ES
Entrada de línea balanceada por 2 conectores combo hembra XLR/jack de 6,3 mm para la conexión de equipos (como un mezclador).
Internamente, una señal estéreo se pasa a mono.
PL
Symetryczne wejście liniowe z 2 żeńskimi gniazdami XLR/jack 6,3 mm (combo) do podłączania urządzeń zewnętrznych (np. pulpitu
mikserskiego). Sygnał stereo jest wewnętrznie sumowany do sygnału mono.
IT
Ingresso di linea bilanciato con due 2 prese femmina XLR/jack da 6,3 mm (prese combo) per collegare un dispositivo di riproduzione (ad
esempio il mixer). Internamente, un segnale stereo presente passa a mono.
3
LINE OUTPUT (LEFT / RIGHT)
EN
The balanced line outputs (2 x male XLR male jack) can be used to control other active speakers or amplifiers. The output signal corresponds to
the input signal.
DE
Die symmetrischen Line-Ausgänge (2 x XLR-Buchse male) können zum Ansteuern weiterer aktiver Lautsprecher oder Endstufen genutzt
werden. Das Ausgangs-Signal entspricht dem Eingangs-Signal.
FR
Ces sorties ligne symétriques (sur 2 XLR mâles) peuvent servir à alimenter d'autres enceintes actives ou amplificateurs. Le signal renvoyé en
sortie est identique au signal d'entrée.
ES
Salida de línea no balanceada por 2 XLR macho para conectar otro altavoz activo o un amplificador. La señal de salida es la misma señal de
entrada.
PL
Symetryczne wyjścia liniowe (2 x męskie gniazdo XLR) mogą służyć do sterowania dodatkowymi aktywnymi głośnikami lub końcówkami mocy.
Sygnał wyjściowy odpowiada sygnałowi wejściowemu.
IT
Le uscite di linea simmetriche (2 prese XLR maschio) si possono utilizzare per comandare altri finali di potenza o altoparlanti attivi. Il segnale di
uscita corrisponde al segnale di ingresso.
4
NEUTRIK POWERCON MAINS SOCKET / NEUTRIK POWERCON NETZBUCHSE / EMBASE SECTEUR NEUTRIK POWERCON / ENTRADA
ELÉCTRICA POR NEUTRIK POWERCON / GNIAZDO SIECIOWE NEUTRIK POWERCON / PRESA DI RETE NEUTRIK POWERCON
EN
An appropriate mains cord is included in the package. The LD Systems MAUI44 PA system is intended for 2 operating voltage ranges (100 V
- 120 V AC and 200 V - 240 V AC). The conversion is done automatically.
DE
Ein geeignetes Netzkabel ist im Lieferumfang enthalten. Das LD Systems MAUI44 PA-System ist für 2 Betriebsspannungsbereiche vorgesehen
(100 V - 120 V AC und 200 V - 240 V AC). Die Umstellung erfolgt automatisch.
FR
L'appareil est livré avec un câble secteur dédié. Le syst7me de sonorisation MAUI44 est prévu pour deux valeurs de tension secteur (100-120
V et 200-240 V). La commutation s'effectue automatiquement.
ES
Se suministra el cable eléctrico. El sistema de PA MAUI44 de LD Systems está diseñado para funcionar a dos intervalos de tensión (100 a
120 VAC y 200 a 240 VAC). El cambio se realiza automáticamente.
PL
Do urządzenia dołączono odpowiedni kabel sieciowy. System PA LD Systems MAUI44 przystosowany jest do pracy w dwóch zakresach
napięcia roboczego (od 100 V do 120 V AC oraz od 200 V do 240 V AC). Przełączanie następuje automatycznie.
IT
Il cavo di alimentazione adatto è fornito in dotazione. Il sistema MAUI44 PA di LD Systems è progettato per il funzionamento a 2 intervalli di
tensione (100 V - 120 V AC e 200 V - 240 V AC). La conversione è automatica.
5
POWER
EN
Illuminated On / Off switch for the power supply of the device. Before switching the active speaker on or off, always adjust the volume to zero
(MAIN LEVEL all the way to the left).
DE
Beleuchteter Ein- / Ausschalter für die Spannungsversorgung des Geräts. Vor dem Ein- und Ausschalten stets die Gesamtlautstärke auf Null
drehen (MAIN LEVEL auf Linksanschlag).
FR
Interrupteur marche/arrêt lumineux. Avant d'allumer ou d'éteindre, réglez toujours le volume à zéro (potentiomètre MAIN LEVEL tourné à fond à
gauche).
ES
Interruptor luminoso de encendido/apagado del equipo. Antes de encender o apagar, ponga el volumen general a cero (MAIN LEVEL
completamente girado a la izquierda).
PL
Podświetlany włącznik/wyłącznik dopływu zasilania do urządzenia. Przed włączeniem i wyłączeniem zawsze należy ustawić główny regulator
głośności na zero (MAIN LEVEL w lewą stronę do oporu).
IT
Interruttore luminoso di accensione/spegnimento per l'alimentazione elettrica dell'apparecchio. Prima di accendere/spegnere, posizionare
sempre il volume generale su zero (MAIN LEVEL tutto a sinistra).
6
SLAVE SUB OUT (MAUI44SE) / SLAVE SUB OUT (MAUI44SE) / SLAVE SUB OUT (MAUI44SE) / SLAVE SUB OUT (MAUI44SE) / SLAVE
SUB OUT (MAUI44SE) / SLAVE SUB OUT (MAUI44SE)
EN
Balanced line output with XLR socket. Use this line-out exclusively for controlling the MAUI44SE subwoofer extension.
DE
Symmetrischer Line-Ausgang mit XLR-Buchse. Verwenden Sie diesen Line-Ausgang ausschließlich zum Ansteuern der MAUI44SE Subwoofer-
Erweiterung.
FR
Sortie audio symétrique au niveau ligne, sur connecteur XLR. N'utilisez cette sortie ligne que pour alimenter un caisson de basses supplémen-
taire MAUI44SE.
ES
Salida de línea balanceada por XLR. Use esta salida de línea únicamente para la conexión del subwoofer de extensión MAUI44SE.
PL
Symetryczne wyjście liniowe z gniazdem XLR. To wyjście liniowe służy wyłącznie do sterowania rozszerzeniem do subwoofera MAIU44SE.
IT
Uscita di linea bilanciata con presa XLR. Utilizzare questa uscita di linea esclusivamente per comandare il subwoofer di estensione MAUI44SE.
15