CAMCOLD23 - CAMCOLD23W 1/3" HIGH RESOLUTION SONY EFFIO DSP DOME CAMERA 1/3" HR SONY EFFIO DSP DOME CAMERA CAMÉRA DOME 1/3" HR SONY EFFIO DSP CÁMARA DOME 1/3" DE ALTA RESOLUCIÓN SONY EFFIO DSP 1/3" HOCHAUFLÖSENDE SONY EFFIO DSP DOME-KAMERA...
Refer to an authorized dealer for service and/or spare parts. General Guidelines Refer to the Velleman® Service and Quality Warranty on the last pages of this manual. Familiarise yourself with the functions of the device before actually using it.
Page 4
CAMCOLD23 - CAMCOLD23W Keep this device away from extreme heat. Protect this device from shocks and abuse. Avoid brute force when operating the device. DO NOT use this product to violate privacy laws or perform other illegal activities.
Page 5
CAMCOLD23 - CAMCOLD23W 4. Guide the power and video cable [9] through one of the cable slots [8] and fix the mounting plate [1] on the ceiling or wall with four screws. 5. Insert the lens enclosure [4] in the positioning ring [3] and slide the fixation ring [2] over both.
Page 6
CAMCOLD23 - CAMCOLD23W Shutter/AGC Use this menu option to control how the camera responds to high and low light settings using auto-gain and shutter settings. You can choose automatic or manual control. Automatic control is usually sufficient for most environments.
Page 7
CAMCOLD23 - CAMCOLD23W White balance Use this menu options to define the white balance adjustment. Display: WHITE BAL ATW = auto-tracking white balance. White balance makes sure that white objects are always reproduced correctly. The ATW option controls the automatic white balance adjustments.
Page 8
CAMCOLD23 - CAMCOLD23W PUSH Use this option to adjust white balance based on a white LOCK object that you use as a baseline. Point the camera at the white object and make sure it fills as much of the screen as possible. Click the middle button on the joystick.
Page 9
CAMCOLD23 - CAMCOLD23W Motion detection Use this function to see motion detection during live monitoring. You can use: Block display: in a grid of squares, select the areas where you want to use motion detection. If the camera detects motion in one of the enabled squares, the image in that square will ‘flash’.
Page 10
CAMCOLD23 - CAMCOLD23W Display: PRIVACY OFF Privacy is switched off Privacy function is active. Use the settings below. Select which of the 8 areas you want to define in AREA SEL (1/8 … 8/8). Use the TOP, BOTTOM, LEFT, and RIGHT settings to define the top, bottom, left, and right edge of the area.
Page 11
CAMCOLD23 - CAMCOLD23W are 40-75 for indoors, and 150 for outdoors. NIGHTDAY: sets the threshold for switching from night to day mode. The higher the setting, the more light is required to switch to day mode. Recommended settings are 50-85 for indoors, and 175 for outdoors.
Page 14
Deze camera mag NIET geopend worden. U mag geen onderdelen vervangen. Bestel eventuele reserveonderdelen bij uw dealer. Algemene richtlijnen Raadpleeg de Velleman® service- en kwaliteitsgarantie achteraan deze handleiding. Leer eerst de functies van het toestel kennen voor u het gaat gebruiken.
Page 15
CAMCOLD23 - CAMCOLD23W Overzicht Raadpleeg de figuren op pagina 2 van deze handleiding. montageplaat lens bevestigingsring lichtsensor ring kabelgleuf lensbehuizing kabel IR-leds Hardware-installatie Raadpleeg de figuren op pagina 2 van deze handleiding. 1. Kies een geschikte montageplaats en houd rekening met...
Page 16
CAMCOLD23 - CAMCOLD23W Druk op de middelste toets voor toegang tot het menu, of om een optie te selecteren. Druk op de up- of down-toets om door het menu te navigeren. Druk op de linker- of rechtertoets om de parameters van het menu te wijzigen.
Page 17
CAMCOLD23 - CAMCOLD23W Opmerking: Wij raden u aan om deze instelling te wijzigen in een heldere omgeving. LOW LUMINANCE: donkere beelden aanpassen met de automatische versterkingsregeling. MODE: stel in op AGC om de automatische versterkingsregeling te gebruiken. Zet op OFF om de automatische versterkingsregeling uit te schakelen.
Page 18
CAMCOLD23 - CAMCOLD23W omgevingen. SPEED: bepaalt de aanpassingssnelheid van de witbalans. Hoe hoger de waarde, hoe sneller de camera de witbalans aanpast. Opmerking: een te snelle aanpassing kan leiden tot kleurschommelingen. DELAY CNT: bepaalt hoe vaak de camera de kleurveranderingen nagaat en de witbalanscorrectie toepast.
Page 19
CAMCOLD23 - CAMCOLD23W Tegenlicht Bij een helder licht in de achtergrond, zoals een venster, kan het beeld errond te donker zijn en dus niet zichtbaar. Gebruik deze instelling als tegenlichtcompensatie. Display: BACKLIGHT OFF Geen tegenlichtcompensatie BLC (Back light compensation) tegenlichtcompensatie. De camera past de helderheid van de donkere beelddelen automatisch aan.
Page 20
CAMCOLD23 - CAMCOLD23W Bewegingsdetectie Hiermee kunt u beweging detecteren tijdens het bekijken van live beelden. Gebruik: Rasterpatroon: markeer vierkanten in een rasterpatroon waar u bewegingsdetectie wenst te gebruiken. Als de camera beweging ziet in één van de gemarkeerde vierkanten, knippert het beeld in dat vierkant.
Page 21
CAMCOLD23 - CAMCOLD23W 2. Selecteer één van de 4 beeldgebieden die u wenst te definiëren in AREA SEL (1/4 … 4/4). 3. Selecteer het gewenste beeldgebied met de TOP (boven), BOTTOM (onder), LEFT (links), en RIGHT (recht) regelaars. Privacy Hiermee worden bepaalde beelddelen beschermd tegen weergave op een beeldscherm.
Page 22
CAMCOLD23 - CAMCOLD23W Hierdoor kan de helderheid van het beeld verminderen. AUTO De camera maakt kleurbeelden tijdens de dag en zwart- witbeelden tijdens de nacht. Gebruik de onderstaande instellingen. BURST: aan/uitschakelbaar om de beeldkwaliteit te verbeteren. Door het activeren van de functie wordt een kleursignaal gestuurd naar de camera in zwart-witmodus.
Page 23
CAMCOLD23 - CAMCOLD23W (aanbevolen instelling). Het Y LEVEL instellen voor helderheidsruis en C LEVEL voor kleurruis. 7.11 Camera ID Met deze functie kan een naam aan de camera worden gegeven. De naam verschijnt op de monitor en u bepaalt waar de naam verschijnt op het scherm.
Page 24
Ø92 x 75mm gewicht 300g Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires. Velleman nv is niet aansprakelijk voor schade of kwetsuren bij (verkeerd) gebruik van dit toestel. Voor meer informatie over dit product en de laatste versie van deze handleiding, zie www.velleman.eu.
Commander des pièces de rechange éventuelles chez votre revendeur. Directives générales Se référer à la garantie de service et de qualité Velleman® en fin de notice. Se familiariser avec le fonctionnement avant l’emploi. Toute modification est interdite pour des raisons de sécurité. Les dommages occasionnés par des modifications par le client ne...
Page 26
CAMCOLD23 - CAMCOLD23W N’utiliser qu’à sa fonction prévue. Un usage impropre annule d'office la garantie. La garantie ne s’applique pas aux dommages survenus en négligeant certaines directives de cette notice et votre revendeur déclinera toute responsabilité pour les problèmes et les défauts qui en résultent.
Page 27
CAMCOLD23 - CAMCOLD23W o Ne pas installer la caméra au soleil ou dans l’alignement d’un objet réfléchissant. 2. Tenir la plaquette de montage [1] et desserrer l’anneau de fixation [2]. Le boîtier de l’objectif [4] et l’anneau de positionnement [3] sont également libérés.
Page 28
CAMCOLD23 - CAMCOLD23W Objectif Le menu LENS n'est pas applicable pour cette caméra. Ne touchez pas aux réglages. Obturateur/AGC Cette option vous permet de contrôler la réaction de la caméra aux réglages de luminosité ambiante élevée et faible en utilisant des réglages automatiques de gain et obturation.
Page 29
CAMCOLD23 - CAMCOLD23W MODE = SHUT + AGC : réglez la vitesse d'obturation et AGC comme suit : SHUTTER : paramétrez la vitesse d'obturation entre 1/50 et 1/10000. Plus la vitesse d'obturation sera courte, plus nette sera l'image. Les vitesses d'obturation courtes sont utilisées pour capturer une...
Page 30
CAMCOLD23 - CAMCOLD23W pour des environnements avec un seul niveau d'éclairage (p.ex. bars ou autres lieux d'amusement), ou pour des utilisateurs malvoyants (daltonien). ANTI CR Anti-colour rolling. Dans certaines conditions d'éclairage, des barres de couleurs mouvantes apparaissent à l'écran. Utilisez ce réglage pour compenser.
Page 31
CAMCOLD23 - CAMCOLD23W Réglage de l'image Les réglages d'image les plus utilisés sont : MIRROR pour inverser l'image, BRIGHTNESS (luminosité), CONTRAST (contraste), SHARPNESS (netteté), HUE (teinte), and GAIN (gain). ATR (Adaptive Tone Reproduction) Cette fonction permet d’améliorer l’affichage des images présentant un grand contraste entre les environnements sombres et lumineux (par exemple, un mur avec une fenêtre).
Page 32
CAMCOLD23 - CAMCOLD23W 1. Mettez BLOCK DISP sur ENABLE et appuyez sur le bouton central. Le quadrillage s'affiche à l'écran. Utilisez les touches fléchées pour sélectionner les zones à surveiller et appuyez sur le bouton central pour activer/désactiver la fonction de détection pour chaque zone séparément. Du mouvement est détecté...
Page 33
CAMCOLD23 - CAMCOLD23W MOSAIC : la zone sensible peut être affichée de manière déformée dans la zone à masquer. Une fonction pratique pour masquer une zone privée dans l'image et pour détecter du mouvement. Jour/nuit La caméra commute automatiquement entre l'affichage en couleur et l'affichage en noir/blanc selon la luminosité...
Page 34
CAMCOLD23 - CAMCOLD23W NIGHTDAY : réglage de la luminosité de seuil pour commuter entre l'affichage en noir et blanc et l'affichage en couleur. Plus la valeur sera élevée, plus de lumière sera nécessaire pour commuter en mode d'affichage en couleur.
Page 35
CAMCOLD23 - CAMCOLD23W suivant. Sélectionnez CLR pour supprimer un caractère. Sélectionnez POS pour positionner le nom sur le moniteur. Utilisez les boutons de navigation sur le joystick pour déplacer le texte à l'emplacement souhaité, et appuyez sur le bouton moyen pour confirmer.
Page 37
Contacte con su distribuidor si necesita piezas de recambio. Normas generales Véase la Garantía de servicio y calidad Velleman ® al final de este manual del usuario. Familiarícese con el funcionamiento del aparato antes de utilizarlo.
Page 38
CAMCOLD23 - CAMCOLD23W Características resistente a la intemperie con visión nocturna B/N (LED IR) súper alta resolución cámara antivandalismo a prueba de choques funciones especiales por OSD: o shutter/control automático de ganancia (AGC) o balance de blancos.
Page 39
CAMCOLD23 - CAMCOLD23W Ajustes por el menú en pantalla (OSD) Hay una pequeña palanca de control en el cable de la cámara que le permite configurar la cámara por el menú en pantalla (OSD). Pulse la tecla central para acceder al menú o para seleccionar una opción.
Page 40
CAMCOLD23 - CAMCOLD23W HIGH LUMINANCE (alta sensibilidad a la luz): Activa la iluminación automática en condiciones de iluminación media e intensa. BRIGHTNESS: Utilice esta función para ajustar el nivel de brillo en condiciones de iluminación intensa (high luminance). Ajuste de fábrica: 24.
Page 41
CAMCOLD23 - CAMCOLD23W Balance de blancos (AWB) La función AWB está diseñada para fijar el balance de blancos correcto de un solo entorno. Pantalla: WHITE BAL ATW = Auto Tracking White Balance (seguimiento automático del balance de blancos). El balance de blancos se ajusta con el fin de que un objeto "blanco"...
Page 42
CAMCOLD23 - CAMCOLD23W PUSH Utilice esta opción para ajustar el balance de blancos LOCK basado en un objeto blanco. Debe enfocarse un objeto blanco de forma que ocupe más del 70% de la pantalla del visor. Haga clic en la tecla central. Ahora, la cámara utilizará...
Page 43
CAMCOLD23 - CAMCOLD23W LUMINANCE: Seleccione este ajuste para modificar el brillo. CONTRAST: Seleccione este ajuste para modificar el contraste. Detección de movimientos Esta función permite detectar movimiento durante el monitoreo en directo. Puede seleccionar: Block display: Seleccione las zonas que quiera vigilar dentro de la rejilla de cuadrados.
Page 44
CAMCOLD23 - CAMCOLD23W 3. Utilice TOP, BOTTOM, LEFT, y RIGHT para determinar el borde superior, el borde inferior, el borde izquierdo y el borde derecho. Enmascaramiento Esta función permite enmascarar hasta ocho zonas. Por ejemplo, si está prohibido grabar en una zona.
Page 45
CAMCOLD23 - CAMCOLD23W BURST: Es posible activar/desactivar la función « burst » para mejorar la calidad de imagen. Esta función envía una señal de color al monitor en el modo B/N. Esto podría disminuir la nitidez de la imagen.
Page 46
CAMCOLD23 - CAMCOLD23W 7.11 ID de la cámara Utilice esta función para poner un nombre a la cámara. El nombre aparecerá en el monitor. Puede determinar la posición del nombre en la pantalla. Pantalla: CAMERA ID OFF La función está desactivada.
Sie die örtlichen Umweltvorschriften. Falls Zweifel bestehen, wenden Sie sich für Entsorgungsrichtlinien an Ihre örtliche Behörde. Wir bedanken uns für den Kauf der CAMCOLD23 - CAMCOLD23W! Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. Überprüfen Sie, ob Transportschäden vorliegen. Sollte dies der Fall sein, verwenden Sie das Gerät nicht und wenden Sie sich an...
Page 49
CAMCOLD23 - CAMCOLD23W Verwenden Sie das Gerät nur für Anwendungen beschrieben in dieser Bedienungsanleitung sonst kann dies zu Schäden am Produkt führen und erlischt der Garantieanspruch. Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch. Für daraus resultierende Folgeschäden übernimmt der Hersteller keine...
Page 50
CAMCOLD23 - CAMCOLD23W o Richten Sie die Kamera nie auf die Sonne oder andere reflektierende Gegenstände. 2. Halten Sie die Montageplatte [1] fest und schrauben Sie die Befestigungsring [2] los. Das Objektivgehäuse [4] und den Ring [3] lösen sich. 3. Verwenden Sie die Montageplatte [1] um die Montagelöcher zu bestimmen.
Page 51
CAMCOLD23 - CAMCOLD23W SAVE ALL: Wählen Sie diese Option aus und drücken Sie die mittlere Taste, um alle Einstellungen zu speichern. CAMERA RESET: Wählen Sie diese Option aus und drücken Sie die mittlere Taste, um die Kamera auf Werkseinstellungen zurückzustellen.
Page 52
CAMCOLD23 - CAMCOLD23W Regeln Sie diese Einstellung wenn es sehr dunkel ist (nachts). Bemerkung: Je größer die Verstärkung, desto mehr Rauschen kommt ins Bild. MANUAL Verwenden Sie den manuellen Modus nur tagsüber in einer Umgebung mit konstanten Lichtverhältnissen. Wir raten aber, den automatischen Modus, sogar unter guten Umständen, zu wählen.
Page 53
CAMCOLD23 - CAMCOLD23W werden die Einstellungen aktualisiert. ATW FRAME: Legt die Vergrößerung für den Erfassungsrahmen fest. (Empfohlener Wert: 1.0.) ENVIRONMENT: Wählen Sie INDOOR aus, um einen Erfassungsrahmen für den Innenbereich festzulegen. Wählen Sie OUTDOOR aus, um einen Erfassungsrahmen für den Außenbereich festzulegen.
Page 54
CAMCOLD23 - CAMCOLD23W und somit eine deutliche Abbildung von Objekten zu ermöglichen. Zum Beispiel: Ein Scheinwerfer, der direkt in die Kamera leuchtet, kann zu Überbelichtung führen. Mit der HLC- Funktion werden zu helle Bildbereiche ausgeblendet. Bildeinstellung (Picture adjustment) Dies sind die gängigen Einstellungen: MIRROR (Spiegeln), um das Bild zu spiegeln, BRIGHTNESS (Helligkeit), CONTRAST (Kontrast), SHARPNESS (Bildschärfe), HUE (Sättigung) und GAIN...
Page 55
CAMCOLD23 - CAMCOLD23W Einstellungen. DETECT SENSE: Stellen Sie die Empfindlichkeit der Bewegungserkennung ein. Ein höherer Wert bedeutet mehr Empfindlichkeit. BLOCK DISP: Blockanzeige. Verwenden Sie diese Funktion, um die Bereiche, die Sie überwachen möchten auszuwählen. 1. Stellen Sie BLOCK DISP auf ENABLE und drücken Sie die mittlere Taste.
Page 56
CAMCOLD23 - CAMCOLD23W obere, untere, linke und rechte Kante einzustellen. COLOR: Zum Einstellen der Farbe der Maske. TRANSP: Zum Einstellen des Transparenzwert der Maske. MOSAIC: Zum Einstellen des Mosaikeffekts einer Maske. Dies kann nützlich sein wenn Sie einen Bereich maskieren möchten, aber doch noch die Bewegungserkennung haben...
Page 57
CAMCOLD23 - CAMCOLD23W Wert im Außenbereich: 150. NIGHTDAY: Zum Einstellen des Schwellenwerts, der die Umschaltung von Nacht auf Tag bestimmt. Ein höherer Wert führt dazu, dass die Kamera bei höherer Helligkeit von Nacht auf Tag umschaltet. Empfohlener Wert im Innenbereich: 50-85. Empfohlener Wert im Außenbereich: 175.
Page 58
CAMCOLD23 - CAMCOLD23W Stellen Sie den Cursor über die Ikonen im OSD- Display auf der Zeile. Verwenden Sie die Navigationstasten des Joysticks, um die Zeichen für den Namen auszuwählen. Drücken Sie die mittlere Taste, um zu bestätigen und zum nächsten Zeichen zu gehen.
Page 59
Ø92 x 75mm Gewicht 300g Verwenden Sie dieses Gerät nur mit originellen Zubehörteilen. Velleman NV übernimmt keine Haftung für Schaden oder Verletzungen bei (falscher) Anwendung dieses Gerätes. Für mehr Informationen zu diesem Produkt und die neueste Version dieser Bedienungsanleitung, siehe www.velleman.eu.
Page 60
• Velleman® can decide to replace an article • Repairs occurring after warranty expiration with an equivalent article, or to refund the are subject to shipping costs.
Page 61
Garantie de service et de qualité inhoud (bv. verlies van data), vergoeding Velleman® voor eventuele winstderving. Depuis 1972, Velleman® a gagné une vaste - verbruiksgoederen, onderdelen of expérience dans le secteur de l’électronique hulpstukken die onderhevig zijn aan et est actuellement distributeur dans plus de veroudering door normaal gebruik zoals bv.
Page 62
• Si la queja está fundada y si la reparación o par une tierce personne sans l’autorisation sustitución de un artículo no es posible, o si explicite de SA Velleman® ; - frais de los gastos son desproporcionados, transport de et vers Velleman® si l’appareil Velleman®...
Page 63
Reparatur oder ein Austausch - se calcula gastos de transporte de y a des Gerätes unmöglich ist, oder wenn die Velleman® si el aparato ya no está cubierto Kosten dafür unverhältnismäßig sind, kann por la garantía. Velleman® sich darüber entscheiden, dieses •...
Page 64
Modifikationen, die von einem Dritten ohne Erlaubnis von Velleman® vorgenommen werden. • Im Fall einer Reparatur, wenden Sie sich an Ihren Velleman®-Verteiler. Legen Sie das Produkt ordnungsgemäß verpackt (vorzugsweise die Originalverpackung) und mit dem Original-Kaufbeleg vor. Fügen Sie eine deutliche Fehlerbeschreibung hinzu.