Avis important Ce document est sous Copyright AKAI professional M.I. Corp., et ne peut être ni cité, ni reproduit sous aucun format que ce soit sans la permission écrite de la société. LIMITATION DE LA POLICE DE GARANTIE LOGICIELLE Le logiciel fourni avec, ou acheté spécialement pour, les produits AKAI professional a été...
• Toute modification de cet appareil est dangereuse, et peut entraîner un dysfonctionnement. Ne tentez jamais de modifer votre appareil de quelque manière que ce soit. • Veillez à ce que la MPC4000 soit toujours bien stable lorsqu'elle est en service (soit dans un rack, spécialement conçu, soit sur une surface stable).
Page 4
For U.K. customers only WARNING THIS APPARATUS MUST BE EARTHED IMPORTANT This equipment is fitted with an approved non-rewireable UK mains plug. To change the fuse in this type of plug proceed as follows: 1) Remove the fuse cover and old fuse. 2) Fit a new fuse which should be a BS1362 5 Amp A.S.T.A or BSI approved type.
32-En AVIS DE COPYRIGHT La MPC4000 AKAI est un instrument basé sur un ordinateur, et comme tel, il contient et utilise un logiciel en ROM. Ce logiciel, fourni avec l'appareil, et tous les documents le concernant, incluant ce Mode d’Emploi, contiennent des informations dont la propriété est protégée par les lois sur le copyright.
A propos de la mémoire de la MPC4000 ..... 12 Opérations de basie de la MPC4000 ......12 Changement de mode .
Page 7
Table des Matières Édition d’une séquence ........38 Copier une séquence .
Page 8
10 Utilisation de périphériques de stockage ..98 La structure de fichier de la MPC4000 ..... . . 98 Opérations de gestion des fichiers sur un périphérique de stockage .
Éléments et leurs fonctions 1 Éléments et leurs fonctions Ce chapitre décrit les éléments de la MPC4000 et leurs fonctions, et explique comment établir les branche- ments. Eléments et leurs fonctions Ce paragraphe décrit les noms et les fonctions de chaque élément de la MPC4000 * Les noms des potentiomètres, des touches de la façade, ainsi que des divers prises et connecteurs appa-...
Chapitre 1—Éléments et leurs fonctions Section Q-LINK Vous pouvez assigner les paramètres internes de la MPC4000 ou des messages MIDI aux potentiomètres et aux faders de cette section, et les contrôler en temps réel. Touche [SETUP] : Cette touche permet d’accéder à la page de configuration Q-LINK, où...
été saisie à l’aide des touches numériques. Section Mode Dans cette section, vous pouvez alterner entre les différents modes de la MPC4000. Chaque touche correspond au mode suivant. Touche [RECORD] : Mode Enregistre- Touche [GLOBAL] : Mode Global ment...
Page 12
Chapitre 1—Éléments et leurs fonctions Touche [MASTER TEMPO] : Cette touche sélectionne la source de tempo utilisée par le séquenceur. Si son témoin est allumé, toutes les séquences seront jouées au même tempo. Si son témoin est éteint, chaque séquence sera jouée à son propre tempo. Touche [UNDO SEQ] : Cette touche sert à...
Punch In/Out. Prise [SMPTE IN] : Cette prise reçoit le Timecode SMPTE (LTC) d’un appareil extérieur. Utilisez-la lorsque vous voulez qu’un appareil externe soit maître du Timecode et que la MPC4000 opère en syn- chronisation avec cet appareil.
Akai ou au Département Akai Professional M.I Service. Note: Si un lecteur de disque amovible est installé sur la MPC4000, protégez le disque en le retirant du lecteur lorsque vous ne vous en servez pas pour charger ou sauvegarder des données.
Le connecteur [USB] du panneau avant (hôte) peut être raccordé à un périphérique de stockage comme un disque dur ou un CD-ROM destiné à la sauvegarde des données internes de la MPC4000, ou à un clavier ASCII compatible USB pour une saisie plus facile des noms.
• Définissez les numéros d’identification SCSI afin qu’ils n’entrent pas en conflit les uns avec les autres. • Par défaut le réglage de l’identification SCSI de la MPC4000 est 6.Vous pouvez cependant le modifier si nécessaire. Pour plus de détails, consultez le manuel de référence au format PDF •...
Les sons de la section Sampler sont créés à partir d’échantillons de formes d’onde audio appelés “Samples”. La MPC4000 peut utiliser des échantillons ayant une résolution de 16 bits ou 24 bits et une fréquence de 44.1/48/96 kHz (stéréo ou mono).
Page 18
Chapitre 2—Présentation de la MPC4000 Le diagramme suivant montre un programme Drum dans lequel un échantillon est assigné à chaque pad. PA D 13 LOOP PA D 14 PA D 15 FROM PA D 16 PL AY Zone1: RIDE PA D 9...
Section Séquenceur Pistes et séquences Les “séquences” sont les unités de base à partir desquelles un morceau de MPC4000 ou “song” est créé. La MPC4000 permet de créer jusqu’à 128 séquences en mémoire interne et vous pouvez spécifier la durée (1-999 mesures), le tempo, et le chiffre de mesure séparément pour chaque séquence.
Banques de pads (ou Pad banks) Un ensemble de numéros de note assignés aux pads 1 à 16 est appelé “Pad Bank”. La MPC4000 dispose de six “Pad Banks”, A à F. En variant les “Pad Banks”, vous pouvez utiliser les seize pads pour jouer 96 sons (ou hauteurs) différent(e)s.
à ces fenêtres, déplacez le curseur sur le champ de cet élément et pressez la touche [WINDOW]. Par exemple, voici comment accéder à la fonction d’horloge intégrée à la MPC4000. 1. Pressez la touche [GLOBAL], puis pressez la touche [F1] (GLOBAL).
• En utilisant les touches STEP [ < ][ > ]/BAR [ < < ]/[ > > ] /[GO TO] Si la MPC4000 est en état de jouer une séquence ou un morceau, vous pouvez utiliser les touches STEP [ < ]/[ > ], BAR [ < < ]/[ > > ] et [GO TO] pour vous déplacer en arrière ou en avant. Chaque touche cor- respond à...
• En utilisant la fenêtre locale de calage (Locate) Si la MPC4000 est en état de jouer une séquence, vous pouvez presser la touche [GO TO] pour accéder à une fenêtre locale où vous pourrez effectuer les opérations de calage. Dans cette fenêtre vous pouvez enregistrer l’emplacement actuel comme point de localisation, ou définir un point de localisation en mesure/temps/tic.
Page 24
Chapitre 2—Présentation de la MPC4000 5. Appuyez sur la touche [F5] (SELECT). Le contenu du périphérique de stockage sera affiché en arborescence dans le bloc de liste de fichiers, dans la partie supérieure de l’écran. 6. Placez le curseur sur le champ View au centre de l’écran, puis utilisez la molette [JOG] pour sélectionner “PROGRAM.”...
Page 25
9. Assurez-vous que le champ Load est réglé sur WITH SAMPLES, puis pressez la touche [F5] (DO IT). La MPC4000 chargera le programme. Si le champ Load et réglé sur WITH SAMPLES, les échantillons nécessaires seront chargés en mémoire avec le programme.
à constituer le morceau complet. La mémoire interne de la MPC4000 peut contenir jusqu’à 128 séquences. À la mise sous tension de l’appa- reil, toutes les séquences sont vides. Pour créer une nouvelle séquence, il faut sélectionner une séquence vide puis l’enregistrer ou la modifier.
Avant de créer une séquence Avant de créer une séquence Avant de pouvoir enregistrer des événements MIDI sur une piste, il faut spécifier certains paramètres : nom- bre de mesures, chiffrage de mesure, tempo... 1. Appuyez sur la touche [MAIN]. La page principale apparaît.
Page 28
Chapitre 3—Créer et éditer une séquence 3. Placez le curseur dans le champ Bars , puis tournez la molette [JOG]. La fenêtre Change Bars apparaît. Vous pouvez y spécifier le nombre de mesures désiré pour la séquence. 4. Tournez la molette [JOG] pour spécifier le nombre de mesures désiré, puis validez en appuyant sur la touche [F6] (DO IT).
Voici comment utiliser les pads pour jouer un son de batterie du Sampler interne ou issu d’une boîte à rythmes reliée à la prise [MIDI OUT] de la MPC4000, et enregistrer ce que vous jouez sur une piste vide. 1. Si vous désirez utiliser comme source sonore un programme de batterie du Sampler interne, chargez le programme désiré...
Page 30
Chapitre 3—Créer et éditer une séquence 4. Placez le curseur sur le champ Trk , puis sélectionnez la piste que vous désirez enregistrer en tournant la molette [JOG]. Après mise sous tension de l’appareil, toutes les pistes de la séquence sont vierges. Ces pistes vides de toutes données se voient assigner le nom de piste “(Unused)”.
événements MIDI sont conservés, et les événements nouvellement enregistrés viennent s’y ajouter. Si le champ Loop est réglé sur ON/1-END, arrivée à la fin de la séquence, la MPC4000 revient au début et con- tinue à enregistrer. À ce stade, le témoin de la touche [OVER DUB] s’allume, à la place de celui de la touche [REC] et les événements MIDI nouvellement enregistrés viennent s’ajouter aux précédents.
Page 32
Chapitre 3—Créer et éditer une séquence Ce clavier MIDI, une fois relié aux prises [MIDI IN I] ou [MIDI IN II], permet de jouer des programmes et d’enregistrer des séquences de la même façon qu’en utilisant les pads. MIDI IN Clavier MIDI 4.
Les témoins des touches [REC] et [PLAY] s’allument, puis l’enregistrement commence sur la piste sélec- tionnée. Si le champ Loop est réglé sur ON/I-END, dès que la fin de la séquence est atteinte, la MPC4000 revient automatiquement au début et reprend l’enregistrement. À ce stade, c’est le témoin de la touche [OVER DUB] qui s’allume à...
Chapitre 3—Créer et éditer une séquence Champ Type : Permet de choisir une des trois méthodes d’enregistrement automatique suivantes : PUNCH IN ONLY, (seule l’entrée en enregistrement s’effectue automatique- ment), PUNCH OUT ONLY (seule la sortie d’enregistrement s’effectue automatiquement) et PUNCH IN-OUT (entrée et sortie d’enregis- trement s’effectuent automatiquement).
Page 35
Enregistrement de données MIDI en temps réel Champ Track : Sélection de la piste dans laquelle vous désirez enregistrer en pas à pas. Champ Now : Indique l’emplacement actuel dans le morceau, et permet de spécifier celui où vous désirez entrer un événement de note. Liste des événements : Indique le type et la valeur de chaque événement MIDI enregis- tré...
à valeur variable d’une piste. Utilisation de l’Éditeur Graphique La MPC4000 dispose d’un affichage graphique permettant de visualiser les événements de notes en cours d’édition, ainsi que les événements continus à valeur variable d’une piste, comme par exemple les messages de Control Change.
Page 37
Édition d’une piste Éditeur graphique : Dans cette région apparaissent les événements de notes et les événements à vari- ables en continu enregistrés sur la piste. Elle permet de sélectionner la partie à éditer. Graduation temporelle : Correspond à l’axe des temps pour la piste. Les graduations de cette règle conditionnent la plus petite région pouvant être sélectionnée.
Chapitre 3—Créer et éditer une séquence • Touche [F5] (EDIT): Convertit les valeurs de vélocité/de durée de tous les événements de notes compris dans la région sélectionnée. 8. Lancez la commande d’édition. Pour plus de détails concernant la procédure, veuillez vous référer à la section suivante. À...
Page 39
Édition d’une piste Champ Time : Indique, par numéros de mesures, la région actuellement sélectionnée. Champ Notes : Indique la tessiture des numéros de notes dans la sélection. Champ New name : Permet d’entrer le nom qui sera utilisé pour désigner la biblio- thèque si vous sauvegardez la région copiée sous forme d’une bibliothèque de phrase.
Champ Phrase Library : Ce champ indique la liste des bibliothèques de phrases enregistrées dans la Flash-ROM de la MPC4000. Champ Paste event : Choix des événe- ments MIDI qui seront collés. Si vous choisis- sez NOTE, seules les données de notes se trouvant dans la bibliothèque seront collées.
Page 41
Édition d’une piste Événement de note : Les événements de notes enregistrés dans la piste apparaissent sous forme de barres horizontales, dont la longueur (de gauche à droite) indique la durée de l’événement de note. Champ View : Sélection du type d’événement MIDI qui apparaîtra dans l’éditeur graphique. Conseil : Si l’éditeur graphique n’est pas de type “rouleau de piano”, faites passer le champ View sur NOTE.
Page 42
Chapitre 3—Créer et éditer une séquence Édition d’événements variables en continu Vous pouvez utiliser l’éditeur graphique pour visualiser sous forme graphique les événements variables en continu - par exemple, les messages de Control Change ou de Pitch Bend. Le point par point suivant expli- que comment utiliser l’éditeur graphique pour visualiser et éditer des événements variables en continu (Control Change) enregistrés sur une piste.
Page 43
Édition d’une piste Ajouter des événements variables en continu La commande INSERT permet d’ajouter des événements variables en continu, selon une courbe que vous spécifiez. Par exemple, voici comment créer facilement un fade-in/fade-out (entrée ou sortie progressive) à un endroit spécifique dans une séquence. 1.
Chapitre 3—Créer et éditer une séquence Les valeurs disponibles pour ce champ s’échelonnent de 1/4 (noire) à 1 tic (1/960 de noire). Plus cette valeur est faible, plus la variation des événements de contrôleur sera progressive. 14. Placez le curseur sur le champ Curve , puis tournez la molette [JOG] pour sélectionner une des courbes suivante.
Édition d’une piste Type d’événement MIDI/valeur de l’événement variable en continu (pour les autres événements) • Système Exclusif Chaque octet du message (en hexadécimal) 5. Pour modifier la valeur de l’événement MIDI, tournez la molette [JOG]. Pour éditer une valeur de système exclusif, utilisez la touche Curseur [4 4 4 4 ] pour passer d’un octet à l’autre. 6.
: par exemple copier ou supprimer une séquence. Copier une séquence Voici comment copier une séquence se trouvant dans la mémoire de la MPC4000 dans un emplacement de séquence vide. 1. Appelez la fenêtre principale, puis placez le curseur sur le champ Seq.
2. Appuyez sur la touche [F2] (TR LIST). La première fois que vous appuyez sur la touche [F2] après avoir mis la MPC4000 sous tension, la page Out1 apparaît : elle dresse la liste des réglages des champs Out1 pour chaque piste.
Page 48
Chapitre 3—Créer et éditer une séquence • Page Out2 Pour chaque piste, cette page indique la valeur du champ Out2 (réglage de sortie de destination, numéro de Part ou de canal MIDI) et statut de Mute (On/Off). Champ Out2 : Indique le réglage du champ Out2 pour chaque piste.
La page SAVE apparaît. Elle permet de transférer les données présentes dans la mémoire interne de la MPC4000 vers un périphérique de stockage de masse. Le champ Type permet de spécifier le type de don- nées que vous désirez sauvegarder.
Un fichier de type Save All est repéré par une icône dans le bloc de liste de fichiers de la page Load. Sauvegarde d’une seule séquence Voici comment sauvegarder une seule séquence présente en mémoire de la MPC4000. 1. Appuyez sur la touche [SAVE]. La page Save apparaît.
Voici comment charger les données d’un fichier précédemment sauvegardé (une seule séquence ou toutes les séquences/morceaux) depuis un périphérique de stockage externe dans la mémoire de la MPC4000. Note: Lorsque vous rechargez une seule séquence ou toutes les séquences et morceaux, les données nouvellement chargées viennent remplacer les séquences ou les morceaux qui se trouvaient déjà...
Page 52
7. Pour exécuter l’opération de chargement des données, appuyez sur la touche [F5] (DO IT). Une fois les données chargées, le contenu de la mémoire interne de la MPC4000 est remplacé par le fichier chargé.
A propos des morceaux (Songs) Un morceau ou “song” est constitué de plusieurs séquences arrangées dans l’ordre de lecture. La MPC4000 autorise l’usage de 128 Songs. Immédiatement après la mise sous tension, tous les morceaux sont vides. Pour en utiliser un, vous devez choisir celui dans lequel vous allez effectuer vos opérations d’édition.
Chapitre 4—Créer et éditer un morceau (Mode Song) 4. Placez le curseur sur “(end of song)” dans le champ Sequence , puis faites tourner la molette [JOG] afin de sélectionner la séquence qui sera lue au début du morceau Lorsque vous sélectionnez une séquence, la mention “(end of song)” qui indique la fin du morceau se déplace au pas suivant.
Page 55
Éditer un morceau Si vous copiez ou effacez un pas, le pas que vous sélectionnez ici sera celui qui sera copié ou effacé. Si vous insérez ou collez un pas, celui-ci sera inséré ou collé à l’emplacement du pas que vous avez sélectionné ici. Conseil : Vous pouvez maintenir enfoncée la touche [SHIFT] puis utilisez les touches Curseur [ ]/[ ] afin de sélectionner plusieurs pas adjacents.
Chapitre 4—Créer et éditer un morceau (Mode Song) Effacer un morceau Voici comment procéder pour effacer un morceau de la mémoire interne, afin de le vider. 1. Pressez la touche [SONG]. La page Song apparaît. 2. Placez le curseur sur le champ Song , puis faites tourner la molette [JOG] afin de sélectionner le morceau à...
Page 57
Convertir un morceau en séquence La fenêtre Convert Song to Seq apparaît. Cette fenêtre permet de convertir un morceau en séquence. Champ From song : Sélection du morceau à convertir. Champ To sequence : Sélection de la destination pour la séquence convertie. Champ Track status : Sélectionne com- ment les réglages seront effectués dans les pistes de la séquence convertie.
Tous les réglages de Multi et de Part sont conservés dans la mémoire interne. Lorsque vous éteignez la MPC4000, tous les réglages de Multis, Parts, ainsi que les réglages d’effets présents en mémoire sont per- dus. Si vous désirez conserver vos réglages de Part et de Multi, vous devez sauvegarder le Multi sur un sup- port de stockage avant d’éteindre l’appareil.
MIDI. Assigner un programme à une Part Voici comment procéder pour assigner un programme de la mémoire interne de la MPC4000 à chaque Part du Multi actuellement sélectionné. 1. Pressez la touche [MULTI], puis la touche [F2] (MIX).
Conseil : Le réglage du champ Priority représente une priorité dans l’ordre décroissant : HOLD → HIGH → NORMAL → LOW. Si la MPC4000 se trouve à court de voix, elle annulera les notes qui sont en train d’être jouées selon la priorité que vous avez spécifiée ici. Si vous avez réglé une Part sur HOLD, son programme ne sera jamais coupé.
Ajouter ou effacer une Part Champ Multi : Indique le nom du Multi 1 3 45 actuellement sélectionné. Champ Part : Indique les n° de Parts. Champ Program/Type : Sélectionne le programme qui sera assigné à cette Part. Le champ Type indique le type de programme par une abréviation.
Page 62
Conseil : Un astérisque * sera ajouté devant le nom des Multis dont le contenu a été modifié après les avoir sauvegardés ou chargés. Vous pouvez également changer de Multi en envoyant des messages de Program Change à la MPC4000. (Pour les détails, reportez-vous au manuel de référence au format PDF.) 2.
Copier un Multi Copier un Multi Voici comment copier un Multi présent dans la mémoire interne de la MPC4000. 1. Pressez la touche [MULTI]. La page de liste apparaît. 2. Placez le curseur sur la liste des Multis, puis pressez la touche [WINDOW].
Voici comment sauvegarder un Multi à partir de la mémoire interne sur un périphérique de stockage interne ou externe. Comme tous les Multis présents dans la mémoire interne seront perdus lorsque vous éteindrez la MPC4000, vous devez utiliser cette procédure pour sauvegarder les Multis que vous souhaitez conserver. 1. Pressez la touche [SAVE].
La page Load apparaît. Vous pouvez ici charger des fichiers ayant été sauvegardés sur un périphérique de stockage. Disk information: Indique le périph- érique de stockage interne de la MPC4000 ou le périphérique externe connecté actuellement sélectionné pour les opérations.
Page 66
Chapitre 5—Utilisation des Multis et des Parts 2. Placez le curseur sur le champ Disk , puis tournez la molette [JOG] afin d’afficher la fenêtre locale Disk List. 3. Placez le curseur sur le périphérique de stockage à partir duquel vous désirez charger les données, puis pressez la touche [F5] (SELECT).
Opérations en mode Mixage (Mixer) 6 Opérations en mode Mixage (Mixer) Ce chapitre décrit comment utiliser le mode Mixage afin de régler les paramètres de mixage des Parts. A propos du mode Mixage En mode Mixage vous pouvez utiliser la Console de Part (ou Part Mixer) pour régler les paramètres de chaque Part.
Page 68
Chapitre 6—Opérations en mode Mixage (Mixer) 4. Utilisez les potentiomètres [Q1]/[Q3] et le curseur [Q5] de la section Q-LINK pour régler les paramètres de mixage de la Part actuellement sélectionnée. Lorsque la page Part est affichée, vous pouvez utiliser les potentiomètres [Q1] et [Q3] ainsi que le curseur [Q5] pour régler les champs Fx , Pan et Level de la Part sélectionnée.
Effets 7 Effets La MPC4000 intègre quatre processeurs d’effets (Effets 1 à 4) permettant de traiter les programmes de la section Sampler. Chaque processeur permet de choisir un des 52 types d’effets, puis d’éditer les paramètres pour obtenir une grande variété d’effets.
Page 70
3. Pour sélectionner le type d’effet, faites tourner la molette [JOG]. La MPC4000 propose les types d’effets suivants. Veuillez consulter le manuel de référence pour tout ce qui concerne les effets produits par chaque type et les détails concernant ses paramètres.
Page 71
Opérations de base concernant les effets Champ Level : Permet de régler le niveau du signal de sortie de chaque effet. Champ Direct signal : Permet de choisir si le signal direct (autrement dit sans effet) provenant des Parts sur lesquelles le bus d’effet correspondant est sélectionné...
Chapitre 7—Effets 11. Appuyez sur la touche [MULTI], puis appuyez sur la touche [F2] (MIX). La page Mix apparaît. Elle permet de régler les paramètres de mixage des Parts incluses dans le Multi actu- ellement sélectionné. Pour plus d’explications sur cette page, reportez-vous à la page 51. 12.
Pour que la MPC4000 puisse lire les échantillons (Samples), ceux-ci doivent se trouver chargés dans sa mémoire. Dès que vous éteignez la MPC4000, tous les échantillons se trouvant dans sa mémoire sont per- dus, ainsi que les paramètres qui régissent leur lecture. Si vous désirez conserver les échantillons, il faut les sauvegarder (ainsi, dans certains cas, que les programmes) sur un support de masse avant d’éteindre l’appa-...
1. Reliez la source de signal audio à enregistrer (lecteur de CD, micro, tourne-disque, etc...) aux connecteurs REC IN [LINE/MIC] ou REC IN [PHONO] situés en face arrière de la MPC4000. Vérifiez que le sélecteur [INPUT SELECT] en face arrière est réglé sur les bons connecteurs.
Page 75
Enregistrer un signal provenant d’une source externe niveau temps niveau • Si vous désirez lancer l’enregistrement manuellement Réglez le champ Record Start sur MANUAL. Dans ce cas, l’enregistrement démarre dès que vous appuyez sur la touche appropriée. Cette méthode est très pratique si vous enregistrez par exemple une boucle de bat- terie depuis un CD ou un disque vinyle.
Chapitre 8—Enregistrement et lecture d’échantillons (Samples) 9. Réglez les champs Pre-recording time et Bit sur les valeurs désirées, puis appuyez sur la touche [WINDOW] ou la touche [F1] (CLOSE) pour revenir à l’écran précédent. Par exemple, si vous avez sélectionné THRESHOLD comme mode d’activation d’enregistrement, vous pouvez régler la durée de Pre-recording time à...
Page 77
4. Pour assigner l’échantillon à un Programme, sélectionnez ce Programme dans le champ Add to Program . À la mise sous tension, la MPC4000 crée automatiquement un Programme rythmique (de type Drum). À moins que vous n’ayez chargé un Programme depuis un périphérique de stockage ou créé un nouveau Pro- gramme après la mise sous tension, ce Programme rythmique sera le seul disponible en sélection ici.
Chapitre 8—Enregistrement et lecture d’échantillons (Samples) Modifier les paramètres d’un échantillon enregistré Voici comment définir les emplacements de début et de fin de lecture, l’activation/désactivation de la lecture en boucle et les points de début et de fin de boucle d’un échantillon enregistré et présent en mémoire. 1.
Page 79
Modifier les paramètres d’un échantillon enregistré Affichage sup. de la forme d’onde : Play mode=Loop Représente la forme d’onde de tout l’échan- Point Start Point Loop End tillon. Point Loop Start Champ Lp start : Permet de spécifier, en Samples, le point de départ de lecture en bou- cle de l’échantillon.
Page 80
(centaines, dizaines...) afin de procéder à des ajustements plus précis. 7. Frappez sur un pad (ou jouez sur un clavier MIDI relié à la prise [MIDI IN] de la MPC4000) afin de vérifier le point d’entrée que vous venez de spécifier.
Pour plus de détails, reportez-vous au manuel de référence. Note: À l’extinction de la MPC4000, tous les échantillons en mémoire, ainsi que tous leurs paramètres, sont perdus. Si vous désirez conserver les échantillons, vous devez les sauvegarder (dans certains cas, les échantillons et les Programmes) sur un périphérique de stockage avant d’éteindre la MPC4000.
Page 82
fication, et retourne à la page précédente. Touche [F2] (OVER WR) : L’échantil- lon modifié est conservé et remplace celui d’origine dans la mémoire de la MPC4000. Touche [F3] (P4 4 4 4 ORIGIN] : Lit l’échan- tillon d’origine, tel qu’il était avant modification.
Utilisation des commandes d’édition pour éditer un échantillon 7. Si vous êtes satisfait du résultat obtenu après rééchantillonnage, donnez s’il le faut un nouveau nom à l’échantillon, puis appuyez sur la touche [F2], [F5] ou [F6] pour l’enregistrer. Si toutefois vous appuyez sur la touche [F2] (OVER WR), le nouveau nom attribué à l’échantillon sera ignoré, et le nouvel échantillon remplacera purement et simplement l’échantillon d’origine.
Chapitre 8—Enregistrement et lecture d’échantillons (Samples) Si toutefois vous appuyez sur la touche [F2] (OVER WR), le nouveau nom attribué à l’échantillon sera ignoré, et le nouvel échantillon remplacera purement et simplement l’échantillon d’origine. Note: Ces commandes d’édition effectuent ce qu’on appelle une “édition destructive”, définitive et non annu- lable.
Diviser un échantillon Champ Refer to : Sélection de la partie de l’échantillon qui sera divisée en régions. Champ Number of regions : Spécifie le nombre de régions selon lesquelles la partie sélectionnée de l’échantillon sera divisée. Touche [F1] (CANCEL] : Annule l’opération et revient à...
Chapitre 8—Enregistrement et lecture d’échantillons (Samples) 4. Si vous désirez visualiser la forme d’onde des données audio au voisinage du point de début de région, maintenez enfoncée la touche [SHIFT] puis appuyez sur la touche BLOCK CURSOR [ ] pour zoomer sur la visualisation inférieure des formes d’onde. Lorsque le curseur se trouve sur le champ Region start, il suffit, pour agrandir/réduire la visualisation de part et d’autre du point de début de la région, de maintenir enfoncée la touche [SHIFT] tout en appuyant sur les touches BLOCK CURSOR [ ]/[ ].
Diviser un échantillon 3. Frappez sur les pads. Les pads permettent de jouer séparément les échantillons qui ont été divisés en régions. 4. Appuyez sur la touche [PLAY] pour lire la séquence. La phrase lue est essentiellement la même que l’échantillon tel qu’il était avant exécution de la commande SLICE SAMPLE.
Sauvegarde des échantillons Les échantillons présents dans la mémoire de la MPC4000 peuvent être sauvegardés sur un périphérique de stockage interne ou externe. N’oubliez pas qu’à l’extinction de la MPC4000, tous les échantillons en mém- oire sont perdus. Si vous désirez les garder, il faut donc les sauvegarder, comme décrit ci-après.
Page 89
Sauvegarde et chargement des échantillons 3. Si vous désirez sauvegarder un échantillon à la fois, placez le curseur sur la liste des échantillons , puis sélectionnée l’échantillon désiré. 4. Si vous désirez sauvegarder plusieurs échantillons simultanément, placez le curseur sur le champ Tag , puis marquer chacun des échantillons que vous désirez sauvegarder.
Champ CPU free : Ce champ indique, sous forme de pourcentage, l’espace mémoire disponible dans la mémoire de gestion des données de la MPC4000. 2. Placez le curseur sur le champ Disk , puis tournez la molette [JOG] pour accéder à la fenêtre Disk List.
Afin de créer votre propre programme, vous devez d’abord créer un nouveau programme vide. Voici com- ment procéder. Conseil : Lorsque vous mettez sous tension la MPC4000, un Drum Program (Program 1) est automatiquement créé. Si vous utilisez ce programme par défaut, la procédure suivante n’est pas nécessaire 1.
Chapitre 9—Créer et éditer des programmes Champ Program No. : Indique le n° de Program Change MIDI correspondant à chaque programme. Touche [F1] (LIST): Accès à la page Program List depuis une autre page. Touche [F2] (KG MIX): Accès à la page Key Group Mix, où vous pouvez régler le niveau, le pan- oramique et la destination de sortie de chaque Key Group/n°...
Page 93
Assigner des échantillons à un programme Champ Program : Sélection du pro- gramme que vous allez modifier. Les nou- veaux programmes et ceux que vous avez modifiés depuis leur dernier chargement ou sauvegarde ont leur nom précédés d’un *. Champ Program type : Indique le type de programme (DRUM ou KEYGROUP) affiché...
Page 94
Chapitre 9—Créer et éditer des programmes 8. Placez le curseur sur le champ Sample de chaque Key Group, puis tournez la molette [JOG] afin de sélectionner un échantillon pour chaque Key Group. Lorsque vous tournez la molette [JOG], les noms des échantillons en mémoire apparaissent successivement. Note: Les échantillons que vous sélectionnez dans cette page seront toujours assignés à...
Assigner des échantillons à un programme Assigner des échantillons à un Drum Program 1. Enregistrez les échantillons que vous souhaitez assigner au programme. (Vous pouvez soit en enregistrer des nouveaux en mémoire, soit les charger depuis un périphérique de stockage.) Pour les détails concernant l’enregistrement ou le chargement d’échantillons, voir le Chapitre 8.
Chapitre 9—Créer et éditer des programmes Chaque champ a la fonction suivante. Conseil : Vous pouvez aussi frapper sur un pad pour sélectionner le numéro de note qui lui est assigné. Champ Level : Règle le niveau de chaque numéro de note. Champ Pan : Règle le panoramique (L50–MID–R50) si le numéro de note sort en stéréo.
(appelés réglages “global pad assign”). Édition des paramètres sonores Les programmes de la MPC4000 permettent d’éditer divers paramètres sonores tels que filtre, enveloppe et LFO pour chaque Key Group/numéro de note. FILTER...
Page 98
Chapitre 9—Créer et éditer des programmes Champ Decay : Spécifie le temps de décroissance de l’enveloppe (à partir de la fin du temps d’attaque jusqu’à ce que le niveau de maintien (sustain) soit atteint). Champ Sustain : Spécifie le temps de maintien de l’enveloppe (le niveau qui reste maintenu tant que vous gardez enfoncé...
Page 99
Édition des paramètres sonores 6. Pour appliquer l’enveloppe au filtre, puis pressez la touche [WINDOW] lorsque le curseur est situé dans le bloc FILTER. Note: Notez que contrairement à l’enveloppe d’amplification, le simple fait de régler les valeurs de l’enveloppe de filtre n’est pas suffisant pour produire un effet.
Dans les pages précédentes, nous avons créé un programme en assignant un échantillon uniquement à la zone 1 d’un Key Group/numéro de note. Cependant, les programmes de la MPC4000 permettent en fait l’utilisation de quatre zones pour chacun des Key Groups/numéros de note.
Page 101
Utilisation des zones Champ Note/Kg : Sélection du Key 5 6 7 Group/numéro de note à éditer. Champ Edit : Sélection de la méthode d’édition du Key Group. Champ Zone : Indique les numéros de zone. Champ Sample : Sélection de l’échantil- lon qui sera assigné...
La page MISC. page apparaît. Dans laquelle vous pouvez faire les réglages communs à tout le programme. Bloc MIDI : Réglage de la transposition pour l’ensemble du programme, polyphonie, du mode de traitement utilisé lorsque la MPC4000 sera à court de voix et du portamento On/Off. Bloc BEND : Réglage du Pitch Bend et de l’Aftertouch.
Page 103
Sauvegarde et chargement de programmes reil, tous les programmes et échantillons présents dans la MPC4000 seront perdus, vous devez donc utiliser la procédure de Sauvegarde décrite ici afin de sauvegarder les programmes que vous désirez conserver. 1. Pressez la touche [SAVE].
Touche [F6] (ALL) : Sauvegarde tous les programmes (ou les programmes et les échantillons), puis referme la fenêtre locale. Charger un programme Voici comment procéder pour charger un programme (ou un programme et ses échantillons) à partir d’un périphérique de stockage dans la mémoire interne de la MPC4000. 1. Pressez la touche [LOAD].
Page 105
Sampler de la MPC4000. Champ Sequence free : Indique la quantité d’espace libre dans la section Sequencer de la MPC4000. Champ CPU free : Indique la quantité d’espace mémoire libre dédié à la gestion des données de la MPC4000.
Ce chapitre décrit les opérations concernant les périphériques de stockage internes et externes. La structure de fichier de la MPC4000 Les différents types de données présentes dans la mémoire interne de la MPC4000 (séquences, Songs, Mul- tis, Samples, Programmes) peuvent être sauvegardées sous forme de fichiers séparés sur un périphérique de stockage interne ou externe.
Opérations de gestion des fichiers sur un périphérique de stockage Disk information: Affiche les différentes informations concernant le périphérique de stockage actuellement sélectionné pour cette opération. Champ Disk : Sélection du périphérique de stockage contenant le fichier que vous désirez effacer. Liste des fichiers : Affiche la structure hiérarchique interne du périphérique de stock- age.
7. Pour refermer la fenêtre, pressez la touche [F1] (CLOSE). Formater un périphérique de stockage Avant de pouvoir utiliser un périphérique de stockage interne ou externe avec la MPC4000, vous devez le formater (formatage physique). Voici comment procéder pour formater un périphérique de stockage.
Page 109
(comme les disques durs) peuvent être assez longs à formater. Conseil : Si le périphérique de stockage connecté à la MPC4000 a été divisé en partitions, exécuter la commande WIPE VOLUME n’effacera que les fichiers contenus dans le volume actuellement sélectionné.
Chapitre 11—Utilisation de Q-LINK 11 Utilisation de Q-LINK Ce chapitre décrit la fonction Q-LINK, qui permet d’utiliser les potentiomètres et les faders de la MPC4000 afin de contrôler le Sampler interne en temps réel. A propos de Q-LINK Q-LINK est une fonction vous permettant d’utiliser les quatre potentiomètres et les deux faders de la section Q-LINK du tableau de commande afin de contrôler les paramètres du...
Page 111
Assigner des paramètres aux potentiomètres et aux faders Les potentiomètres (Knobs) et les faders (Sliders) ont des pages séparées. Vous passez d’une page à l’autre à votre convenance en appuyant sur la touche [F1] (pour régler les potentiomètres) ou [F2] (pour les faders). Champ Multi : Sélectionne le Multi pour lequel vous désirez faire des réglages Q-LINK.
Chapitre 11—Utilisation de Q-LINK REPLACE La valeur changera en fonction du mouvement du potentiomètre ou du fader, quel que soit le réglage actuel du paramètre. Réglage : REPLACE Réglage : OFFSET Tourner vers la droite pour augmenter la valeur Note: Si vous sélectionnez OFFSET, le fait de déplacer le potentiomètre/fader dans le sens négatif n’aura aucun effet si le réglage actuel est déjà...
Page 113
Utilisation de Q-LINK Sequence 3. Placez le curseur sur le champ Step , puis faites tourner la molette [JOG] afin de spécifier la durée de chaque pas. Par exemple, un réglage de 1/64 produira un changement extrêmement rapide avec quatre pas par dou- ble-croche (1/16 ronde).
Les sections Sequencer, Sampler et Pad de la MPC4000 utilisent des événements MIDI pour communiquer de manière interne. Lorsque la MPC4000 est dans son état de réglage par défaut, les événements MIDI prov- enant des prises [MIDI IN I] et [MIDI IN II] et ceux générés par les pads sont envoyés à la section Sequencer.
filtrage pour tous les canaux MIDI. Contrôle (Monitor) des événements MIDI La MPC4000 permet de contrôler l’état des événements MIDI transmis ou reçus par les prises MIDI. Pour contrôler les événements MIDI, vous disposez soit d’une liste des événements pour un canal particulier, soit d’un graphique représentant les événements de tous les canaux.
5. Lorsque vous avez terminé le contrôle, pressez une autre touche de mode pour changer de page. Fonctionnement synchronisé avec d’autres appareils La MPC4000 peut utiliser des données de timing et de calage telles que MIDI Clock, MTC ou SMPTE pour fonctionner en synchronisation avec d’autres appareils. Voici comment procéder pour synchroniser la MPC4000 avec un appareil externe.
Page 117
Le champ Sequence start time indique la valeur de décalage (offset) utilisée pour faire correspondre le point de départ de la séquence ou du morceau (Song) de la MPC4000 avec le time code de l’appareil externe. Note: Vous pouvez régler cet Offset de 00:00:00:00.00 à 23:59:59:29.99. Toutefois, il n’est pas possible de syn- chroniser avant le temps zéro (minuit) avec un appareil externe.
Si vous avez sélectionné MIDI Clock, vérifiez que le chiffrage de mesure (Time Signature) de la séquence ou du morceau (Song) de la MPC4000 correspond à celui de l’appareil externe. S’ils ne correspondent pas, les opérations de calage (Locate) ne s’effectueront pas avec précision.
Page 119
L’appareil externe fonctionnera en synchronisation avec la MPC4000. Si vous effectuez des opérations de calage (Locate) sur la MPC4000, l’appareil externe suivra en conséquence. Conseil : Grâce au champ Send MMC vous pouvez utiliser la MPC4000 pour contrôler les fonctions de transport d’un appareil externe compatible MMC.