Télécharger Imprimer la page
dirna Bergstrom bycool green line COMPACT 1.4 Instructions De Montage
dirna Bergstrom bycool green line COMPACT 1.4 Instructions De Montage

dirna Bergstrom bycool green line COMPACT 1.4 Instructions De Montage

Volvo fm euro 6 - hslp
Masquer les pouces Voir aussi pour bycool green line COMPACT 1.4:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

COMPACT
VOLVO FM Euro 6 - HSLP
(Globetrotter) manual hatch
Instrucciones de Montaje
Mounting Instructions
Instructions de Montage
Montageanweisungen
Istruzioni di Montaggio
Air conditioning for vehicles
1.4
ES
Spanish
EN
English
FR
French
GE
German
IT
Italian
220AA63100

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour dirna Bergstrom bycool green line COMPACT 1.4

  • Page 1 Air conditioning for vehicles COMPACT VOLVO FM Euro 6 - HSLP (Globetrotter) manual hatch Instrucciones de Montaje Spanish Mounting Instructions English Instructions de Montage French Montageanweisungen German Istruzioni di Montaggio Italian 220AA63100...
  • Page 2 COMPACT 1.4 Air conditioning for vehicles Herramientas Recomendaciones Para el montaje Juego de Llaves Torx Juego de Llaves Allen • Antes de iniciar el montaje leer las instrucciones y Llave fija 10, 13, 14 seguirlas durante el proceso de instalacion. Tijeras Flexómetro •...
  • Page 3 COMPACT 1.4 Air conditioning for vehicles Antes de empezar con el montaje, montar rejilla entrada aire delantera. Desmontar tapa escotilla, los elementos de fijación y entregar éstos al cliente. ! Si el vehículo incorpora spoiler es necesario desmontarlo para iniciar la instalación del equipo.
  • Page 4 COMPACT 1.4 Air conditioning for vehicles Pegar junta alrededor del corte o del hueco de escotilla. 460 mm mínimo Detalle de la colocación de la junta. 40 mm 15 mm COMO CORTAR LA JUNTA EPDM PARA EVITAR FILTRACIÓN DE AGUA EN LA CABINA A- Pegar la junta, manteniendo 100 mm de papel protector por cada lado.
  • Page 5 COMPACT 1.4 Air conditioning for vehicles EXTERIOR CABINA: Posicionar el Compact en el hueco de la escotilla. ¡ATENCIÓN! Al colocar el equipo encima del hueco escotilla, revisar que las salidas de desagüe no queden obstruidas por la junta EPDM. Escotilla INTERIOR CABINA: Roscar 5 mm aproximadamente (4) espárragos M6/100x100 en la base del Compact.
  • Page 6 COMPACT 1.4 Air conditioning for vehicles Posicionar (2) soportes sujeción sobre los espárragos entre el tapizado y la estructura metálica de la cabina. Colocar canalizador gomaespuma quedando la parte más blanda en la base del equipo. Conectar las (2) cajas de 4 vías; las (2) cajas de 2 vías y conectar cableado de alimentación en caja de 2 vías en “T”...
  • Page 7 COMPACT 1.4 Air conditioning for vehicles Introducir cableados en el hueco existente (H) en el panel interior de distribución de aire para no interferir en el ajuste de los canalizadores con la base del equipo. Presentar conjunto panel interior de distribución de aire sobre los soportes de fijación (4) arandelas planas de 6 mm), fijándolo con tuercas (4) M6 autoblocantes, y roscar sin llegar a apretar.
  • Page 8 COMPACT 1.4 Air conditioning for vehicles realizadas estas operaciones, desmontar consola, apretando las tuercas (A) hasta que la junta EPDM se comprima entre 3 y 5 mm aproximadamente posteriormente apretar tuercas a base del Compact (B) y tuercas superiores del soporte C. Esquema A. Importante: Para evitar posibles filtraciones de Esquema A Junta...
  • Page 9 COMPACT 1.4 Air conditioning for vehicles Vista explosionada hasta la fijación de los soportes Arandela goma Ø 6 mm Espárrago de M6/100 x 100 mm Arandela plana Ø 6 mm Techo cabina Tuerca M6 Tuerca M6 Junta de goma de 40 x 40 mm Arandela plana ala ancha Soporte aluminio Arandela plana ala ancha...
  • Page 10 COMPACT 1.4 Air conditioning for vehicles Instrucciones detalladas sobre instalación del cableado de alimentación Conectar clema del cable de alimentación con la clema del equipo y pasar cableado por detrás del tubo de admisión. Abatir cabina y llevar cable por el lugar indicado hasta la zona de conexiones situada en la parte delantera de la cabina.
  • Page 11 COMPACT 1.4 Air conditioning for vehicles Pasar cableado (+) por pasamuros, después grapar terminal Ø 5 y conectar con cableado fusible. Conectar cableado a toma positivo como se indica. Conectar cable negativo (-) como se indica.
  • Page 12 COMPACT 1.4 Air conditioning for vehicles Abatir cabina y dejar en posición de marcha, perder cableado sobrante detrás del tubo de admisión. Si el vehículo incorpora spoiler es necesario realizar las modificaciones indicadas antes de volver a intarlar el spoiler en su posición de origen.
  • Page 13 COMPACT 1.4 Air conditioning for vehicles Esquema eléctrico ¡AVISO IMPORTANTE! Precaución de no invertir las polaridades al conectar el equipo a la batería. Si esto sucediera la placa de mandos no se enciende y el equipo no funciona. Sensor aire de retorno Soplador centrífugo Azul...
  • Page 14 The installing personnel must have a sufficient training in vehicles air conditioning. Warning dirna Bergstrom, s.l. shall not be responsible for breakdowns or damages coming from an inadequate When installing air conditioning equipment on roof, the handling or installation of the equipment or from...
  • Page 15 COMPACT 1.4 Air conditioning for vehicles Mount the front air input grille before starting assembly. Dismount the hatch cover and the inner frame, and give to the customer. ! If the vehicle has a spoiler fitted, remove it before installing the unit.
  • Page 16 COMPACT 1.4 Air conditioning for vehicles Stick on the seal, around the cut or the hatch gap. 460 mm minimum Details of the positioning of the seal. 40 mm 15 mm HOW TO CUT EPDM GASKET TO AVOID WATER FILTRATION INTO THE CABIN A- Glue gasket, keeping 100 mm of protection paper at each side.
  • Page 17 COMPACT 1.4 Air conditioning for vehicles OUTSIDE CABIN: Position Compact in sun hatch hole. CAUTION! When positioning the unit above the hatch gap, check that the wastewater run-offs are not blocked by the EPDM seal. Sun hatch CABIN INTERIOR: Thread 5 mm approximately (4) studs 6/100x100 in the base of the Compact.
  • Page 18 COMPACT 1.4 Air conditioning for vehicles Position (2) attachment supports on the studs between the outer cover and the metallic structure of the cabin. To place the foam rubber ducting remaining at the softer part of the base. Connect the (2) 4-way boxes; the (2) 2-way boxes and connect the power cable in the 2-way box in a “T”...
  • Page 19 COMPACT 1.4 Air conditioning for vehicles Introduce the cabling in the gap (H) in the interior air distribution panel in order not to interfere in the adjustment of the ducts with the base of the unit. Place the interior air distribution panel on the fastening mounts with (4) 6 mm flat washers, securing with (4) M6 self-locking nuts, and screw without tightening.
  • Page 20 COMPACT 1.4 Air conditioning for vehicles Once these operations are complete, dismount the console, turning the nuts (A) until the EPDM seal is compressed between 3 and 5 mm approximately, then turn the nuts at the base of the Compact (B) and the upper nuts of support C.
  • Page 21 COMPACT 1.4 Air conditioning for vehicles Exploded side view to supports fastening Ø 6 mm rubber washer M6/100x100 mm stud Ø 6 mm wide ring flat washer Cabin roof M6 nut M6 nut 40x40 mm rubber joint Wide ring flat washer Fastening support Wide ring flat washer M6 selfblocking nut...
  • Page 22 COMPACT 1.4 Air conditioning for vehicles Detailed instructions on the installation of power supply cables Connect the power cable to the unit’s cable clamp and pass the cabling behind the input pipe. Tilt the cabin and pass the cable as indicated to the connections area at the front.
  • Page 23 COMPACT 1.4 Air conditioning for vehicles Pass the wiring (+) through the bushing, secure Ø5 terminal and connect to the fuse wiring. Connect the wiring to positive as indicated. Connect the negative wire (-) as indicated.
  • Page 24 COMPACT 1.4 Air conditioning for vehicles Take down the cabin and leave it in on position, placing any excess cabling behind the input pipe. If the vehicle has a spoiler fitted, the modifications shown here must be carried out before placing it back in its original position.
  • Page 25 COMPACT 1.4 Air conditioning for vehicles Wiring diagram IMPORTANT NOTE! Take care not to invert polarities when connecting the unit. If this happens, the plate does not come on and the unit does not work. Return air sensor Centrifugal blower Blue Electronic Black...
  • Page 26 L’installateur devra posséder la formation pertinente Attention en air conditionné sur véhicules. dirna Bergstrom, s.l., ne sera pas responsable des Lors de l’installation de l’appareil d’air conditionné dommages ou des bris dérivés d’une installation ou sur le toit, il faudra protéger la partie supérieure de la d’une manipulation incorrecte ni des modifications...
  • Page 27 COMPACT 1.4 Air conditioning for vehicles Avant de commencer le montage, monter la grille d’entrée d’air frontale. Démonter le couvercle de l’écoutille, les éléments de fixations et les remettre au client. ! Si le véhicule incorpore un spoiler, il est nécessaire de le démonter pour commencer l’installation de l’équipement.
  • Page 28 COMPACT 1.4 Air conditioning for vehicles Colle Joint, autour de la coupure ou du creux écoutille. 460 mm minimum Détail du placement du Joint. 40 mm 15 mm COMMENT COUPER LE JOINT EPDM POUR EVITER LES FILTRATIONS DANS LA CABINE A- Coller le joint en maintenant une protection en papier de 100 mm de chaque côté.
  • Page 29 COMPACT 1.4 Air conditioning for vehicles EXTERIEUR CABINE: Positionner le Compact dans l’espace prévu. ATTENTION ! Avant de placer l’équipement sur le creux de l’écoutille, vérifier que les sorties d’écoulement ne soient pas bouchées par le joint EPDM. Écoutille INTÉRIEUR CABINE: Visser 5 mm environ (4) tubes 6/100x100 dans la base du Compact.
  • Page 30 COMPACT 1.4 Air conditioning for vehicles Positionner (2) supports fixation sur les tubes entre la tapisserie et la structure métallique de la cabine. Placer les canalisations a mouse en restanta la part plus molle sous la base d´équipement. Connecter les (2) boîtes à 4 voies, les (2) boîtes à...
  • Page 31 COMPACT 1.4 Air conditioning for vehicles Introduire les câblages dans le creux existant (H) du panneau intérieur de distribution d’air pour ne pas interférer dans le réglage des canalisateurs avec la base de l’équipement. Présenter l´ensemble du panneau intérieur de distribution d’air sur les supports de fixation avec (4) rondelles plates de 6 mm, en le fixant avec (4) écrous M6 autobloquants et visser sans...
  • Page 32 COMPACT 1.4 Air conditioning for vehicles Une fois ces opérations effectuées, démonter la console, en serrant les écrous (A) jusqu’à ce que le joint EPDM se comprime entre 3 et 5 mm environ, puis serrer les écrous à la base du Compact (B) et les écrous supérieurs du support C.
  • Page 33 COMPACT 1.4 Air conditioning for vehicles Vue en éclaté jusqu´à la fixation des supports Rondelle caouchouc Ø 6 mm Goujon M6/100x100 mm Rondelle plate Ø 6 mm Toit cabine Écrou M6 Écrou M6 Joint en caoutchouc de 40x40 mm Rondelle plate large papillon Support fixation Rode Écrou M6 autobloquant...
  • Page 34 COMPACT 1.4 Air conditioning for vehicles Instructions détaillées sur l’installation du câblage d’alimentation Connecter la borne du câble d’alimentation à la borne de l’équipement et passer le câblage derrière le tuyau d’admission. Rabattre la cabine et porter le câble par le passage indiqué...
  • Page 35 COMPACT 1.4 Air conditioning for vehicles Passer le câblage (+) par la traversée. Ensuite, agrafer le terminal Ø5 et connecter au câblage du fusible. Connecter le câblage à une prise positive tel que cela est indiqué. Connecter le câble négatif (-) tel que cela est indiqué.
  • Page 36 COMPACT 1.4 Air conditioning for vehicles Incliner la cabine et laisser sur la position de marche. Placer le câblage restant derrière le tuyau d’admission. Si le véhicule incorpore un spoiler, il est nécessaire d’effectuer les modifications indiquées avant de réinstaller le spoiler à sa position d’origine.
  • Page 37 COMPACT 1.4 Air conditioning for vehicles Schéma électrique AVIS IMPORTANT ! Attention de ne pas inverser les polarités au moment de connecter l’équipement. Si cela se produisait, la plaque de commande ne s’allumerait pas et l’équipement ne fonctionnerait pas. Capteur d’air de retour Souffleur centrifuge...
  • Page 38 Lage Risque électrique gebracht wurde, um es wieder einzuschalten. Warnhinweise Der Installateur muss im Bereich Fahrzeug-Klimaanlagen Achtung ausreichend geschult sein. dirna Bergstrom, s.l. übernimmt keine Verantwortung Wird die Klimaanlage im Kabinendach installiert, für Schäden oder Brüche aufgrund...
  • Page 39 COMPACT 1.4 Air conditioning for vehicles Vor Montabeginn vorderes Lufteintrittsgitter montieren. Lukendeckel und Innenrahmen ausbauen und dem Kunden übergeben. ! Wenn das Fahrzeug einen Spoiler hat, muss dieser für die Installation des Geräts abgebaut werden.
  • Page 40 COMPACT 1.4 Air conditioning for vehicles Dichtung um die Schnittöffnung oder die Lukenöffnung einkleben. min. 460 mm Einzelheit Dichtung einlegen. 40 mm 15 mm EPDM-DICHTUNG GESCHNITTEN WIRD, UM FILTRATIONEN IN DER KABINE ZU VERMEIDEN A- Dichtung aufkleben und dabei einen Papierschutz von 100 mm auf jeder Seite beibehalten.
  • Page 41 COMPACT 1.4 Air conditioning for vehicles KABINENAUSSENSEITE: Compact in der Öffnung positionieren. ACHTUNG! Beim Auflegen des Geräts auf die Lukenaussparung darauf achten, dass die Ablassausgänge nicht von der EPDM- Dichtung zusammengedrückt werden. Luke FAHRERHAUS INNEN: Gewindebolzen 6/100x100 (4) ca. 5 mm in die Compactgrundplatte eindrehen.
  • Page 42 COMPACT 1.4 Air conditioning for vehicles (2) Befestigungsstützen auf den Gewindebolzen zwischen Posterung und Stahlkonstruktion des Fahrerhauses. Montieren Sie den Schaumgummi Luftkanal mit dem weichen Teil zur Grundplatte / Basis. Die (2) 4-Wege-Kästen und die (2) 2-Wege- Kästen anschließen. Danach das Netzkabel am 2-Wege-Kasten als “T”...
  • Page 43 COMPACT 1.4 Air conditioning for vehicles Kabel in die Aussparung (H) in der inneren Luftverteilertafel stecken, um die Justierung der Kabelführungen mit der Grundplatte der Anlage nicht zu beeinträchtigen. Innere Luftverteilungstafel mit (4) Flachscheiben Befestigungshalterungen platzieren und mit (4) selbstsichernden Muttern M6 befestigen, jedoch nicht anziehen.
  • Page 44 COMPACT 1.4 Air conditioning for vehicles Nach diesen Arbeitsgängen Konsole ausbauen und Muttern (A) anziehen, bis die EPDM-Dichtung ca. 3-5 mm zusammengedrückt wird. Dann Muttern des Compact (B) und die oberen Muttern der Stütrze C anziehen. Schemazeichnung A. Wichtiger Hinweis: möglichen Schemazchg A dichtung...
  • Page 45 COMPACT 1.4 Air conditioning for vehicles Explosionszeichnung bis zur befestigung der halter Gummischibe Ø 6 mm Stiftchraube M6/100 x 100 mm Flachscheibe Ø 6 mm Kabinendach Mutter M6 Mutter M6 Gummidichtung von 40 x 40 mm Flachscheibe mit breitem flügel Befestigungshalter Flachscheibe mit breitem flügel Selbstsichernde Mutter M6...
  • Page 46 COMPACT 1.4 Air conditioning for vehicles Detaillierte Anleitung für die Installation des Speisekabels Speisekabelklemme Geräteklemme anschließen Kabel hinter Zuführleitung durchführen. Kabine abklappen Kabel angegebenen Stelle bis zum Anschlussbereich an der Vorderseite der Kabine führen.
  • Page 47 COMPACT 1.4 Air conditioning for vehicles Kabel (+) durch die Wanddurchführung führen und danach Anschlussklemme Ø 5 anklemmen und mit dem Sicherungskabel verbinden. Kabel wie angegeben an den positiven Anschluss anschließen. Negativkabel (-) wie angegeben anschließen.
  • Page 48 COMPACT 1.4 Air conditioning for vehicles Kabine herunterklappen und in Fahrtposition lassen, überschüssiges Kabel hinter Zuführleitung stecken. Wenn das Fahrzeug einen Spoiler hat, müssen die angegebenen Umbauten vorgenommen werden, bevor der Spoiler wieder an seinem ursprünglichen Platz angebracht wird.
  • Page 49 COMPACT 1.4 Air conditioning for vehicles Schaltplan WICHTIGER HINWEIS! Darauf achten, dass die Polaritäten beim Anschluss des Geräts nicht vertauscht werden. Ist dies der Fall, schaltet sich das Bedienfeld nicht ein und das Gerät funktioniert nicht. Abluftsensor Doppelradialgebläse Blau Elektroniksteuerung Chwarz Grün Weiss...
  • Page 50 L’installatore deve essere in possesso della formazione necessaria in materia di aria condizionata per veicoli. Attenzione dirna Bergstrom, s.l. declina ogni responsabilità per danni o rotture derivanti dall’errata installazione Quando si installa l’impianto di aria condizionata sul o dall’errato uso dell’impianto o da sostituzioni...
  • Page 51 COMPACT 1.4 Air conditioning for vehicles Prima di iniziare il montaggio, installare la griglia sull’entrata anteriore dell’aria. Smontare coperchio tettuccio, e telaio interno e consegnare al cliente. ! Se il veicolo è munito di spoiler, è necessario smontarlo per cominciare l’installazione dell’impianto.
  • Page 52 COMPACT 1.4 Air conditioning for vehicles Incollare la guarnizione, intorno al taglio o al vano del tettuccio. 460 mm minimo Particolare della collocazione della guarnizione. 40 mm 15 mm COME TAGLIARE LA GUARNIZIONE EPDM PER EVITARE INFILTRAZIONI NELLA CABINA A- Incollare la guarnizione mantenendo una protezione di carta di 100 mm su ogni lato.
  • Page 53 COMPACT 1.4 Air conditioning for vehicles ESTERNO CABINA: Inserire il Compact nel vano. ATTENZIONE! Quando si posiziona l’impianto sul vano del tettuccio apribile, controllare che le uscite di scarico non siano ostruite dalla guarnizione EPDM. Oblò INTERNO CABINA: Avvitare 5 mm circa (4) viti prigioniere 6/100x100 nella base del Compact.
  • Page 54 COMPACT 1.4 Air conditioning for vehicles Collocare (2) supporti di fissaggio sulle viti prigioniere tra la tappezzeria e la struttura metallica della cabina. Montare il canalizzatore di gommapiuma con la parte più morbida sulla base dell’impianto. Collegare le (2) scatole a 4 vie, le (2) scatole a 2 vie e collegare il cablaggio di alimentazione alla scatola a “T”...
  • Page 55 COMPACT 1.4 Air conditioning for vehicles Inserire i cablaggi nel vano presente (H) nel pannello interno di distribuzione dell’aria per non interferire nell’attacco dei canalizzatori con la base dell’impianto. Sistemare provvisoriamente l’insieme pannello interno di distribuzione dell’aria sui supporti di fissaggio con (4) rondelle piane da 6 mm e fissare con (4) dadi M6 autobloccanti, quindi avvitare senza stringere.
  • Page 56 COMPACT 1.4 Air conditioning for vehicles Una volta effettuate queste operazioni, smontare la consolle, stringendo i dadi (A) fino a quando la guarnizione EPDM si comprime tra 3 e 5 mm circa, quindi stringere i dadi alla base del Compact (B) e i dadi superiori del supporto C. Schema A.
  • Page 57 COMPACT 1.4 Air conditioning for vehicles Vista dettagliata fino al fissaggio dei supporti Rondella di goma Ø 6 mm Vite prigioniera di M6/100x100 mm Rondella piatta Ø 6 mm a testa larga Tettuccio cabina Dadi M6 Dadi M6 Giuntura di gomma di 40x40 mm Rondella piatta a testa larga Supporto fissaggio Rondella piatta a testa larga...
  • Page 58 COMPACT 1.4 Air conditioning for vehicles Istruzioni particolareggiate per l’installazione del cavo di alimentazione Collegare il morsetto del cavo di alimentazione con il morsetto dell’impianto e fare passare il cablaggio dietro il tubo di aspirazione. Ribaltare la cabina e far passare il cavo dal sito indicato fino alla zona delle connessioni nella parte anteriore della cabina.
  • Page 59 COMPACT 1.4 Air conditioning for vehicles Far passare il cablaggio (+) dalle guaine passamuro, quindi aggraffare il terminale ø 5 e collegare con il cablaggio del fusibile. Collegare il cablaggio alla presa del positivo come indicato. Collegare il cavo negativo (-) come indicato.
  • Page 60 COMPACT 1.4 Air conditioning for vehicles Ribaltare la cabina e lasciare in posizione di avvio, nascondere il cavo che avanza dietro il tubo di aspirazione. Se il veicolo è munito di spoiler, è necessario eseguire le modifiche indicate prima di rimontare lo spoiler nella posizione originale.
  • Page 61 COMPACT 1.4 Air conditioning for vehicles Cablaggio elettrico AVVERTENZA IMPORTANTE! Fare attenzione a non invertire le polarità quando si esegue il collegamento dell’impianto. Infatti, in tal caso il quadro comandi non si accende e l’impianto non funziona. Sensore aria ritorno Ventilatore centrifugo Controllo...
  • Page 62 COMPACT 1.4 Air conditioning for vehicles...
  • Page 64 Dirna Bergstrom behält sich vor, aus technischen oder kaufmännischen Gründen jederzeit Änderungen HIWEIS: der Angaben dieser Veröffentlichung vorzunehmen. Dirna Bergstrom si riserva il diritto di effettuare modifiche in qualsiasi momento ai dati contenuti in questa ATTENZIONE: pubblicazione, per motivi tecnici o commerciali.