Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Montage- und Betriebsanleitung
EN Installation and operating instructions
ES Instrucciones de montaje y servicio
CS Návod pro montáž a provoz
FR Notice de montage et de mise en service IT
NL Montage- en bedrijfsinstructies
PL Instrukcja montażu i obsługi
SV Monterings- och driftinstruktion
AQLT0083
7612982204258
2030007928
Franke Aquarotter GmbH
ZMI_001_2030007928-AQLT0083_#SALL_#AQU_#V1.fm / 28.07.14
HU Szerelési és használati útmutató
FI
Asennus- ja käyttöohje
EL Συναρμολόγηση και οδηγίες λειτουργίας
Istruzioni per il montaggio e l'uso
RO Montaj şi instrucţiuni de funcţionare
RU Инструкция по монтажу и вводу в
эксплуатацию

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Franke AQLT0083

  • Page 1 NL Montage- en bedrijfsinstructies RO Montaj şi instrucţiuni de funcţionare PL Instrukcja montażu i obsługi RU Инструкция по монтажу и вводу в SV Monterings- och driftinstruktion эксплуатацию AQLT0083 7612982204258 2030007928 1× 1× 1× 2× 4× 2× Franke Aquarotter GmbH ZMI_001_2030007928-AQLT0083_#SALL_#AQU_#V1.fm / 28.07.14...
  • Page 2: Technische Daten

    1. Technische Daten EN Technical data HU Műszaki adatok ES Datos técnicos Tekniset tiedot CS Technické údaje EL Τεχνικά στοιχεία FR Données techniques Specifiche tecniche NL Technische gegevens RO Datele tehnice PL Dane techniczne RU Технические характеристики SV Tekniska data DE Mindestfließdruck 1,0 bar SV Minsta hydrauliska tryck...
  • Page 3 CS Minimální průtočný tlak 1,0 bar EL Ελάχιστη πίεση ροής 1,0 bar Maximální provozní tlak 10 bar Μέγιστη πίεση λειτουργίας 10 bar Doporučený průtočný tlak 1-5 bar Προτεινόμενη πίεση ροής 1-5 bar Výpočtový průtok studená 0,15 l/s Υπολογισθείσα παροχή Κρύο 0,15 l/s teplá...
  • Page 5 2. Strahlbild EN Shower jet HU Sugárkép ES Imagen de proyección del chorro Suihkukuvio CS Tvar proudu EL Εικόνα ακτίνας FR Schéma du jet Schema del getto NL Straalbeeld RO Formă flux PL Strumień wody RU Структура струи SV Sprutbild A = 2200 mm D = 22°...
  • Page 6: Montage

    3. Montage EN Installation HU Szerelés ES Montaje Asennus CS Montáž EL Συναρμολόγηση FR Montage Montaggio NL Montage RO Montaj PL Montaż RU Монтаж SV Montering DE Wichtige Hinweise SV Viktiga informationer Vor Installation Rohrleitungen gemäß Spola igenom rörledningarna före installation! DIN 1988 spülen! Ställ in skållningsskyddet efter montering av Nach Montage der Armatur oder Demontage...
  • Page 7 NL Belangrijke aanwijzingen RO Indicaţii importante Voor installatie buisleidingen spoelen! A se spăla conductele de ţevi înaintea Na de montage van de armatuur of demontage instalaţiei! van het thermische element de bescherming A se regla protecţia împotriva opăririi după tegen verbranding instellen. montare fitingului sau după...
  • Page 10 4. Funktion EN Function HU Funkció ES Función Toiminto CS Funkce EL λειτουργία FR Fonctionnement Funzionamento NL Werking RO functie PL Funkcja RU Функционирование SV Funktion 1 - 50 s...
  • Page 11 5. Fließzeit einstellen EN Adjust flow duration HU Áramlási idő beállítása ES Ajustar el tiempo de flujo Aseta virtausaika CS Nastavit dobu průtoku EL Ρύθμιση του χρόνου ροής FR Régler la durée d'écoulement Impostazione della durata di flusso NL Stromingstijd instellen RO A se regla timpul de curgere PL Ustawić...
  • Page 12: Verbrühungsschutz Einstellen

    6. Verbrühungsschutz einstellen EN Adjust scald protection HU Forrázás-védelem beállítása ES Ajustar la protección contra escaldaduras Palovammasuojan asettaminen CS Nastavte ochranu proti opaření EL Ρύθμιση συστήματος προστασίας ζεματίσματος FR Réglage du dispositif de protection contre les échaudures Impostare la protezione antiscottatura NL Bescherming tegen verbranding instellen RO A se regla protecţia împotriva opăririi PL Ustawianie zabezpieczenia przed poparzeniem RU Настройка...
  • Page 13 PL Ostrzeżenie RU Предупреждение Jeśli temperatura wody w instalacji Если температура в линии подачи горячей doprowadzającej przekracza 45 °C, należy воды больше 45 °C, настройте защиту от ustawić zabezpieczenie przed poparzeniem. ошпаривания. Nieprzestrzeganie tego zalecenia może Вследствие несоблюдения данного prowadzić do urazów ciała spowodowanych указания...
  • Page 14 7. Strahlwinkel einstellen EN Set shower angle HU Sugárszög beállítása ES Ajustar ángulo de radiación Suihkutuskulman säätäminen CS Nastavte úhel proudu EL Ρυθμίστε τη γωνία ακτίνας FR Régler l'angle du jet Impostare l‘angolo del getto NL Straalhoek instellen RO A se regla unghiul fluxului PL Ustawianie kąta strumienia RU Настройка...
  • Page 15: Wartung Und Pflege

    Huolto ja hoito CS Údržba a péče EL Συντήρηση και περιποίηση FR Maintenance et entretien Manutenzione e cura NL Onderhoud en verzorging RO Întreţinere şi îngrijire PL Konserwacja i pielęgnacja RU Техническое обслуживание и уход SV Underhåll och skötsel www.franke.com www.franke.de...
  • Page 16 9. Paneelabdeckung abnehmen EN Removing the panel cover HU Panelburkolat levétele ES Retirar cubierta del panel Irrota paneelisuojus CS Sundejte panelový kryt EL Αφαίρεση καλυπτήριου πίνακα FR Retirer le cache Rimozione della copertura pannello NL Paneelafdekking erafhalen RO Scoaterea capacului de panou PL Zdejmowanie pokrywy panelu RU Снять...
  • Page 17 10. Paneelabdeckung montieren EN Mounting the panel cover HU Panelburkolat szerelése ES Montar cubierta del panel Asenna paneelisuojus CS Namontujte panelový kryt EL Τοποθέτηση καλυπτήριου πίνακα FR Monter le cache Montaggio della copertura pannello NL Paneelafdekking monteren RO Montarea capacului de panou PL Montowanie pokrywy panelu RU Установить...
  • Page 18 11. Siebe wechseln EN Replace the filters HU Szita cseréje ES Cambiar los tamices Siivilän vaihto CS Vyměňte síto EL Αλλάξτε τα σουρωτήρια FR Remplacement les filtres Sostituire i filtri NL Zeven vervangen RO A se îndepărta sita PL Wymiana sit RU Сменить...
  • Page 19 12. Durchflussmengenregler wechseln EN Replace the flow rate regulator HU Átfolyási mennyiség szabályozó cseréje ES Cambiar el regulador volumétrico de paso FI Läpivirtausmäärän säätimen vaihto CS Vyměňte regulátor průtočného množství EL Αντικαταστήστε το ρυθμιστή ποσότητας παροχής FR Remplacement du régulateur de débit NL Debietregelaar vervangen Sostituire il regolatore di portata PL Wymiana regulatora wielkości przepływu...
  • Page 20 13. Rückflussverhinderer wechseln EN Replace the return flow inhibitor HU Visszafolyás-védelem cseréje ES Reemplazar la válvula antiretorno Paluuvirtausestäjän vaihto CS Vyměňte zábranu zpětného průtoku EL Αντικαταστήστε το σύστημα αποτροπής της αντιρροής FR Remplacement du clapet de non-retour NL Terugstroomklep vervangen Sostituire la valvola antiriflusso PL Wymiana zaworu zwrotnego RO A se schimba piedica de flux invers...
  • Page 22 14. Thermoelement wechseln EN Replace the thermocouple HU Termoelem cseréje ES Reemplazar el termoelemento Lämpöelementin vaihtaminen CS Vyměňte termočlánku EL Αλλάξτε το θερμοστοιχείο FR Remplacement du thermocouple Sostituire il termoelemento NL Thermisch element vervangen RO A se îndepărta termocuplul PL Wymiana termoogniwa RU Заменить...
  • Page 23 PL Ostrzeżenie RU Предупреждение Po zamontowaniu baterii lub demontażu После монтажа арматуры или демонтажа termoogniwa należy ustawić zabezpieczenie термоэлемента настроить защиту от przed poparzeniem. ошпаривания. Nieprzestrzeganie tego zalecenia może Вследствие несоблюдения данного prowadzić do urazów ciała spowodowanych указания возможно нанесение вреда poparzeniem.
  • Page 25 15. Funktionsteil wechseln EN Replace the functional part HU Funkcionális elem cseréje ES Cambiar el elemento funcional Toimintaosan vaihto CS Vyměňte funkční díl EL Αντικαταστήστε το λειτουργικό τμήμα FR Changer la partie fonctionelle Sostituire l‘elemento funzionale NL Functie-element vervangen RO A se schimba piesa funcţională PL Wymiana części funkcjonalnej RU Заменить...
  • Page 27 16. Tastendruck einstellen EN Setting the keystroke HU Gombnyomás beálltása ES Ajustar pulsación de teclas Aseta näppäimen painallus CS Nastavte sílu stlačení EL Ρύθμιση πίεσης πλήκτρου FR Régler l'actionnement des touches Impostazione della pressione tasto NL Drukken op knop instellen RO Reglarea apăsării pe buton PL Ustawianie wciśnięcia przycisku RU Отрегулировать...
  • Page 29 17. Duschkopf wechseln EN Replacing the shower head HU A zuhanyzófejet kicserélni ES Cambiar roseta de la ducha Suihkupään vaihto CS Výměna sprchové hlavice EL Αντικατάσταση κεφαλής ντους FR Remplacer la pomme de douche Sostituire il soffione NL Douchekop vervangen RO Înlocuire cap de duș...
  • Page 30 18. Ersatzteile EN Replacement parts HU Pótalkatrészek ES Piezas de recambio Varaosat CS Náhradní díly EL Ανταλλακτικά FR Pièces de rechange Pezzi di ricambio NL Reserveonderdelen RO Piese de schimb PL Części zamienne RU Запчасти SV Reservdelar 1... 2030012243 7612982208515 2...
  • Page 31 19. Zubehör EN Accessories HU Alkatrész ES Accesorios Varusteet CS Príslušenství EL Αξεσουάρ FR Accessoire Accessori NL Toebehoren RO Accesorii PL Akcesoria RU принадлежности SV Tillbehör 20001102675 48 W 12 W 7612982154898 2000100433 2000100375 7612982000973 7612982074653 2000111145 2000100432 7612982190261 7612982079184 2030008583 7612982204944...
  • Page 32 +213 (0)21 60 13 60 e: ws-info.de@franke.com e: info@handassagroup.com.tn e: customer@bfi xgroupe.com Franke Caucasus Ltd. Franke Mutfak ve Banyo Sistemleri San. ve PR Kitchen and Washroom Systems Pty Ltd 7, Agladze Street Tic. A.S 83 Bangholme Road Tbilisi, 0154 / Georgia Gebze Organize Sanayi Bölgesi...

Ce manuel est également adapté pour:

7612982204258