zmiany biegunów będzie słychać przerywany sygnał dźwiękowy. W takiej sytuacji nie wolno dotykać klawiszy panelu ani sterownika, ponieważ może to spowodować nieodwracalne uszkodzenia.
Page 98
DINAMIC 1.2 Air conditioning for vehicles...
Page 100
Dirna Bergstrom behält sich vor, aus technischen oder kaufmännischen Gründen jederzeit Änderungen HIWEIS: der Angaben dieser Veröffentlichung vorzunehmen. Dirna Bergstrom si riserva il diritto di effettuare modifiche in qualsiasi momento ai dati contenuti in questa ATTENZIONE: pubblicazione, per motivi tecnici o commerciali.