Publicité

Liens rapides

RF 3000™
Radio Frequency
Generator
OperatiOn and
Service Manual
Instructions for Use .............. 3
Mode d'emploi .................... 20
Gebrauchsanweisung ......... 39
Istruzioni per l'uso .............. 58
Instrucciones de uso ........... 77
Gebruiksaanwijzing ............ 96
Instruções de Utilização ....115

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Boston Scientific RF 3000

  • Page 1 RF 3000™ Radio Frequency Generator OperatiOn and Service Manual Instructions for Use ....3 Mode d’emploi ....20 Gebrauchsanweisung ..39 Istruzioni per l’uso ....58 Instrucciones de uso ... 77 Gebruiksaanwijzing .... 96 Instruções de Utilização ..115...
  • Page 2: Générateur De Radiofréquence Rf 3000

    HF . AVERTISSEMENT CONCERNANT L’IMAGERIE PAR RÉSONANCE MAGNÉTIQUE (IRM)! Le générateur RF 3000 n’est pas compatible avec l’IRM et doit se trouver à l’extérieur de la salle d’imagerie isolée. En outre, le générateur RF émet des signaux susceptibles d’interférer avec l’IRM. Le générateur doit par conséquent...
  • Page 3: Préparation Avant Utilisation

    Laisser s’évaporer les agents inflammables utilisés pour le nettoyage, la désinfection ou le décollage des adhésifs avant d’utiliser le générateur RF 3000. Prendre en compte également le risque d’inflammation des gaz endogènes.
  • Page 4: Caractéristiques Techniques

    dispositifs, notamment les stimulateurs cardiaques. En cas d’interférences, prendre les précautions nécessaires pour assurer le bien-être du patient. Si les interférences électromagnétiques sont jugées problématiques, le fait de changer l’acheminement exact des fils de l’électrode active ou passive ou de mieux positionner les détecteurs diagnostiques comme les électrodes de l’ECG ou les détecteurs de l’oxymètre (généralement en les éloignant des électrodes) peut remédier au problème.
  • Page 5 PoRt RS-232 : Connecteur DB9 femelle, avec le brochage suivant : Broche 2 : Broche 3 : Broche 5 : Masse (référence de communication série) Broches 1, 4, 6-9 : n/c| Protocole de communication RS-232 : 9 600 bauds, sans parité, 8 bits, 1 bit d’arrêt (9 600, N, 8, 1) taille : l 35,5 cm x L 41,9 cm x H 10,6 cm (l 14 po.
  • Page 6: Fonctionnement

    50.00 50,00 0.00 0,00 Power Setpoint (Watts) Point de consigne de puissance (w) Figure 1c : tension de sortie en crête max. / Point de consigne de puissance Fonctionnement Figure 2 : Panneau avant du générateur de radiofréquence RF 3000™...
  • Page 7 aFFichaGeS Élément Fonction Affichage Time (Durée) – En mode Prêt, affiche la durée pendant laquelle l’énergie RF sera appliquée, c’est-à-dire la durée fixée par l’opérateur. En mode Fonctionnement, affiche la durée du traitement totale écoulée. La durée par défaut est de 15:00. Affichage Power (Puissance) –...
  • Page 8 Symbole Sécurité – Indique que les prises ont une isolation électrique de type CF (cardiaque, flottant) pour le secteur et la masse et que le générateur RF 3000™ est protégé contre toute détérioration si un défibrillateur envoie une décharge directement dans les prises.
  • Page 9: Mise Sous Tension Initiale

    Prêt. mode PRÊt En mode Prêt, le générateur RF 3000 est prêt pour le réglage de la durée de l’ablation. L’écran TIME (Durée) affiche la durée par défaut, qui est de 15 minutes, ou la durée sélectionnée par l’opérateur, qui doit être comprise dans la plage de valeurs acceptables : de 00:30 à...
  • Page 10: Mode Fonctionnement

    Boston Scientific afin qu’un ingénieur puisse détecter la source de l’erreur. aRRÊt Le générateur RF 3000™ est mis hors tension en plaçant l’interrupteur de l’alimentation secteur, situé à l’arrière de l’appareil sur le module d’alimentation, en position « O »...
  • Page 11 à celui-ci, un couplage capacitif pouvant brûler le patient peut se produire. AVERTISSEMENT ! Une défaillance du générateur RF 3000™ peut entraîner une augmentation involontaire de la puissance de sortie.
  • Page 12: Branchement Des Électrodes De Retour

    0850C. Utiliser quatre électrodes et brancher les fiches des ® électrodes de retour dans les prises de retour du générateur RF 3000, en plaçant 2 électrodes de retour sur chaque jambe, comme indiqué sur la Figure 3. Veillez à orienter les électrodes correctement et à bien aligner leurs bords supérieurs, comme indiqué...
  • Page 13: Branchement D'une Électrode Active

    Boston Scientific recommande d’utiliser une électrode LeVeen™ ou Soloist™ avec le générateur RF 3000™. Déployer les électrodes actives selon le mode d’emploi du fabricant. S’assurer que la fiche de l’électrode active est fermement branchée au générateur RF 3000 avant de continuer.
  • Page 14: Spécifications Relatives Aux Tests Et À L'entretien / Au Dépannage

    PuiSSance PaSSive Le générateur RF 3000™ est une source d’alimentation RF réglable, à tension constante. L’énergie RF transmise aux tissus ciblés au taux voulu fournit la chaleur, la coagulation et la dessiccation correspondante. Ces dernières provoquent l’augmentation de l’impédance. À une tension constante, la puissance est inversement proportionnelle à...
  • Page 15: Test De Courant De Fuite

    à la section Fusibles. Veiller à utiliser les fusibles qui conviennent et à repositionner correctement le boîtier des fusibles selon la tension de secteur du générateur, comme indiqué sur le boîtier des fusibles. Pour toutes autres exigences d’entretien/dépannage, s’adresser à Boston Scientific.
  • Page 16: Spécifications Relatives À La Sécurité Du Générateur De Radiofréquence

    Classe I, Équipement de type CF insensible aux défibrillations, IPX0, non AP/APG. Mode de fonctionnement : continu Émissions et sensibilité CEM : le générateur de radiofréquence RF 3000 a été testé et s’est avéré conforme aux limites relatives aux appareils médicaux définies par les normes CEI 60601-1-2:2007.
  • Page 17 CEI 61000-4-8 de l’emplacement typique dans un environnement commercial ou hospitalier conventionnel. RemaRque – Le générateur RF 3000 ne possède pas de prise de courant continu. Les câbles d’interface du générateur RF 3000 ne dépassent pas 3 mètres de long.
  • Page 18 Le générateur de radiofréquence RF 3000™ est destiné à être utilisé dans l’environnement électromagnétique spécifié ci-après. Le client ou l’utilisateur du générateur de radiofréquence RF 3000 doit s’assurer que l’appareil est employé dans un environnement répondant à...
  • Page 19 électromagnétiques du site doit être envisagé. Si les mesures des intensités des champs à l’endroit où le générateur de radiofréquence RF 3000™ ou l’un de ses composants est utilisé dépassent le niveau RF de conformité applicable susmentionné, le générateur de radiofréquence RF 3000 doit être examiné...
  • Page 20: Garantie

    Boston Scientific Corporation au moment de la livraison, à condition d’en avoir été avisé dans un délai d’un an à compter de la date de livraison. Boston Scientific Corporation ne sera en aucun cas responsable des pertes, dommages ou frais accessoires ou indirects découlant de l’utilisation du produit.
  • Page 21 Australian Sponsor Address Dirección del patrocinador australiano Adresse du promoteur australien Adresse des australischen Sponsors Indirizzo sponsor australiano Adres Australische sponsor Endereço do Patrocinador Australiano Argentina Local Contact Product Number Contacto local en Argentina Número del producto Contact local en Argentine Référence Lokaler Kontakt Argentinien Produktnummer...
  • Page 22 Manufacturer Representative Manufactured for: Boston Scientific Corporation Boston Scientific Limited 300 Boston Scientific Way Ballybrit Business Park Marlborough, MA 01752 Galway IRELAND USA Customer Service 888-272-1001 0086 2015-04 91030282-01 © 2015 Boston Scientific Corporation or its affiliates. All Rights Reserved.

Table des Matières