Page 1
CAMCOLD4 PROFESSIONAL OUTDOOR COLOUR PTZ DOME CAMERA PROFESSIONELE KLEUREN PTZ BUITENCAMERA CAMÉRA COULEUR PTZ PROFESSIONELLE POUR USAGE À L’EXTÉRIEUR CÁMARA DOMO PTZ COLOR PROFESIONAL PARA EXTERIORES PROFESSIONELLE PTZ-DOME-FARBKAMERA FÜR DEN AUßENBEREICH USER MANUAL GEBRUIKERSHANDLEIDING NOTICE D’EMPLOI MANUAL DEL USUARIO BEDIENUNGSANLEITUNG...
If in doubt, contact your local waste disposal authorities. Thank you for buying the CAMCOLD4! Please read the manual thoroughly before bringing this device into service. If the device was damaged in transit, don't install or use it and contact your dealer.
Page 5
ID as 10: 0 + 2 + 0 + 8 + 0. c. RS485 Resistor It is recommended to set the terminal resistor of the last camera in the series to ON. The switch is placed on the alarm and connection board. CAMCOLD4_v2 VELLEMAN...
Page 6
12. Replace the cover and fasten it the included screwdriver. with the included screws. 7. Controlling the CAMCOLD4 using a Keyboard a. Selecting the Camera • Choose a camera by pressing the camera number 1 – 255 and the CAM key.
Page 7
• Define the preset (1 - 128) and press the DEL key. • The preset has been deleted. Example: Deleting preset 2 of camera n° 3. o Press 3. o Press the CAM key. o Press 2. o Press the DEL key. o The preset has been deleted. CAMCOLD4_v2 VELLEMAN...
Page 8
Press a numeric key (11~18) and press the SAL key to run a predefined swing movement (1~8) and use the OSD menu to define or delete a swing pattern. 8. Controlling the CAMCOLD4 using the OSD Before operating the camera, check following points: •...
• Use the joystick (up, down, left or right) to move from item to item. • Confirm pressing F-. • To modify a value, use the joystick (up, down, left or right), press F- to save the modification or press F+ to cancel. CAMCOLD4_v2 VELLEMAN...
Page 10
POSITION submenu, you can move the pan position using the joystick and redefine the original position. Alarm input setup Match the alarm sensor to one of the preset positions. If an external sensor is activated, the camera will move to the corresponding preset position. CAMCOLD4_v2 VELLEMAN...
Page 11
The SWING SPEED can also be set. Refer to the table below. FAST 60°/s NORMAL 30°/s SLOW 15°/s The LOOP represents the number of swing motions effectuated by the camera within a group. CAMCOLD4_v2 VELLEMAN...
Page 12
The number in the centre represents the mask number. Max. 8 zones can be assigned. Note that the zone can be a little misaligned since the OSD display is relatively slow and the minimum resolution is limited. CAMCOLD4_v2 VELLEMAN...
0.05°/s ~ 180°/s (proportional to zoom) Presets 127 (max. preset speed: 400°/s) Pattern 4 channels each (speed: 0.1°/s ~ 180°/s) Swing 8 channels each (speed: 15°/s ~ 60°/s) Group each with 20 actions like preset, pattern and swing Communication RS485 CAMCOLD4_v2 VELLEMAN...
Max. Humidity 95% RH Options controller keyboard via RS485 (CAMCOLD/CK) For more info concerning this product, please visit our website www.velleman.eu. The information in this manual is subject to change without prior notice. CAMCOLD4 – PROFESSIONELE KLEUREN PTZ BUITENCAMERA 1. Inleiding...
Pelco-P, 4800 bps CNB X22, NTSC Pelco-P, 9600 bps LG X27, NTSC SONY X18, PAL CNB X26, PAL CNB X22, PAL LG X27, PAL Druk op F4 op het bedieningspaneel en kies hetzelfde protocol als dat van de camera. CAMCOLD4_v2 VELLEMAN...
6. Installatie Zie Engelse handleiding op pagina 4. 7. Uw CAMCOLD4 besturen vanaf het controlepaneel Zie Engelse handleiding vanaf pagina 4. 8. Uw CAMCOLD4 besturen vanaf de OSD Zie Engelse handleiding vanaf pagina 6.
RS485 (CAMCOLD/CK) Voor meer informatie omtrent dit product, zie www.velleman.eu. De informatie in deze handleiding kan te allen tijde worden gewijzigd zonder voorafgaande kennisgeving. CAMCOLD4 – CAMÉRA COULEUR PTZ PROFESSIONELLE POUR USAGE À L’EXTÉRIEUR 1. Introduction Aux résidents de l'Union européenne Des informations environnementales importantes concernant ce produit Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que l’élimination d’un appareil en fin de vie peut polluer...
à ce qu’aucun liquide ne puisse pénétrer le boîtier. • Les dommages occasionnés par des modifications à l'appareil par le client, ne tombent pas sous la garantie. • Gardez votre CAMCOLD4 hors de la portée de personnes non qualifiées et de jeunes enfants. 3. Directives générales •...
6. Installation Voir la notice en Anglais à la page 4. 7. Contrôler votre CAMCOLD4 à partir du panneau de contrôle Voir la notice en Anglais à la page 4. 8. Contrôler votre CAMCOLD4 à partir de l’OSD Voir la notice en Anglais à...
Si tiene dudas, contacte con las autoridades locales para residuos. ¡Gracias por haber comprado la CAMCOLD4! Lea cuidadosamente las instrucciones del manual antes de usarla. Si el aparato ha sufrido algún daño en el transporte no lo conecte a la red y póngase en contacto con su distribuidor.
CNB X22, NTSC Pelco-P, 9600 bps LG X27, NTSC SONY X18, PAL CNB X26, PAL CNB X22, PAL LG X27, PAL Pulse F4 en la consola de control y seleccione el mismo protocolo que el de la cámara. CAMCOLD4_v2 VELLEMAN...
6. Instalación Véase el manual del usuario inglés en la página 4. 7. Controlar la CAMCOLD4 desde el panel de control Véase el manual del usuario inglés en la página 4. 8. Controlar la CAMCOLD4 desde OSD (visualización en pantalla) Véase el manual del usuario inglés en la página 6.
Page 24
-35°C ~ 50°C Humedad 95% RH Opciones panel de control por RS485 (CAMCOLD/CK) Para más información sobre este producto, visite nuestra página web www.velleman.eu. Se pueden modificar las especificaciones y el contenido de este manual sin previo aviso. CAMCOLD4_v2 VELLEMAN...
CAMCOLD4 – PROFESSIONELLE PTZ-DOME-FARBKAMERA FÜR DEN AUßENBEREICH 1. Einführung An alle Einwohner der Europäischen Union Wichtige Umweltinformationen über dieses Produkt Dieses Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung zeigt an, dass die Entsorgung dieses Produktes nach seinem Lebenszyklus der Umwelt Schaden zufügen kann.
Page 26
Indem Sie die DIP-Schalter ändern, können Sie die binäre Nummer jeder Kamera- ID einstellen (1 ~ 63, ausgenommen 0). Die standardmäßige Kamera-ID ist 1. Beispiel: Stellen Sie die Kamera als 10 ein: 0 + 2 + 0 + 8 + 0. CAMCOLD4_v2 VELLEMAN...
Page 27
Es ist empfehlenswert, den Endwiderstand der letzten Kamera in der Reihe einzuschalten (ON). Der Schalter befindet sich auf der Anschlussplatte der Kamera. 6. Installation Siehe englische Bedienungsanleitung Seite 4. 7. Ihre CAMCOLD4 über das Bedienfeld steuern Siehe englische Bedienungsanleitung Seite 4. 8. Ihre CAMCOLD4 über OSD steuern Siehe englische Bedienungsanleitung Seite.