Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

CAMCOLD13
HIGH RESOLUTION VARIFOCAL DOME CAMERA
VARIFOCAL DOMECAMERA - HOGE RESOLUTIE
CAMÉRA DÔME HAUTE RÉSOLUTION VARIFOCAL
CÁMARA DOMO DE ALTA RESOLUCIÓN CON LENTE VARIFOCAL
DOME-KAMERA MIT VARIFOKAL-OBJEKTIV - HOHE AUFLÖSUNG
3
 
5
 
7
 
9
 
11

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Velleman CAMCOLD13

  • Page 1: Table Des Matières

    CAMCOLD13 HIGH RESOLUTION VARIFOCAL DOME CAMERA VARIFOCAL DOMECAMERA - HOGE RESOLUTIE CAMÉRA DÔME HAUTE RÉSOLUTION VARIFOCAL CÁMARA DOMO DE ALTA RESOLUCIÓN CON LENTE VARIFOCAL DOME-KAMERA MIT VARIFOKAL-OBJEKTIV - HOHE AUFLÖSUNG USER MANUAL   GEBRUIKERSHANDLEIDING   NOTICE D’EMPLOI   MANUAL DEL USUARIO  ...
  • Page 2 C Schraube Schutzkappe © COPYRIGHT NOTICE This manual is copyrighted. The copyright to this manual is owned by Velleman Components nv. All worldwide rights reserved. No part of this manual may be copied, reproduced, translated or reduced to any electronic medium or otherwise without the prior written consent of the copyright holder.
  • Page 3: User Manual

    General Guidelines Refer to the Velleman® Service and Quality Warranty on the last pages of this manual. • Protect this device from shocks and abuse. Avoid brute force when operating the device. • Protect the device against extreme heat and dust.
  • Page 4 Ø124.3 x 92mm weight 460g Use this device with original accessories only. Velleman nv cannot be held responsible in the event of damage or injury resulted from (incorrect) use of this device. For more info concerning this product, please visit our website www.velleman.eu.
  • Page 5: Gebruikershandleiding

    Werd het toestel beschadigd tijdens het transport, installeer het dan niet en raadpleeg uw dealer. Algemene richtlijnen ® Raadpleeg de Velleman service- en kwaliteitsgarantie achteraan deze handleiding. • Bescherm dit toestel tegen schokken. Vermijd brute kracht tijdens de bediening. • Bescherm tegen extreme temperaturen en stof.
  • Page 6 Ø 124,3 x 92 mm gewicht 460 g Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires. Velleman Components nv is niet aansprakelijk voor schade of kwetsuren bij (verkeerd) gebruik van dit toestel. Voor meer informatie over dit product, zie www.velleman.eu. De informatie in deze handleiding kan te allen tijde worden gewijzigd zonder voorafgaande kennisgeving.
  • Page 7: Notice D'emploi

    Directive générales ® Se référer à la garantie de service et de qualité Velleman en fin de cette notice. • Protéger contre les chocs et le traiter avec circonspection pendant l’opération. • Tenir à l’écart de la poussière et des températures extrêmes.
  • Page 8 Ø 124,3 x 92 mm poids 460 g N’employer cet appareil qu’avec des accessoires d’origine. SA Velleman Components ne sera aucunement responsable de dommages ou lésions survenus à un usage (incorrect) de cet appareil. Pour plus d’information concernant cet article, visitez notre site web www.velleman.eu. Toutes les informations présentées dans cette notice peuvent être modifiées sans notification préalable.
  • Page 9: Manual Del Usuario

    Respete las leyes locales en relación con el medio ambiente. Si tiene dudas, contacte con las autoridades locales para residuos. ¡Gracias por haber comprado la CAMCOLD13! Lea atentamente las instrucciones del manual antes de usarla. Si el aparato ha sufrido algún daño en el transporte no lo instale y póngase en contacto con su distribuidor.
  • Page 10 Ø 124,3 x 92 mm peso 460 g Utilice este aparato sólo con los accesorios originales. Velleman NV no será responsable de daños ni lesiones causados por un uso (indebido) de este aparato. Para más información sobre este producto, visite nuestra página web www.velleman.eu.
  • Page 11: Bedienungsanleitung

    Falls Zweifel bestehen, wenden Sie sich für Entsorgungsrichtlinien an Ihre örtliche Behörde. Wir bedanken uns für den Kauf der CAMCOLD13! Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. Überprüfen Sie, ob Transportschäden vorliegen. Sollte dies der Fall sein, verwenden Sie das Gerät nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler.
  • Page 12 Ø 124,3 x 92 mm Gewicht 460 g Verwenden Sie dieses Gerät nur mit originellen Zubehörteilen. Velleman NV übernimmt keine Haftung für Schaden oder Verletzungen bei (falscher) Anwendung dieses Gerätes. Für mehr Informationen zu diesem Produkt, siehe www.velleman.eu. Alle Änderungen ohne vorherige Ankündigung vorbehalten.
  • Page 13 Garantie de service et de qualité Velleman® - all damage caused by modification, repair or alteration performed Velleman® jouit d’une expérience de plus de 35 ans dans le monde by a third party without written permission by Velleman®. de l’électronique avec une distribution dans plus de 85 pays.
  • Page 14 SA Velleman® ; und durch das Gerät verursacht werden (z.B. Oxidation, Stöße, Fall, - se calcula gastos de transporte de y a Velleman® si el aparato ya Staub, Schmutz, Feuchtigkeit, ...), sowie auch der Inhalt (z.B.

Table des Matières