The nozzle
Fit the chain lock in the electromagnetic unit as shown in
the figure. Fit the hose in the magnetic unit with the hose
clip and cover with the rubber ring. Check that the nozzle,
when not connected to the vehicle, is pointing forward in
the driving direction.
Mundstück
Schnellverschluß der Sicherheitskette gem. Abb. am
Magnetbund befestigen. Schlauch mit Hilfe der mitgelieferten
Schlauchklemme/Schlauchstoß am Magnetbund befestigen.
Das Mundstück so montieren, daß es in frei hängendem
Zustand nach vorn in Fahrtrichtung zeigt.
Embout
Attacher la chaîne de sécurité au manchon magnétique
comme indiqué sur la figure. Fixer le tuyau dans le manchon
magnétique à l'aide du collier de serrage et de l'attache
fournis. Monter l'embout de telle sorte qu'il soit orienté vers
l'avant par rapport au sens de marche avant du véhicule
quand il n'est pas branché sur le véhicule.
Tobera
Fije el seguro rápido de la cadena de seguridad en el mangote
magnético con la abrazadera y el cono adjuntos. Monte la tobera
de manera que apunte hacia adelante en la dirección del vehículo
cuando no está conectada a éste.
Mondstuk
Maak het kettingslot vast aan de elektromagnetische eenheid zoals
getoond op de afbeelding. Bevestig de slang aan de elektromagnetische
eenheid met de slangklem en gebruik de rubberring als afdichting.
Controleer of het mondstuk, wanneer niet aangesloten op het voertuig,
voorwaarts in de rijrichting van het voertuig wijst.
Munstycket
Fäst kedjelåset i magnetstosen så som bilden visar. Fäst slangen
i magnetstosen med hjälp av medföljande slangklämma och slang-
skoning. Montera munstycket så att det pekar framåt i fordonets
färdriktning när det ej är anslutet till fordonet.
Fitting the nozzle
Locate the nozzle on to the exhaust pipe and secure the electromagnetic
unit on the anchor plate making sure the hose is tensioned correctly. The
hose should form a 90° bend coming out from the exhaust pipe.
Ansetzen von Mundstück
Mundstück über den Auspuff führen und Magnet-bund an der Magnet-
halterung befestigen. Schlauch wie rechts abgebildet spannen. Der
untere Schlauchbereich sollte einen 90˚-Winkel zum Auspuff bilden.
Fixation d'un embout
Placer l'embout sur le pot d'échappement, fixer le manchon magnétique
sur le support magnétique et vérifier que le tuyau est correctement tendu.
Il devra former un angle d'environ 90° par rapport au pot d'échappement.
Sujeción de la tobera
Coloque la tobera sobre el tubo de escape y fije el mangote magnético en
la placa de anclaje, compruebe que la manguera se tense correctamente,
ésta debe formar un ángulo de 90° con el tubo de escape.
Aankoppeling van het mondstuk
Plaats het mondstuk op de uitlaatpijp en maak de elektromagnetische
eenheid vast op de ankerplaat, ervoor zorgend dat de slang goed is
aangespannen. De slang moet een bocht van 90° vormen wanneer
ze uit de uitlaatpijp komt.
Fastsättning av munstycket
Placera munstycket över avgasröret och fäst magnetstosen på ankar-
plattan och se till att slangen spännes på rätt sätt. Nedre delen av
slangen skall bilda ca. 90° vinkel mot avgasröret.
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
NEDERLANDS
SVENSKA
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
NEDERLANDS
SVENSKA
Adjusting screw
For adjusting the spring power in the
nozzle after fitting the anchor plate.
Justierschraube
Zum nachträglichen Justieren des
Federmechanismus des Mundstücks.
Vis de réglage.
Pour régler la puissance de ressort de
l'embout après le montage du support
d'aimant.
Tornillo de ajuste.
Para regular la fuerza del muelle de
la tobera después del montarla en la
placa de anclaje.
Stelschroef.
Voor het regelen van de veerkracht in
het mondstuk na bevestiging van de
ankerplaat.
Justerskruv.
För justering av munstyckets fjäderkraft
efter montage av ankarplattan
90°