Sommaire des Matières pour Smeg Dolce Stil Novo CMS4104N
Page 1
MANUALE D’USO MACCHINA PER CAFFÈ DA INCASSO AUTOMATICA INSTRUCTION MANUAL AUTOMATIC BUILT-IN COFFEE MACHINE MANUEL D’UTILISATION INSTALLATION À ENCASTREMENT GEBRAUCHSANWEISUNG AUTOMATISCHE EINBAUKAFFEEMASCHINE GEBRUIKSAANWIJZING VOLAUTOMATISCHE INBOUWKOFFIEMACHINE MANUAL DE USO CAFETERA AUTOMÁTICA INTEGRADA MANUAL DE UTILIZAÇÃO MÁQUINA DE CAFÉ AUTOMÁTICA DE ENCAIXE РУКОВОДСТВО...
Page 4
parti esterne dell’apparecchio possono ri- INTRODUZIONE Simbologia utilizzata nelle presenti istruzioni manere calde per alcuni minuti, a seconda Le avvertenze importanti recano questi simboli. Errori nell’osser- dell’utilizzo. vanza delle indicazioni riportate, possono provocare scosse elet- triche, gravi lesioni, scottature, incendi, o danni all’apparecchio Procedere ad una pulizia accurata di tutti i componenti, prestando particolare attenzio- Pericolo!
Page 5
SOLO PER MERCATI EUROPEI: giarsi. • Per scollegare completamente l’apparecchio, premere l’in- Questo apparecchio può essere utilizzato da terruttore generale (A23), posto sul fianco dell’apparecchio, bambini di età da 8 anni in su se sotto sorve- in pos. 0. • In caso di guasti all’apparecchio, non tentare di ripararli.
per riscaldare bevande. Ogni altro uso è da considerarsi impro- utilizzare un interruttore onnipolare con una distanza minima tra prio.Questo apparecchio non è adatto per uso commerciale. Il i contatti di 3 mm. Non usare prese multiple o prolunghe. costruttore non risponde per danni derivanti da un uso impro- Attenzione! I dispositivi di disconnessione devono es- prio dell’apparecchio.
Page 7
dotazione (fig. 4). In caso di aggiustamenti in altezza dell’apparecchio, utilizzare gli spaziatori circolari in dota- zione. • In caso di correzioni dell’allineamento dell’apparecchio, posizionare gli spaziatori in dotazione sotto o ai lati del supporto (fig. 5-6). • Per sollevare l’apparecchio nella parte anteriore (massimo 2 mm), ruotare il notolino come mostrato in figura 7.
Page 8
depending on use. INTRODUCTION Symbols used in these instructions Clean all the components thoroughly, taking Important warnings are identified by these symbols. particular care with parts in contact with the Failure to observe the instructions could result in electric shock, serious injury, burns, fire or damage to the appliance.
supervised. Keep the appliance and its cord Important! Do not hold on to the coffee machine out of the reach of children aged less than when it is out of the cabinet. 8 years. Do not rest recipients containing liquids or inflammable or cor- rosive materials on top of the appliance.
• Empty the water tank if the appliance not to be used for a column and the column must be firmly fixed to the wall with a long time (holidays etc.). commercially available brackets. • Replace the water if the appliance has not been used for more than two days.
Page 11
La surface de l'élément chauffant est sujet à INTRODUCTION Symboles utilisés dans ce mode d'emploi la chaleur résiduelle après l'utilisation et les Les consignes importantes sont accompagnées de ces symboles. parties externes de l'appareil peuvent rester Des erreurs dues au non-respect des indications reportées, peuvent provoquer des décharges électriques, des lésions graves, chaudes pendant quelques minutes en fonc- des brûlures, des incendies ou endommager l'appareil...
ATTENTION : Modèles avec surfaces en verre: besoin. • Pour débrancher la fiche de la prise, agir directement sur la Ne pas utiliser l'appareil si la surface est fêlée. fiche. Ne jamais tirer le cordon, il pourrait s'abîmer. • Pour débrancher complètement l'appareil, mettre l'interrup- teur général (A23), situé...
Pour respecter les directives en matière de sécurité, pendant Utilisation conforme à la destination l'installation, il faut utiliser un interrupteur omnipolaire avec une Cet appareil est construit pour la préparation du café et pour distance minimum entre les contacts de 3 mm. Ne pas utiliser de chauf- fer des boissons.
Page 14
la machine ne soit placée sur une surface inadaptée à son utilisation) en s'assurant que les broches sont bien insérées dans les emplacements appropriés lors de la fixation avec les vis fournies (fig. 4). En cas de réglages en hauteur de la machine, utiliser les entre- toises circulaires fournies.
Page 15
Verwendung Restwärme aufweisen und die Au- EINFÜHRUNG In dieser Betriebsanleitung verwendete Symbole ßenteile des Geräts können für einige Minuten, Wichtige Hinweise sind durch die nachfolgenden Symbole gekenn- je nach Gebrauch, heiß bleiben. zeichnet. Die Missachtung der aufgeführten Anweisungen kann Reinigen Sie alle Komponenten sorgfältig, ins- Stromschläge, schwere Verletzungen, Verbrennungen, Brände, oder Schäden am Gerät verursachen.
Page 16
NUR FÜR EUROPÄISCHE MÄRKTE: • Zum Trennen des Netzsteckers von der Steckdose direkt am Stecker selbst ziehen. Niemals am Kabel ziehen, weil es sonst Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren benutzt beschädigt werden könnte. werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder •...
Bestimmungsgemäßer Gebrauch Sie diese bitte von einem Fachmann gegen eine geeignete Steckdose austauschen. Damit die Installation den Sicherheitsrichtlinien ent- Dieses Gerät wurde für die Zubereitung von Kaffee und die spricht, ist bei der Installation ein allpoliger Sicherheitsschalter mit Erwärmung von Getränken erstellt. Jeder andere Gebrauch wird als einer Kontaktöffnungsweite von mindestens 3 mm zu verwenden.
Page 18
einer für die Verwendung nicht geeigneten Ebene aufgestellt wird) und sicherstellen, dass die Zapfen gut in die entsprechenden Sitze eingeführt sind, um mitgelieferten Schrauben befestigen (Abb. 4). Verwenden Sie, falls die Höhe des Geräts korrigiert werden muss, die mitgelieferten Distanzhalter. •...
Page 19
Het oppervlak van het verwarmingselement INLEIDING Gebruikte symbolen in deze gebruiksaanwijzing blijft warm na gebruik en de buitenkant van Belangrijke waarschuwingen gaan van de volgende symbolen het apparaat kan nog verscheidene minuten vergezeld. Het niet opvolgen van de instructies kan elektrische schokken, warm blijven, afhankelijk van het gebruik.
Page 20
Dit apparaat kan worden gebruikt door elektriciteit, zet u de hoofdschakelaar (A23) aan de zijkant van het apparaat op stand 0. kinderen van 8 jaar en ouder als ze onder • Als het apparaat defect is, probeer het dan niet zelf te toezicht staan of instructies hebben repareren.
Page 21
De fabrikant aanvaardt geen aansprakelijkheid voor schade met een minimale afstand van 3 mm tussen de contacten die veroorzaakt is door onjuist gebruik van het apparaat. worden geïnstalleerd. Gebruik geen stekkerdozen of verlengsnoeren. Dit apparaat kan geïnstalleerd worden boven een inbouwoven als deze voorzien is van een koelventilator aan de achterkant (maximaal magnetronvermogen: 3 kW).
Page 22
• Plaats het apparaat op de geleiders (pas nadat deze in de kast zijn gemonteerd). Dit is om te voorkomen dat het apparaat op een oppervlak wordt geplaatst dat niet geschikt is voor het gebruik. Zorg ervoor dat de pennen goed in de juiste zittingen worden ingevoerd bij het bevestigen van het apparaat met de meegeleverde schroeven (afb.
Page 23
caliente tras el uso; además, el exterior del INTRODUCCIÓN Símbolos utilizados en estas instrucciones aparato puede mantener el calor durante Las advertencias importantes se identifican mediante estos varios minutos, dependiendo del uso. símbolos. Limpie bien todos los componentes y preste El incumplimiento de estas instrucciones podría provocar especial atención a las partes que entren en descargas eléctricas, lesiones graves, quemaduras, fuego o...
Page 24
tengan más de 8 años y estén vigilados. Evite el contacto con las salpicaduras de agua o de vapor caliente. Utilice las agarraderas y los tiradores. Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de los niños menores de 8 años. Las personas (incluidos los niños) con ¡Importante! No se apoye en la cafetera mientras se encuentre fuera del armario.
agua o leche. alimentos. • Si el aparato no se utiliza durante más de 3 o 4 días, lave los circuitos de agua como se describe en las ELIMINACIÓN instrucciones de uso antes de preparar la primera bebida. El aparato no debe desecharse junto con los •...
Page 26
los espaciadores suministrados debajo del soporte o en los laterales de este (fig. 5-6). • Para levantar el aparato por la parte delantera (máx. 2 mm), gire el pasador como se muestra en la figura 7. • El grosor del panel de fijación de las guías debe ser adecuado para los tornillos de fijación suministrados.
Page 27
utilização imprópria do aparelho. INTRODUÇÃO Símbolos utilizados nestas instruções A superfície do elemento de aquecimento Os avisos importantes são identificados por estes símbolos. permanece quente após o uso e a parte A não observância das instruções pode resultar em choque elétrico, ferimentos graves, queimaduras, incêndio ou danos no exterior do aparelho pode reter o calor por aparelho...
Page 28
APENAS PARA MERCADOS EUROPEUS: • Para desligar o aparelho completamente, colocar o interruptor principal (A23), situado na parte lateral do Este aparelho pode ser utilizado por crianças aparelho, na posição 0. com idade igual ou superior a 8 anos, só com •...
aparelho, fazer substituir, por um profissional qualificado, a Uso a que se destina tomada por um tipo adequado. Para cumprir com as diretivas de este aparelho foi projetado e fabricado para preparar café segurança, deve ser instalado um interruptor omnipolar com e bebidas quentes.
Page 30
• Coloque o aparelho nas guias (só depois de estar instalado no móvel. Isto para evitar que a máquina seja colocada sobre uma superfície inadequada para a utilização), assegurando-se de que os pinos fiquem bem introduzidos nos respetivos assentos ao fixá-la com os parafusos fornecidos (fig.
Page 31
остается горячей и после использования, ВВЕДЕНИЕ Символы, используемые в данном руководстве а наружные поверхности прибора могут Этими символами обозначаются важные предупреждения. сохранятьвысокуютемпературувтечение Несоблюдение требований руководства может привести нескольких минут - в зависимости от к поражению электрическим током, серьезной травме, ожогам, пожару или повреждению прибора. использования.
Page 32
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Модели со стеклян- • Никогда не касайтесь вилки сетевого шнура мокрыми руками. ными поверхностями: не используйте • Убедитесь, что к используемой электрической розетке, прибор в случае появления трещин на постоянно обеспечивается свободный доступ, позволяющий при необходимости отсоединить прибор от сети. поверхности.
Page 33
розетку с номинальным током 10 А. Важно! Ни в коем случае не выключайте машину во Если розетка не соответствует вилке сетевого шнура прибора, время цикла удаления накипи. обратитесь к квалифицированному специалисту для замены Предусмотренное использование розетки. Для удовлетворения требованиям безопасности Данный...
Page 34
квалифицированным электриком согласно приведенным указаниям. • Расположите электробытовой прибор на направляющих только после того, как они были закреплены на мебели, чтобы предотвратить установку на непригодных поверхностях. Убедитесь, что штифты правильно вставлены в специальные гнезда, а затем закрепите прибор винтами из комплекта поставки (рис. 4). Если необходимо...
Page 35
odpowiedzialności za szkody wynikające z WSTĘP Symbole zastosowane w niniejszej instrukcji niewłaściwego użytkowania urządzenia. Tymi symbolami zaznaczone są ważne ostrzeżenia. Powierzchnia elementu grzejnego pozostaje Nieprzestrzeganie instrukcji może spowodować porażenie prądem, poważne obrażenia, poparzenia, pożar lub uszkodzenie gorąca po użyciu, a zewnętrzna część urządzenia.
Page 36
powierzchniami: nie używać urządzenia, • Upewnić się, że używane gniazdko jest swobodnie dostępne przez cały czas, umożliwiając w razie potrzeby jeśli powierzchnia jest pęknięta. odłączenie urządzenia. • Odłączać poprzez pociągnięcie bezpośrednio za wtyczkę. TYLKO PRZYPADKU RYNKÓW Nigdy nie ciągnąć za przewód zasilający, ponieważ można EUROPEJSKICH: go uszkodzić.
zainstalowanego gniazdka o minimalnej wartości prądowej Ważne! Nigdy nie wyłączać urządzenia podczas wyłącznie 10 A. odkamieniania. Jeśli gniazdko nie pasuje do wtyczki urządzenia, wymianę na gniazdko odpowiedniego typu powinien przeprowadzić Przeznaczenie urządzenia wykwalifikowany specjalista. Aby zachować zgodność z Niniejsze urządzenie zostało zaprojektowane dyrektywami bezpieczeństwa, należy zainstalować...
Page 38
wykwalifikowanego elektryka zgodnie z instrukcjami. • Umieścić urządzenie na prowadnicach (dopiero po zamontowaniu ich w szafce. Ma to zapobiec sytuacji, w której urządzenie mogłoby zostać ustawione na powierzchni nieodpowiedniej do użytku), upewniając się, że sworznie będą dobrze włożone do poszczególnych gniazd, aby przymocować...
Page 39
varm efter användningen och apparatens INLEDNING Symboler som används i dessa anvisningar utsida kan förbli varm i flera minuter Viktiga varningar identifieras av dessa symboler. beroende på användningen. Underlåtenhet att följa anvisningarna kan leda till elstöt, allvarlig skada, brännskada, brand eller skada på apparaten. Rengör samtliga delar noggrant.
Page 40
är medvetna om riskerna. Rengöring och underhållsmomenten. Hantera med försiktighet och förvara smådelar utom räckhåll för barn. underhåll som ska utföras av användaren får inte utföras av barn om de inte är över 8 år Risk för brännskada! Denna apparat producerar varmt vatten och det kan bildas ånga när den används.
Page 41
• Om apparaten inte används på över 3 till 4 dagar ska BORTSKAFFANDE vattenkretsen sköljas igenom enligt beskrivningen i Apparaten får inte bortskaffas med hushållsavfallet denna bruksanvisning innan den första drycken tillreds. utan ska lämnas in på en auktoriserad • Du ska utföra automatisk rengöring och guidat underhåll källsorterings- och återvinningscentral.
Page 42
varmt i flere minutter afhængigt af brugen. INTRODUKTION Symboler anvendt i denne brugsanvisning Rengør alle dele grundigt og vær særlig Vigtige advarsler er identificeret med disse symboler. omhyggelig med dele i kontakt med kaffe Manglende overholdelse af anvisningerne kan forårsage elektrisk stød, alvorlige personskader, forbrændinger, brand eller og mælk.
opsyn. Hold apparatet og dets ledning Vigtigt! Hold ikke på kaffemaskinen, når den er ude utilgængeligt for børn under 8 år. af kabinettet. Apparatet kan bruges af personer med Lad ikke beholdere med væsker eller brændbare eller ætsende materialer stå oven på apparatet. Anbring det nødvendige nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale tilbehør til at brygge kaffen (fx måleskeen) i specialholderen.
længere tid (ferier osv.). INDBYGGET INSTALLATION • Udskift vandet hvis apparatet ikke har været i brug i Kontrollér de mindstemål der kræves for korrekt installation af mere end to dage. apparatet. Kaffemaskinen skal installeres i et møbel, og møbelet skal være fastgjort til væggen med beslag, som kan købes i Installere apparatet almindelig handel.
Page 45
useampien minuuttien ajan käytöstä JOHDANTO Näissä ohjeissa käytetyt symbolit riippuen. Tärkeät varoitukset on osoitettu näillä symboleilla. Puhdista kaikki osat huolellisesti, erityisesti Käyttöohjeiden noudattamatta jättämisestä saattaa olla seurauksena sähköisku, vakava loukkaantuminen, palovamma, kahvin ja maidon kanssa kosketuksiin tulipalo tai laitteen vaurioituminen. tulevat osat.
Page 46
tai käyttäjän huoltotoimenpiteitä ilman Tärkeää! Älä pidä kiinni kahviautomaatista sen ollessa valvontaa. Pidä laite ja virtajohto alle 8- irti kalusteesta. vuotiaiden lasten ulottumattomissa. Älä laita nesteitä tai tulenarkoja tai syövyttäviä aineita sisältäviä astioita laitteen päälle. Sijoita kahvin keittämisen vaatimat Laitteita ei ole tarkoitettu sellaisten varusteet (esimerkiksi mitta) niiden pitimeen.
• Tyhjennä vesisäiliö jos laite on pois käytöstä pitkään ASENTAMINEN KALUSTEESEEN (lomat jne.). Tarkista laitteen oikean asentamisen vaatimat minimimitat. • Vaihda vesi jos laitetta ei käytetä yli kahteen päivään. Kahviautomaatti tulee asentaa pystykaappiin ja kaappi tulee Laitteen asentaminen kiinnittää tukevasti seinään kaupoista saatavissa olevilla tuilla. Tärkeää! Tärkeää! •...
Page 48
å være varmt etter bruk, og utsiden av INNLEDNING Symboler som brukes i disse instruksjonene apparatet kan være varm i flere minutter, Viktige advarsler identifiseres med disse symbolene. avhengig av bruk. Manglende respekt for denne bruksanvisningen kan føre til elektrisk støt, alvorlige skader, forbrenninger, brann eller skader Rengjør alle komponentene grundig.
som er forbundet med bruken av apparatet. Fare for forbrenning! Dette apparatet produserer Rengjøring og brukervedlikehold må ikke varmt vann og det kan dannes damp når det er i funksjon. utføres av barn, med mindre de er over 8 år Unngå...
• Du bør alltid gjennomføre automatisk rengjøring og INNEBYGD INSTALLASJON veiledet vedlikehold når dette anbefales av apparatet via Kontroller minimumsmålene som kreves for korrekt installasjon displayet eller lysene beskrevet i veiledningen. av apparatet. Kaffemaskinen skal installeres i en kolonne og •...
Page 57
تركيب الجهاز التخلص من الجهاز ينبغي عدم التخلص من الجهاز مع النفايات املنزلية، ولكن !مهم ينبغي تسليمه إىل مركز معتمد لفصل النفايات وإعادة ينبغي أال يقوم برتكيب الجهاز سوى مهني متخصص • .تدويرها مؤهل وف ق ًا للترشيعات املعمول بها يف الدولة التي تتم فيها عملية .)"تركيب...
Page 58
تصبح األسطح املميزة بهذا الرمز ساخنة أثناء .)االستخدام (ال يوجد الرمز سوى يف طرز معينة خطر! إن هذا الجهاز من فئة األجهزة الكهربائية، لذا من املهم :م ر اعاة تحذي ر ات السالمة التالية .تجنب متا م ً ا ملس الجﮭاز ويديك مبللتني •...
Page 59
.تجنب متا م ً ا غمر الجﮭاز يف الماء مقدمة الرموز املستخدمة يف هذه التعليامت تنبيه: ملنع تلف الجهاز، تجنب استخدام مواد .يتم تحديد التحذي ر ات املهمة باستخدام هذه الرموز التنظيف القلوية عند تنظيفه، واستخدم قطعة قامش قد تؤدي عدم م ر اعاة التعليامت إىل التعرض لصدمة كهربائية أو إصابة خطرية ناعمة...
Page 60
SMEG S.p.A. Via Leonardo Da Vinci, 4 42016 San Girolamo di Guastalla (RE) ITALY 5713239711_00 www.smeg.com _0918...