CD20, CD30 Please read this operating manual carefully before starting the device. Keep it in a safe place for future reference. If the device is passed on to another person, this operating manual must be handed over to the user along with it.
CD20, CD30 Explanation of symbols Explanation of symbols DANGER! Safety instruction: Failure to observe this instruction will cause fatal or serious injury. WARNING! Safety instruction: Failure to observe this instruction can cause fatal or serious injury. CAUTION! Safety instruction: Failure to observe this instruction can lead to injury. NOTICE! Failure to observe this instruction can cause material damage and impair the function of the product.
Safety instructions CD20, CD30 • Cleaning and user maintenance must not be carried out by children without supervision. • Children must not play with the device. • Children must be supervised to ensure that they do not play with the device.
CD20, CD30 Scope of delivery NOTICE! • Do not use electrical devices inside the cooler unless they are recommended by the manufacturer for the purpose. • Do not place the device near naked flames or other heat sources (heaters, direct sunlight, gas ovens etc.). •...
Proper use CD20, CD30 Proper use The drawer coolers CD20 and CD30 are suitable for use in HGVs, boats or caravans and has been designed for a maximum permanent inclination of 30°. An optimum cooling capacity is guaranteed at ambient temperatures between +16 °C and +32 °C and at a maximum air humidity of 90 %.
CD20, CD30 Installation Installation NOTICE! • Ensure that the positive cable is connected to the positive terminal and the negative cable to the negative terminal. • When choosing the installation location, ensure that the air heated by the liquefier can be drawn off. NOTE •...
Operation CD20, CD30 Operation NOTE Before starting your new cooling device for the first time, you should clean it inside and outside with a damp cloth for hygienic reasons (please also refer to the chapter “Cleaning and care” on page 14). Energy saving tips •...
CD20, CD30 Operation Selecting the temperature The switch on the thermostat (see fig. 3 1, page 4) displays the selected temperature. Temperature range (dependent of ambient temperature) Switch position CD20 CD30 approx. –2 °C in interior approx. +12 °C in interior ➤...
Cleaning and care CD20, CD30 Defrosting Humidity can form frost in the interior of the cooling device. This reduces the cooling capacity. Defrost the device in good time to avoid this. NOTICE! Do not remove the layer of ice with hard or sharp tools. These can damage the plastic of the vaporiser.
CD20, CD30 Warranty Warranty The statutory warranty period applies. If the product is defective, please contact the manufacturer's branch in your country (see the back of the instruction manual for the addresses) or your retailer. For repair and guarantee processing, please include the following documents when you send in the device: •...
Page 16
Troubleshooting CD20, CD30 Feature Possible cause Remedy During attempted start Loose cable connection Establish a connection ≤ U up U Poor contact (corrosion) Term Cable cross section too small Replace the cable (fig. 6, page 5) Battery capacity too low Replace the battery During attempted start Ambient temperature too high...
Page 17
CD20, CD30 Troubleshooting Cooling capacity drops, interior temperature rises Feature Possible cause Remedy Compressor runs for a Vaporiser iced over Defrost the vaporiser long time/continuously Cooling area insulation is insuffi- Adjust/replace the drawer seal cient (moist/wet) Ambient temperature too high Insufficient ventilation Ensure that the device is suffi- ciently ventilated...
Technical data CD20, CD30 Technical data CD20 CD30 Connection voltage: 12 Vg/24 Vg Switch-off voltage: 10.4 V at 12 Vg 22.8 V at 24 Vg Switch-on voltage: 11.7 V at 12 Vg 24.2 V at 24 Vg Rated current: 12 Vg: 3 A 24 Vg: 1.5 A Cooling capacity: –2 °C to +12 °C...
Page 19
CD20, CD30 Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des Kühlgerätes an den Nutzer weiter. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch oder falsche Bedienung verursacht werden.
Erklärung der Symbole CD20, CD30 Erklärung der Symbole GEFAHR! Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung führt zu Tod oder schwerer Verletzung. WARNUNG! Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Tod oder schwerer Verletzung führen. VORSICHT! Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Verletzungen führen. ACHTUNG! Nichtbeachtung kann zu Materialschäden führen und die Funktion des Produktes beeinträchtigen.
Page 21
CD20, CD30 Sicherheitshinweise • Dieses Kühlgerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Kühlgerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
Sicherheitshinweise CD20, CD30 • Dieses Kühlgerät enthält in der Isolierung brennbares Zyklopentan. Die Gase im Isolationsmaterial erfordern ein besonderes Entsorgungs- verfahren. Führen Sie das Kühlgerät am Ende seiner Lebensdauer einer ordnungsgemäßen Entsorgung zu. Sicherheit beim Betrieb des Kühlgerätes VORSICHT! • Achten Sie vor der Inbetriebnahme darauf, dass Zuleitung und Stecker trocken sind.
CD20, CD30 Lieferumfang Lieferumfang Menge Bezeichnung Schubfach-Kühlbox Befestigungswinkel Einbau- und Bedienungsanleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch Die Schubfach-Kühlboxen CD20 und CD30 sind für den mobilen Einsatz in LKW, Boot oder Caravan geeignet und ist für eine Dauer-Krängung von maximal 30° ausgelegt. Eine optimale Kühlleistung ist gewährleistet bei Umgebungstemperaturen zwischen +16 °C und +32 °C sowie bei einer Luftfeuchtigkeit von höchstens 90 %.
Kühlbox einbauen CD20, CD30 Bedienelemente Nr. in Abb. 3, Erklärung Seite 4 Thermostat Kühlbox einbauen ACHTUNG! • Achten Sie darauf, dass das Plus-Kabel am Plus- und das Minus-Kabel am Minus-Pol angeschlossen werden. • Stellen Sie bei der Wahl des Einbauortes sicher, dass die vom Verflüssiger erwärmte Luft gut abziehen kann.
CD20, CD30 Kühlbox bedienen Kühlbox bedienen HINWEIS Bevor Sie das neue Kühlgerät in Betrieb nehmen, sollten Sie es aus hygienischen Gründen innen und außen mit einem feuchten Tuch reinigen (siehe auch Kapitel „Reinigung und Pflege“ auf Seite 27). Tipps zum Energiesparen •...
Kühlbox bedienen CD20, CD30 Temperatur wählen Der Schaltknopf am Thermostat (Abb. 3 1, Seite 4) zeigt den gewählten Temperaturbereich an. Temperaturbereich (abhängig von Umgebungstemperatur) Schaltknopf- Position CD20 CD30 ca. –2 °C im Innenraum ca. +12 °C im Innenraum ➤ Wenn Sie die Temperatur zum Kühlen wählen wollen, drehen Sie den Schalt- knopf am Thermostat (Abb.
CD20, CD30 Reinigung und Pflege Kühlbox abtauen Luftfeuchtigkeit kann sich im Innenraum des Kühlgerätes als Reif niederschlagen, der die Kühlleistung verringert. Tauen Sie das Gerät daher rechtzeitig ab. ACHTUNG! Entfernen Sie die Eisschicht nie mit harten oder spitzen Werkzeugen, die den Kunststoff oder den Verdampfer beschädigen können. ➤...
Gewährleistung CD20, CD30 Gewährleistung Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Sollte das Produkt defekt sein, wenden Sie sich bitte an die Niederlassung des Herstellers in Ihrem Land (Adressen siehe Rückseite der Anleitung) oder an Ihren Fachhändler. Zur Reparatur- bzw. Gewährleistungsbearbeitung müssen Sie folgende Unterlagen mitschicken: •...
Page 29
CD20, CD30 Störungen beseitigen Störung Mögliche Ursache Lösung Startversuch mit Lose Kabelverbindung Verbindung herstellen ≤ U Schlechter Kontakt (Korrosion) Batteriekapazität zu gering Batterie wechseln Kabelquerschnitt zu gering Kabel wechseln (Abb. 6, Seite 5) Startversuch mit Umgebungstemperatur zu hoch – ≥ U Be- und Entlüftung nicht ausreichend Kühlschrank umstellen Kondensator verschmutzt Kondensator reinigen...
CD20, CD30 Technische Daten Technische Daten CD20 CD30 Anschlussspannung: 12 Vg/24 Vg Ausschaltspannung: 10,4 V bei 12 Vg 22,8 V bei 24 Vg Einschaltspannung: 11,7 V bei 12 Vg 24,2 V bei 24 Vg Nennstrom: 12 Vg: 3 A 24 Vg: 1,5 A Kühlleistung: –2 °C bis +12 °C Nutzinhalt:...
Page 32
CD20, CD30 Veuillez lire ce manuel avec attention avant de mettre l’appareil en service. Conservez ensuite ce manuel. En cas de passer de l’appareil, veuillez le transmettre au nouvel acquéreur. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par une utilisation non-conforme de l'appareil ou par des erreurs de manipulation.
CD20, CD30 Explication des symboles Explication des symboles DANGER ! Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes entraîne la mort ou de graves blessures. AVERTISSEMENT ! Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut entraîner la mort ou de graves blessures. ATTENTION ! Consigne de sécurité...
Page 34
Consignes de sécurité CD20, CD30 • Les enfants âgés de 8 ans et plus ainsi que les personnes ayant des déficiences physiques, sensorielles ou mentales ou un manque d'expérience ou de connaissances peuvent utiliser ce produit à condition d'être sous surveillance ou d'avoir reçu des instructions concernant l'utilisation de l'appareil en toute sécurité...
CD20, CD30 Livraison • Cette glacière contient du cyclopentane inflammable dans son isolation. Les gaz contenus dans le matériau d'isolation exigent une procédure de retraitement particulière. Une fois que vous ne l'utilisez plus, recyclez l'appareil de manière conforme. Consignes de sécurité concernant le fonctionnement de l’appareil ATTENTION ! •...
Utilisation conforme CD20, CD30 Utilisation conforme Les glacières à tiroir CD20 et CD30 sont conçues pour l'utilisation mobile dans la voiture, sur le bateau ou dans la caravane et supporte un angle de gîte de maximum 30°. Une puissance de refroidissement optimale est garantie à des températures ambiantes comprises entre +16 °C et +32 °C ainsi que pour une humidité...
CD20, CD30 Montage Montage AVIS ! • Veillez à respecter la polarité, c'est-à-dire à ce que le câble positif soit raccordé au pôle positif et le câble négatif soit raccordé au pôle négatif. • Assurez-vous que l'air chauffée par le condenseur sur le lieu d'emplacement peut facilement être évacuée.
Utilisation CD20, CD30 Utilisation REMARQUE Avant de mettre en service la nouvelle glacière, vous devez, pour des raisons d’hygiène, le nettoyer à l’intérieur et à l’extérieur à l’aide d’un tissu humide (voir aussi chapitre « Nettoyage et entretien », page 40). Recommandations pour consommer moins d'électricité...
CD20, CD30 Utilisation Sélectionner la température Le bouton de démarrage au thermostate indique (vois fig. 3 1, page 4) la plage de température sélectionnée. Plage de température : Position du bouton (dépend de la température ambiante) de démarrage CD20 CD30 env.
Nettoyage et entretien CD20, CD30 Dégivrage L'humidité de l'air peut se condenser en forme de givre à l'intérieur de la glacière et diminuer ainsi la puissance frigorifique. Veillez donc à dégivrer l'appareil bien à temps. AVIS ! N'écartez jamais la couche de glace à l'aide d'outils durs ou pointilleux car ceux-ci peuvent endommager la matière plastique ou l'évaporateur.
CD20, CD30 Garantie Garantie Le délai légal de garantie s'applique. Si le produit s'avérait défectueux, veuillez vous adresser à la filiale du fabricant située dans votre pays (voir adresses au verso du présent manuel) ou à votre revendeur spécialisé. Veuillez y joindre les documents suivants pour la gestion des réparations et de la garantie : •...
Dépannage CD20, CD30 Dépannage AVERTISSEMENT ! Les réparations sur cet appareil doivent être effectuées uniquement par des spécialistes. Des dangers sérieux peuvent être provoqués par des réparations non conformes. Le compresseur ne fonctionne pas Caractéristiques Cause éventuelle Solution = 0 Volt Interruption de la ligne de Rétablir la connexion Bornes...
Page 43
CD20, CD30 Dépannage Tension entre la pince positive et négative de l'électronique Bornes Tension de démarrage de la pince de raccordement de l'électronique Marche (voir chapitre « Description technique », page 36) Tension d'arrêt de la pince de raccordement de l'électronique Arret voir chapitre «...
Page 44
Dépannage CD20, CD30 Bruits inhabituels Caractéristiques Cause éventuelle Solution Ronronnement fort Les mouvements d'un élément Redresser l'élément avec du circuit de refroidissement précaution sont bloqués (l'élément est coincé contre la paroi) Corps étranger coincé entre Retirer le corps étranger l'unité de réfrigération et la paroi Le ventilateur fait du bruit –...
CD20, CD30 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques CD20 CD30 Tension de raccordement : 12 Vg/24 Vg Tension d'arrêt : 10,4 V à 12 Vg 22,8 V à 24 Vg Tension de démarrage : 11,7 V à 12 Vg 24,2 V à 24 Vg Courant nominal : 12 Vg: 3 A 24 Vg: 1,5 A...
Page 46
CD20, CD30 Lea atentamente este manual antes de la puesta en funcionamiento del aparato y consérvelo en un lugar seguro para futuras consultas. En caso de vender o entregar el aparato a otra persona, entregue también estas instrucciones. El fabricante declina toda responsabilidad por los daños causados por el uso ina- decuado o por el uso incorrecto del aparato.
CD20, CD30 Explicación de los símbolos Explicación de los símbolos ¡PELIGRO! Indicación de seguridad: su incumplimiento acarrea la muerte o graves lesiones. ¡ADVERTENCIA! Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear la muerte o graves lesiones. ¡ATENCIÓN! Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear lesiones.
Page 48
Indicaciones de seguridad CD20, CD30 • Los niños mayores de 8 años y las personas de capacidad física, sensorial o mental disminuida, así como aquellas personas con falta de experiencia y/o conocimientos suficientes solo podrán utilizar este aparato si están vigilados o han sido instruidos respecto al uso seguro del aparato y a los posibles peligros que pueden emanar de él.
CD20, CD30 Contenido del envío • Este aislamiento de este aparato refrigerador contiene ciclopentanto inflamable. Los gases presentes en el material aislante requieren un proceso de eliminación especial. Elimine debidamente el aparato al final de su vida útil. Seguridad durante el funcionamiento del aparato ¡ATENCIÓN! •...
Uso adecuado CD20, CD30 Uso adecuado Los cajones nevera CD20 y CD30 son aptos para su uso portátil en camiones, embarcaciones o caravanas y han sido diseñados para funcionar con un ángulo de escora constante de 30º como máximo. La potencia de refrigeración óptima viene dada con una temperatura ambiente entre +16 °C y +32 °C y una humedad del aire del 90 % como máximo.
CD20, CD30 Montaje Montaje ¡AVISO! • Preste atención de que el cable positivo se conecta al polo positivo y el cable negativo al polo negativo. • A la hora de elegir el lugar de montaje, asegúrese de que el aire caliente que produce el licuefactor se evacúe correctamente.
Manejo CD20, CD30 Manejo NOTA Por razones de higiene, debería limpiar el nuevo aparato por dentro y por fuera con un paño húmedo antes de ponerlo en funcionamiento (véase también capítulo “Limpieza y mantenimiento” en la página 54). Consejos para el ahorro de energía •...
CD20, CD30 Manejo Selección de la temperatura La rueda de selección del termostato (véase fig. 3 1, página 4) indicará el rango de temperatura seleccionado. Rango de temperatura Posición de la rueda (depende de la temperatura del entorno) de selección CD20 CD30 aprox.
Limpieza y mantenimiento CD20, CD30 Desconeglar Es posible que el vapor de la humedad del aire se deposite en forma de escarcha en el interiro del refrigerador, disminuyendo de este modo la capacidad de enfria- miento. Por este motivo, descongele regularmente el aparato. ¡AVISO! Jamás retire la capa de escarcha con un objeto duro o puntiagudo ya que de lo contrario podría dañar el recubrimiento sintético o el...
CD20, CD30 Garantía legal Garantía legal Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto, diríjase a la sucursal del fabricante de su país (ver direcciones en el dorso de estas instrucciones) o a su establecimiento especializado. Para la tramitación de la reparación y de la garantía debe enviar también los siguientes documentos: •...
Solución de averías CD20, CD30 Solución de averías ¡ADVERTENCIA! Las reparaciones en el aparato solamente pueden ser realizadas por personal cualificado. Las reparaciones inadecuadas pueden dar lugar a situaciones de peligro considerable. El compresor no funciona Síntoma Causa posible Solución =0 Volt Interrupción en la línea de conexión Establezca la conexión.
Page 57
CD20, CD30 Solución de averías Temperatura del interior demasiado baja para la posición “MIN” del ter- mostato Síntoma Causa posible Solución El compresor funciona El sensor del termostato no hace Apriete el sensor continuamente contacto con el evaporador Cortocircuito en el cable del Reemplazar el termostato termostato Termostato defectuoso...
Page 58
Solución de averías CD20, CD30 Formación de ruidos Síntoma Causa posible Solución Fuerte zumbido El componente del circuito de Tuerza cuidadosamente refrigeración no puede vibrar el componente. libremente (contacto con la pared). Cuerpos extraños enganchados entre Retire el cuerpo extraño. la nevera y la pared.
CD20, CD30 Datos técnicos Datos técnicos CD20 CD30 Tensión de conexión: 12 Vg/24 Vg Tensión de desconexión: 10,4 V a 12 Vg 22,8 V a 24 Vg Tensión de conexión: 11,7 V a 12 Vg 24,2 V a 24 Vg Corriente nominal: 12 Vg: 3 A 24 Vg: 1,5 A...
Page 60
CD20, CD30 Por favor, leia atentamente este manual antes da colocação em funciona- mento do aparelho e guarde-o em local seguro. Em caso de revenda do aparelho, entregue o manual ao novo comprador. O fabricante não se responsabiliza por danos resultantes de uma utilização inadequada ou de uma operação incorrecta.
CD20, CD30 Explicação dos símbolos Explicação dos símbolos PERIGO! Indicação de segurança: o incumprimento causa a morte ou ferimentos graves. AVISO! Indicação de segurança: o incumprimento pode provocar a morte ou ferimentos graves. PRECAUÇÃO! Indicação de segurança: o incumprimento pode provocar ferimentos.
Page 62
Indicações de segurança CD20, CD30 • Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos, assim como por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas e/ou com insuficiente experiência e conheci- mento, quando supervisionadas ou quando tenham recebido informação acerca da utilização segura do aparelho e tenham compreendido os perigos dele resultantes.
CD20, CD30 Material fornecido • Este aparelho contém ciclopentano inflamável no isolamento. Os gases no material de isolamento requerem um processo de eliminação especial. No final da sua vida útil, entregue o aparelho num ponto de eliminação apropriado. Segurança durante a utilização do aparelho PRECAUÇÃO! •...
Utilização adequada CD20, CD30 Utilização adequada As geleiras com gaveta CD20 e CD30 são adequadas para utilização móvel em camiões, barcos ou caravanas e foram concebidas para uma inclinação constante de, no máximo, 30°. É assegurada uma potência de refrigeração ideal com temperaturas ambiente entre +16 °C e +32 °C, assim como uma humidade do ar máxima de 90 %.
CD20, CD30 Instalar a geleira Instalar a geleira NOTA! • Certifique-se de que o cabo positivo está conectado ao polo positivo e que o cabo negativo está conectado ao polo negativo. • Ao selecionar o local de instalação, garanta que o ar aquecido do condensador pode ser extraído adequadamente.
Operar a geleira CD20, CD30 Operar a geleira OBSERVAÇÃO Por motivos de higiene, antes de colocar o novo aparelho de refrigeração em funcionamento, deve limpar o seu interior e exterior com um pano húmido (ver também capítulo “Limpeza e manutenção” na página 68).
CD20, CD30 Operar a geleira Selecionar a temperatura O botão de comutação no termóstato (fig. 3 1, página 4) indica o intervalo de temperatura selecionado. Intervalo de temperatura Posição do botão de comu- (dependente da temperatura ambiente) tação CD20 CD30 aprox.
Limpeza e manutenção CD20, CD30 Descongelar a geleira A humidade do ar pode formar gelo no interior do aparelho de refrigeração, o que reduz a capacidade de arrefecimento. Descongele, nesse caso, o aparelho atempadamente. NOTA! Nunca remova a camada de gelo com ferramentas duras ou pontiagudas que possam danificar o plástico ou o vaporizador.
CD20, CD30 Garantia Garantia É válido o prazo de garantia legal. Se o produto estiver com defeito, por favor, dirija-se à representação do fabricante no seu país (endereços, ver verso do manual) ou ao seu revendedor. Para fins de reparação ou de garantia, terá de enviar os seguintes documentos em conjunto: •...
Page 70
Eliminar falhas CD20, CD30 Falha Possível causa Solução Tentativa de arranque Ligação de cabos solta Estabelecer a ligação ≤ U com U Mau contacto (corrosão) Deslig Capacidade da bateria muito baixa Substituir a bateria Substituir o cabo (fig. 6, Corte transversal do cabo muito baixo página 5) Tentativa de arranque...
Page 71
CD20, CD30 Eliminar falhas A capacidade de refrigeração diminui, a temperatura interior sobe Falha Possível causa Solução O compressor está a Vaporizador congelado Descongelar vaporizador funcionar há muito Isolamento do espaço de refrigera- Reajustar/substituir a tempo/permanente- ção insuficiente.(húmido/molhado) vedação da gaveta mente Temperatura ambiente muito elevada –...
Dados técnicos CD20, CD30 Dados técnicos CD20 CD30 Tensão de conexão: 12 Vg/24 Vg Tensão de desconexão: 10,4 V em 12 Vg 22,8 V em 24 Vg Tensão de ligação: 11,7 V em 12 Vg 24,2 V em 24 Vg Corrente nominal: 12 Vg: 3 A 24 Vg: 1,5 A...
Page 73
CD20, CD30 Prima di effettuare la messa in funzione leggere accuratamente questo manuale di istruzioni, conservarlo e, in caso di trasmissione dell’apparecchio consegnarlo all'utente successivo. Il produttore declina ogni responsabilità per danni risultanti da un uso non conforme alla destinazione o da un impiego scorretto. Indice Spiegazione dei simboli .
Spiegazione dei simboli CD20, CD30 Spiegazione dei simboli PERICOLO! Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso comporta ferite gravi anche mortali. AVVERTENZA! Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso può causare ferite gravi anche mortali. ATTENZIONE! Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso può...
Page 75
CD20, CD30 Indicazioni di sicurezza • Il presente apparecchio può essere usato da bambini a partire dagli 8 anni e da utenti con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o inesperti e/o con conoscenze insufficienti, se non sono lasciati soli o se sono stati istruiti sull’utilizzo sicuro dell’apparecchio e hanno compreso i pericoli che possono insorgere.
Dotazione CD20, CD30 Sicurezza durante il funzionamento dell’apparecchio ATTENZIONE! • Prima della messa in funzione assicurarsi che la linea di alimentazione e la spina siano asciutte. AVVISO! • Non utilizzare apparecchi elettrici all'interno del frigorifero ad eccezione di quelli consigliati dallo stesso produttore. •...
CD20, CD30 Uso conforme alla destinazione Uso conforme alla destinazione I frigoriferi a cassetto CD20 e CD30 sono idonei per l'utilizzo in autocarri, imbarca- zioni o caravan e sono studiati per uno sbandamento continuo di massimo 30°. Un raffreddamento ottimale è garantito con temperature ambiente tra i +16 °C e i +32 °C e un’umidità...
Installazione CD20, CD30 Installazione AVVISO! • Fare attenzione che il cavo positivo sia collegato al polo positivo e che il cavo negativo sia collegato al polo negativo. • Nel scegliere il luogo di installazione assicurarsi che l'aria calda prodotta dal condensatore possa circolare abbondantemente. NOTA •...
CD20, CD30 Impiego Impiego NOTA Per motivi igienici, prima della messa in funzione iniziale del frigorifero, pulirne l'interno e l'esterno con un panno umido (vedi anche capitolo “Pulizia e cura” a pagina 81). Suggerimenti per risparmiare energia • Scegliere un luogo di impiego ben aerato e riparato dai raggi solari. •...
Impiego CD20, CD30 Selezione della temperatura Il bottone di comando localizzato sul termostato (fig. 3 1, pagina 4) indica l intervallo di variazione della temperatura selezionata. Intervallo di variazione della temperatura Posizione del bottone di (a seconda della temperatura ambiente) comando CD20 CD30...
CD20, CD30 Pulizia e cura Sbrinamento L'umidità dell'aria all'interno del frigorifero può condensarsi formando brina la quale diminuisce la potenza frigorifera. Sbrinare perciò l'apparecchio tempestivamente. AVVISO! Non rimuovere mai lo strato di ghiaccio con utensili ruvidi o accuminati che potrebbero danneggiare il materiale plastico oppure l'evaporatore. ➤...
Garanzia CD20, CD30 Garanzia Vale il termine di garanzia previsto dalla legge. Qualora il prodotto risultasse difet- toso, La preghiamo di rivolgersi alla filiale del produttore del suo Paese (l'indirizzo si trova sul retro del manuale di istruzioni), oppure al rivenditore specializzato di riferi- mento.
CD20, CD30 Eliminazione dei disturbi Eliminazione dei disturbi AVVERTENZA! L'apparecchio deve essere riparato solo da personale specializzato. Riparazioni effettuate non correttamente possono comportare rischi enormi. Il compressore non gira Caratteristica Possibile causa Rimedio =0 Volt Interruzione nella linea di Eseguire il collegamento allacciamento batteria –...
Page 84
Eliminazione dei disturbi CD20, CD30 Tensione fra il morsetto positivo e il morsetto negativo del sistema elettronico Per tensione di accensione morsetto del sistema elettronico (vedi capitolo “Descrizione tecnica” a pagina 77) Per tensione di interruzione morsetto del sistema elettronico (vedi capitolo “Descrizione tecnica”...
Page 85
CD20, CD30 Eliminazione dei disturbi Rumori insoliti Caratteristica Possibile causa Rimedio Forte ronzio L'elemento costruttivo del ciclo Piegare con cautela frigorigeno non può oscillare l'elemento costruttivo liberamente (dipende dalla parete) Presenza di corpi estranei bloccati fra Eliminare i corpi estranei refrigeratore e parete Rumore della ventola –...
Specifiche tecniche CD20, CD30 Specifiche tecniche CD20 CD30 Tensione di 12 Vg/24 Vg allacciamento: Tensione di interruzione: 10,4 V a 12 Vg 22,8 V a 24 Vg Tensione di accensione: 11,7 V a 12 Vg 24,2 V a 24 Vg Corrente nominale: 12 Vg: 3 A 24 Vg: 1,5 A...
Page 87
CD20, CD30 Lees deze handleiding voor de ingebruikname zorgvuldig door en bewaar deze. Geef de handleiding bij doorgeven van het toestel door aan de gebruiker. De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade die door gebruik tegen de voorschriften in of door verkeerde bediening wordt veroorzaakt. Inhoudsopgave Verklaring van de symbolen .
Verklaring van de symbolen CD20, CD30 Verklaring van de symbolen GEVAAR! Veiligheidsaanwijzing: Het niet naleven leidt tot overlijden of ernstig letsel. WAARSCHUWING! Veiligheidsaanwijzing: Het niet naleven kan leiden tot overlijden of ernstig letsel. VOORZICHTIG! Veiligheidsaanwijzing: Het niet naleven kan leiden tot letsel. LET OP! Het niet naleven ervan kan leiden tot materiële schade en de werking van het product beperken.
Page 89
CD20, CD30 Veiligheidsinstructies • Dit toestel kan door kinderen vanaf 8 jaar en ouder evenals door personen met verminderde fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of tekortschietende ervaring en/of kennis gebruikt worden, als ze worden begeleid of hun is uitgelegd hoe ze het toestel veilig kunnen gebruiken.
Omvang van de levering CD20, CD30 Veiligheid bij het gebruik van het toestel VOORZICHTIG! • Let er voor de ingebruikneming op dat de voedingskabel en de stekker droog zijn. LET OP! • Gebruik geen elektrische toestellen binnen de koeltoestel, behalve als deze toestellen daarvoor door de fabrikant worden aanbevolen.
CD20, CD30 Gebruik volgens de voorschriften Gebruik volgens de voorschriften De ladekoelboxen CD20 en CD30 zijn voor het mobiele gebruik in vrachtwagen, boot of caravan geschikt en is voor een permanente helling van maximaal 30° geschikt. Een optimaal koelvermogen is gegarandeerd bij omgevingstemperaturen tussen +16 °C en +32 °C alsmede bij een luchtvochtigheid van hoogstens 90 %.
Inbouw CD20, CD30 Inbouw LET OP! • Zorg ervoor dat de pluskabel aan de plus- en de minkabel aan de minpool aangesloten wordt. • Zorg er bij de keuze van de inbouwplaatsvoor dat de door de condensor opgewarmde lucht goek kan wegtrekken. INSTRUCTIE •...
CD20, CD30 Bediening Bediening INSTRUCTIE Voor u het nieuwe koeltoestel in gebruik neemt, moet u het om hygiënische redenen van binnen en van buiten reinigen met een vochtige doek (zie ook hoofdstuk „Reiniging en onderhoud” op pagina 95). Tips om energie te sparen •...
Bediening CD20, CD30 Temperatuur kiezen De schakelknop aan de thermostaat (zie afb. 3 1, pagina 4) geeft het gekozen temperatuurbereik aan. Temperatuurbereik (afhankelijk van de omgevingstemperatuur) Schakelknoppositie CD20 CD30 ca –2 °C in de binnenruimte ca +12 °C in de binnenruimte ➤...
CD20, CD30 Reiniging en onderhoud Ontdooien Luchtvochtigheid kan zich in de binnenruimte van het koeltoestel als rijm afzetten, waardoor het koelvermogen verminderd wordt. Ontdooi het toestel daarom tijdig. LET OP! Verwijder de ijslaag nooit met harde of scherpe werktuigen die de kunststof of de verdamper zouden kunnen beschadigen.
Garantie CD20, CD30 Garantie De wettelijke garantieperiode is van toepassing. Als het product defect is, wendt u zich tot het filiaal van de fabrikant in uw land (adressen zie achterkant van de hand- leiding) of tot uw speciaalzaak. Voor de afhandeling van de reparatie of garantie dient u de volgende documenten mee te sturen: •...
Page 97
CD20, CD30 Verhelpen van storingen Kenmerk Mogelijke oorzaak Oplossing Bij de startpoging: Losse kabelverbinding Verbinding tot stand ≤ U brengen Slecht contact (corrosie) Accucapaciteit te gering Accu vervangen Kabeldiameter te gering Kabel vervangen (afb. 6, pagina 5) Bij de startpoging: Omgevingstemperatuur te hoog –...
Page 98
Verhelpen van storingen CD20, CD30 Koelvermogen vermindert, binnentemperatuur stijgt Kenmerk Mogelijke oorzaak Oplossing Compressor loopt Verdamper verijst Verdamper ontdooien lang/continu Isolatie van de koelruimte niet Ladenafdichting bijstel- voldoende (vochtig/nat) len/vervangen Omgevingstemperatuur te hoog Be- en ontluchting niet voldoende Zorg voor voldoende ventilatie Condensator vervuild Condensator reinigen...
CD20, CD30 Technische gegevens Technische gegevens CD20 CD30 Aansluitspanning: 12 Vg/24 Vg Uitschakelspanning: 10,4 V bij 12 Vg 22,8 V bij 24 Vg Inschakelspanning: 11,7 V bij 12 Vg 24,2 V bij 24 Vg Nominale stroom: 12 Vg: 3 A 24 Vg: 1,5 A Koelvermogen: –2 °C tot +12 °C...
Page 100
CD20, CD30 Læs denne vejledning omhyggeligt igennem før ibrugtagning, og gem den. Giv den til brugeren, hvis du giver apparatet videre. Producenten hæfter ikke for skader, der er forårsaget af ukorrekt brug eller forkert betjening. Indholdsfortegnelse Forklaring af symbolerne ........101 Sikkerhedshenvisninger .
CD20, CD30 Forklaring af symbolerne Forklaring af symbolerne FARE! Sikkerhedshenvisning: Manglende overholdelse medfører død eller alvorlig kvæstelse. ADVARSEL! Sikkerhedshenvisning: Manglende overholdelse kan medføre død eller alvorlig kvæstelse. FORSIGTIG! Sikkerhedshenvisning: Manglende overholdelse kan medføre kvæstelser. VIGTIGT! Manglende overholdelse kan medføre materielle skader og begrænse produktets funktion.
Sikkerhedshenvisninger CD20, CD30 • Rengøring og brugerens vedligeholdelse må ikke udføres af børn uden opsyn. • Børn må ikke lege med apparatet. • Børn bør være under opsyn for at sikre, at de ikke leger med apparatet. • Opbevar og anvend apparatet uden for børns rækkevidde (under 8 år).
CD20, CD30 Leveringsomfang VIGTIGT! • Anvend ikke elektriske apparater i køleapparatet, undtagen hvis producenten anbefaler disse apparater hertil. • Stil ikke apparatet i nærheden af åben ild eller andre varmekilder (varmeapparater, stærk sol, gasovne osv.). • Fare for overophedning! Sørg altid for, at varme, der opstår under driften, kan føres tilstrækkeligt bort.
Korrekt brug CD20, CD30 Korrekt brug Skuffe-køleboksene CD20 og CD30 er egnede til mobil anvendelse i lastbiler, både eller campingvogne og er dimensioneret til en konstant hældning på mask. 30°. En optimal kølekapacitet er sikret ved omgivelsestemperaturer mellem +16 °C og +32 °C samt ved en luftfugtighed på...
CD20, CD30 Installation Installation VIGTIGT! • Plus-kablet skal tilsluttes til plus-polen og minus-kablet til minus- polen. • Ved valg af monteringsstedet skal du sørge for, at luften, der er opvarmet af kondensatoren, kan slippe bort. BEMÆRK • For at undgå spændings- og dermed effekttab skal kabelføringen være så...
Betjening CD20, CD30 Betjening BEMÆRK Før du tager køleapparatet i brug, bør du af hygiejniske årsager rengøre det indvendigt og udvendigt med en fugtig klud (se også kapitlet „Ren- gøring og vedligeholdelse“ på side 108). Tips til energibesparelse • Vælg et anvendelsessted, der er godt ventileret og beskyttet mod sol. •...
CD20, CD30 Betjening Valg af temperatur Knappen på termostaten (se fig. 3 1, side 4) viser det valgte temperaturområde. Temperaturområde (afhængigt af udenomstemperaturen) Knap-position CD20 CD30 ca –2 °C i det indvendige rum ca +12 °C i det indvendige rum ➤...
Rengøring og vedligeholdelse CD20, CD30 Afrimning Luftfugtighed kan sætte sig som rim i køleapparatets indvendige rum og derved reducere kølekapaciteten. Afrim derfor apparatet rettidigt. VIGTIGT! Fjern aldrig islaget med hårdt eller spidst værktøj, der kan beskadige kunststoffet eller fordamperen. ➤ Tag indholdet ud, og opbevar det evt. i et andet køleapparat, så det holdes koldt.
CD20, CD30 Garanti Garanti Den lovbestemte garantiperiode gælder. Hvis produktet er defekt, skal du kontakte producentens afdeling i dit land (adresser, se vejledningens bagside) eller din forhandler. Ved reparation eller krav om garanti skal du medsende følgende bilag: • En kopi af regningen med købsdato •...
Page 110
Udbedring af fejl CD20, CD30 Kendetegn Mulig årsag Løsning Ved startforsøg: Løs kabelforbindelse Etablér forbindelsen ≤ U Dårlig forbindelse (korrosion) Batterikapacitet for lav Udskift batteriet Udskift kablet (fig. 6, Kabeltværsnit for lille side 5) Ved startforsøg: Udenomstemperatur for høj – ≥...
Page 111
CD20, CD30 Udbedring af fejl Kølekapacitet reduceres, den indvendige temperatur stiger Kendetegn Mulig årsag Løsning Kompressoren kører Der dannes islag på fordamperen Afrim fordamperen længe/konstant Kølerumsisoleringen ikke tilstrækkelig Justér/udskift skuffetæt- (fugtig/våd) ningen Udenomstemperatur for høj Ventilation og udluftning ikke Sørg for tilstrækkelig tilstrækkelig ventilation Kondensator snavset...
Tekniske data CD20, CD30 Tekniske data CD20 CD30 Tilslutningsspænding: 12 Vg/24 Vg Frakoblingsspænding: 10,4 V ved 12 Vg 22,8 V ved 24 Vg Tilkoblingsspænding: 11,7 V ved 12 Vg 24,2 V ved 24 Vg Mærkestrøm: 12 Vg: 3 A 24 Vg: 1,5 A Kølekapacitet: –2 °C til +12 °C Nettoindhold:...
Page 113
CD20, CD30 Läs igenom anvisningarna noga innan apparaten tas i drift. Spara bruks- anvisningen för senare bruk. Överlämna bruksanvisningen till den nya ägaren vid ev. vidareförsäljning. Tillverkaren ansvarar inte för skador som uppstår p.g.a. icke ändamålsenlig användning eller felaktig hantering/skötsel. Innehållsförteckning Förklaring av symboler .
Förklaring av symboler CD20, CD30 Förklaring av symboler FARA! Observera: Beaktas anvisningen ej leder det till dödsfara eller svåra skador. VARNING! Observera: Beaktas anvisningen ej kan det leda till dödsfara eller svåra skador. AKTA! Observera: Beaktas anvisningen ej kan det leda till kroppsskador. OBSERVERA! Om anvisningarna inte beaktas kan det leda till materialskador och produktens funktion kan påverkas negativt.
CD20, CD30 Säkerhetsanvisningar • Barn får inte leka med apparaten. • Barn bör hållas under uppsikt, så att de inte leker med apparaten. • Förvara och använd apparaten utom räckhåll för barn under 8 år. • Lagra inga ämnen som kan explodera i apparaten, som t.ex. spray- burkar med brännbar drivgas.
Leveransomfång CD20, CD30 OBSERVERA! • Använd inga elektriska apparater för arbeten inne i kylapparaten. Undantag: apparaterna rekommenderas för sådan användning av tillverkaren. • Ställ inte kylapparaten i närheten av öppen eld eller andra värmekällor (värmeelement, starkt solljus, gasspisar osv.). • Risk för överhettning! Se till att värmen som alstras under användningen kan avledas ordentligt.
CD20, CD30 Ändamålsenlig användning Ändamålsenlig användning Kylboxarna med utdragslåda CD20 och CD30 är framtagna för mobil användning i lastbil, båt eller husvagn och är konstruerade för en lutning på maximalt 30° i kontinuerlig drift. Kyleffekten är optimal vid omgivningstemperaturer på mellan +16 °C och +32 °C samt vid en luftfuktighet på...
Installation CD20, CD30 Installation OBSERVERA! • Säkerställ att plus-kabeln ansluts till pluspolen och minus-kabeln till minuspolen. • Se till att kylboxen monteras så att den uppvärmda luften från kom- pressorn kan vädras bort. ANVISNING • För att undvika spänningsförluster och effektförluster ska kabelns väg, om möjligt, vara kort och oavbruten.
CD20, CD30 Drift Drift ANVISNING Innan kylboxen tas i drift, ska den av hygieniska skäl torkas av in- och utvändigt med en fuktig trasa (se även kapitel ”Rengöring och underhåll” på sidan 121). Tips för energibesparing • Välj en uppställningsplats med god ventilation som är skyddad mot direkt solljus. •...
Drift CD20, CD30 Välja temperatur Reglaget på termostaten (se bild 3 1, sida 4) visar det valda temperaturområdet. Temperaturområde (beroende på yttertemperatur) Läge på reglaget CD20 CD30 ca –2 °C i kylfacket ca +12 °C i kylfacket ➤ För att välja kyltemperatur: vrid reglaget på termostaten (se bild 3 1, sida 4) till önskat temperaturområde.
CD20, CD30 Rengöring och underhåll Avfrostning Luftfuktigheten kan avsätta sig som frost i kylfacket på kylboxen, om så sker minskar kylförmågan. Frosta då av apparaten så snart som möjligt. OBSERVERA! Avlägsna aldrig isbeläggningar med hårda eller spetsiga verktyg, då de kan skada plasten eller förångaren.
Garanti CD20, CD30 Garanti Den lagstadgade garantitiden gäller. Om produkten är defekt: kontakta tillverkarens kontor i ditt land (adresser, se bruksanvisningens baksida) eller återförsäljaren. Vid reparations- resp. garantiärenden ska följande skickas med: • en kopia på fakturan med inköpsdatum, • en reklamationsbeskrivning/felbeskrivning. Avfallshantering ➤...
Page 123
CD20, CD30 Åtgärdande av störningar Kännetecken Möjlig orsak Lösning Vid startförsök: Omgivningstemperaturen är för hög – ≥ U PÅ Otillräcklig luftning/ventilation Flytta kylskåpet Kondensorn nedsmutsad Rengör kondensorn Elektriskt avbrott Kompressorn defekt Reperationer får endast i kompressorn utföras av auktoriserad mellan stiften kundservice.
Page 124
Åtgärdande av störningar CD20, CD30 Kylförmågan försämrad, innertemperaturen stiger Kännetecken Möjlig orsak Lösning Kompressorn kör Förångaren nedisad Frosta av förångaren länge/oavbrutet Kylfackets isolering otillräcklig Iordningsställ eller byt ut (fuktig/våt) tätningen på utdragslådan Omgivningstemperaturen är för hög Otillräcklig luftning Tillgodose en tillräcklig luftning Kondensorn nedsmutsad Rengör kondensorn...
CD20, CD30 Tekniska data Tekniska data CD20 CD30 Anslutningsspänning: 12 Vg/24 Vg Frånkopplingsspänning: 10,4 V vid 12 Vg 22,8 V vid 24 Vg Tillkopplingsspänning: 11,7 V vid 12 Vg 24,2 V vid 24 Vg Nominell ström: 12 Vg: 3 A 24 Vg: 1,5 A Kyleffekt: –2 °C till +12 °C...
Page 126
CD20, CD30 Les bruksanvisningen nøye før du tar i bruk apparatet, og ta vare på den. Hvis apparatet selges videre, må man sørge for å gi bruksanvisningen videre også. Produsenten påtar seg intet ansvar for skader som skyldes ikke tiltenkt bruk eller feil bruk.
CD20, CD30 Symbolforklaringer Symbolforklaringer FARE! Sikkerhetsregel: Hvis man ikke overholder denne regelen, fører det til død eller alvorlig skade. ADVARSEL! Sikkerhetsregel: Hvis man ikke overholder denne regelen, kan det føre til død eller alvorlig skade. FORSIKTIG! Sikkerhetsregel: Hvis man ikke overholder denne regelen, kan det føre til personskader.
Sikkerhetsregler CD20, CD30 • Rengjøring og vedlikehold må ikke utføres av barn uten at de er under oppsikt. • Barn må ikke leke med apparatet. • Barn skal være under tilsyn for å sikre at de ikke leker med apparatet. •...
CD20, CD30 Leveringsomfang PASS PÅ! • Ikke bruk elektriske apparater inne i kjøleapparatet, hvis ikke disse apparatene er anbefalt brukt av produsenten. • Ikke plasser apparatet i nærheten av åpen flamme eller andre varme- kilder (oppvarming, sterk solbestråling, gassovner osv.). •...
Forskriftsmessig bruk CD20, CD30 Forskriftsmessig bruk Kjøleboksene med skuffer CD 20 og CD 30 er beregnet for mobil bruk i lastebiler, båter eller campingvogner og tåler en maksimal krenging på 30°. En optimal kjøleeffekt garanteres ved omgivelsestemperaturer mellom +16 °C og +32 °C, og ved en luftfuktighet på...
CD20, CD30 Montering Montering PASS PÅ! • Pass på at plusskabelen kobles til plusspolen og minuskabelen til minuspolen. • Forsikre deg om at luften på montasjestedet ventileres bort effektivt. MERK • For å redusere spennings- og effekttapene mest mulig må lengden på...
Betjening CD20, CD30 Betjening MERK Før kjøleapparatet tas i bruk skal man av hygieniske årsaker rengjøre det innvendig og utenpå med en fuktig klut (se også kapittel «Rengjøring og stell» på side 134). Tips for energisparing • Velg et montasjested som har god ventilasjon og er beskyttet mot solstråling. •...
CD20, CD30 Betjening Stille inn temperaturen Bryterknappen på termostaten (se fig. 3 1, side 4) viser innstilt temperatur. Temperaturområde (avhengig av omgivelsestemperatur) Bryterknappstilling CD20 CD30 ca –2 °C inne i boksen ca +12 °C inne i boksen ➤ Når man har valgt Kjøling, dreier du bryterknappen på termostaten (se fig. 3 1, side 4), til ønsket temperaturområde.
Rengjøring og stell CD20, CD30 Avriming Luftfuktigheten felles ut i kjølerommet som rim, noe som reduserer kjøleeffekten. Avrim derfor apparatet til riktig tid. PASS PÅ! Ikke fjern isbelegget med harde eller skarpe verktøy, som kan skade plasten eller fordamperen. ➤ Ta ut kjølevarene og lagre dem f.eks. i et annet kjøleapparat, slik at de holder seg kalde.
CD20, CD30 Garanti Garanti Lovmessig garantitid gjelder. Hvis produktet skulle være defekt, kontakter du produ- sentens filial i ditt land (du finner adressene på baksiden av veiledningen) eller til din faghandler. Ved henvendelser vedrørende reparasjon eller garanti, må du sende med følgende dokumentasjon: •...
Page 136
Utbedring av feil CD20, CD30 Kjennetegn Mulig årsak Løsning Ved forsøk på start: Løs kabelforbindelse Opprett forbindelse ≤ U Dårlig kontakt (korrosjon) Batterikapasiteten for dårlig Bytt batteri Bytt kabel (fig. 6, side 5) For lite kabeltverrsnitt Ved forsøk på start: Omgivelsestemperaturen for høy –...
Page 137
CD20, CD30 Utbedring av feil Kjølebelastningen øker, innetemperaturen stiger Kjennetegn Mulig årsak Løsning Kompressoren går Fordamperen iser ned Fordamperen avrimes lenge/kontinuerlig Isoleringen av kjølerommet ikke til- Korriger/bytt tettingen til strekkelig (fuktighet/støv) skuffene Omgivelsestemperaturen for høy Utilstrekkelig ventilasjon Sørg for tilstrekkelig venti- lasjon Kondensatoren er skitten Rengjør kondensatoren...
Tekniske data CD20, CD30 Tekniske data CD20 CD30 Tilkoblingsspenning: 12 Vg/24 Vg Utkoblingsspenning: 10,4 V ved 12 Vg 22,8 V ved 24 Vg Innkoblingsspenning: 11,7 V ved 12 Vg 24,2 V ved 24 Vg Merkestrøm: 12 Vg: 3 A 24 Vg: 1,5 A Kjøleeffekt: –2 °C til +12 °C Nytteinnhold:...
Page 139
CD20, CD30 Lue tämä ohje huolellisesti läpi ennen käyttöönottoa ja säilytä ohje hyvin. Jos myyt tuotteen eteenpäin, anna ohje tällöin edelleen uudelle käyttä- jälle. Valmistaja ei ota vastuuta vahingoista, jotka aiheutuvat epäasianmukaisesta käytöstä tai väärästä käytöstä. Sisällysluettelo Symbolien selitykset ......... . .140 Turvallisuusohjeet .
Symbolien selitykset CD20, CD30 Symbolien selitykset VAARA! Turvallisuusohje: Huomiotta jättäminen aiheuttaa hengenvaaran tai vakavan loukkaantumisen. VAROITUS! Turvallisuusohje: Huomiotta jättäminen voi aiheuttaa hengenvaaran tai vakavan loukkaantumisen. HUOMIO! Turvallisuusohje: Huomiotta jättäminen voi johtaa loukkaantumiseen. HUOMAUTUS! Huomiotta jättäminen voi johtaa materiaalivaurioihin ja haitata tuotteen toimintaa.
CD20, CD30 Turvallisuusohjeet • Lapset eivät saa puhdistaa laitetta tai tehdä käyttäjähuoltoa ilman valvontaa. • Lapset eivät saa leikkiä laitteella. • Lapsia tulee valvoa sen varmistamiseksi, etteivät he leiki laitteella. • Säilytä ja käytä laitetta alle 8-vuotiaiden lasten ulottumattomissa. • Älä säilytä laitteessa mitään räjähdysalttiita tavaroita kuten esim. suihkepurkkeja, joissa on palavaa ponneainetta.
Toimituskokonaisuus CD20, CD30 HUOMAUTUS! • Älä käytä kylmälaukun sisällä mitään sähkölaitteita, vaikka valmistaja näitä suosittelisikin. • Älkää asettako laitetta avoliekkien tai muiden lämpölähteiden (lämmitys, voimakas auringonpaiste, kaasu-uunit jne.) lähelle. • Ylikuumenemisvaara! Huolehtikaa aina siitä, käytössä syntyvä lämpö saadaan johdettua riittävän hyvin pois. Huolehtikaa siitä, että laite on riittävän etäällä seinistä...
CD20, CD30 Tarkoituksenmukainen käyttö Tarkoituksenmukainen käyttö Lokerokylmälaatikot CD20 ja CD30 sopivat liikkuvaan käyttöön kuorma-autossa, veneessä tai matkailuvaunussa. Ne on suunniteltu korkeintaan 30°:een jatkuvalle kallistukselle. Optimaalinen jäähdytysteho saavutetaan varmimmin ympäröivän lämpötilan ollessa +16 °C – +32 °C ja suhteellisen ilmankosteuden enintään 90 %. OHJE Kääntykää...
Asentaminen CD20, CD30 Asentaminen HUOMAUTUS! • Huolehtikaa siitä, että plusjohto liitetään plusnapaan ja miinusjohto miinusnapaan. • Varmistakaa asennuspaikkaa valitessanne, että nesteyttimen lämmit- tämä ilma voi poistua hyvin. OHJE • Jännite- ja tehohäviöiden välttämiseksi johtojen mitan tulisi olla mahdollisimman lyhyt eikä siinä tulisi olla katkoja. Välttäkää siksi lisäkytkimiä, pistokkeita tai jakorasioita.
CD20, CD30 Käyttö Käyttö OHJE Puhdistakaa uusi jäähdytyslaite hygieenisistä syistä kostealla liinalla sisältä ja ulkoa ennen laitteen käyttöön ottamista (kts. myös kap. ”Puhdis- taminen ja hoito” sivulla 147). Vinkkejä energian säästämiseen • Valitkaa asennuspaikka, joka on hyvin tuuletettu ja suojassa auringonpaisteelta. •...
Page 146
Käyttö CD20, CD30 Lämpötilan valitseminen Termostaatin kytkinnuppi (kts. kuva 3 1, sivulla 4) näyttää valitun lämpötila-alueen. Lämpötila-alue (riippuu ympäristön lämpötilasta) Kytkinnupin asento CD20 CD30 n. –2 °C sisätilassa n. +12 °C sisätilassa ➤ Jos haluatte valita lämpötilan jäähdytykseen, kiertäkää termostaatin kytkinnuppia (kts.
CD20, CD30 Puhdistaminen ja hoito Sulattaminen Ilmankosteus voi muodostaa jäähdytyslaitteen sisälle jäätä, joka heikentää jäähdytys- tehoa. Sulattakaa laite siksi ajoissa. HUOMAUTUS! Älkää poistako jääkerrosta koskaan kovilla tai terävillä työkaluilla, jotka voivat vahingoittaa muovia tai haihdutinta. ➤ Ottakaa jäähdytettävät tuotteet pois ja varastoikaa ne niiden kylmänä pitämiseksi toiseen jäähdytyslaitteeseen.
Tuotevastuu CD20, CD30 Tuotevastuu Laitetta koskee lakisääteinen takuuaika. Jos tuote sattuu olemaan viallinen, käänny maasi valmistajan toimipisteen puoleen (osoitteet käyttöohjeen takasivulla) tai ota yhteyttä omaan ammattikauppiaaseesi. Korjaus- ja takuukäsittelyä varten lähetä mukana seuraavat asiakirjat: • kopio ostolaskusta, jossa näkyy ostopäivä, •...
Page 149
CD20, CD30 Vianetsintä Ilmiö Mahdollinen syy Ratkaisu Käynnistysyrityksessä: Löysä johtoliitos Luo liitäntä ≤ U Huono kontakti (korroosio) Pois Akkukapasiteetti liian vähäinen Vaihda akku Vaihda johto (kuva 6, Johdon läpimitta liian pieni sivulla 5) Käynnistysyrityksessä: Ympäristön lämpötila liian korkea – ≥ U Päällä...
Page 150
Vianetsintä CD20, CD30 Jäähdytysteho heikkenee, sisälämpötila nousee Ilmiö Mahdollinen syy Ratkaisu Kompressori käy pit- Haihdutin jäätynyt Sulattakaa haihdutin kään/jatkuvasti Jäähdytystilan eristys ei ole riittävä Säätäkää/vaihtakaa loke- (kostea/märkä) ron tiiviste Ympäristön lämpötila liian korkea Ilman syöttö ja poisto ei ole riittävä Huolehtikaa riittävästä...
CD20, CD30 Tekniset tiedot Tekniset tiedot CD 20 CD 30 Liitäntäjännite: 12 Vg/24 Vg Poiskytkentäjännite: 10,4 V – 12 Vg 22,8 V – 24 Vg Päällekytkentäjännite: 11,7 V – 12 Vg 24,2 V – 24 Vg Nimellisvirta: 12 Vg: 3 A 24 Vg: 1,5 A Jäähdytysteho: –2 °C ...
Page 152
CD20, CD30 Прочтите данную инструкцию перед вводом в эксплуатацию и сохраните ее. В случае передачи прибора передайте инструкцию следующему пользователю. Изготовитель не несет ответственности за ущерб, вызванный использованием не по назначению или неправильным управлением. Оглавление Пояснение символов......... .153 Указания...
CD20, CD30 Пояснение символов Пояснение символов ОПАСНОСТЬ! Указания по технике безопасности: Несоблюдение ведет к смертельному исходу или тяжелым травмам. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Указания по технике безопасности: Несоблюдение может привести к смертельному исходу или тяжелым травмам. ОСТОРОЖНО! Указания по технике безопасности: Несоблюдение может привести...
Page 154
Указания по технике безопасности CD20, CD30 • Этот прибор может использоваться детьми с 8-ми лет и старше, а также лицами с ограниченными физическими, сенсорными и умственными способностями или при недостатке необходимого опыта и/или знаний только под присмотром или после прохожде- ния...
CD20, CD30 Указания по технике безопасности • Этот холодильный аппарат содержит в своей изоляции горючий циклопентан. Газы в изоляционном материале требуют особого метода утилизации. После окончания срока службы холодильного аппарата сдайте его должным образом в центр по утилизации. Техника безопасности при работе прибора ОСТОРОЖНО! •...
Объем поставки CD20, CD30 Объем поставки Кол-во Наименование Ящичный холодильник Крепежный уголок Инструкция по монтажу и эксплуатации Использование по назначению Ящичные холодильники CD20 и CD30 предназначены для мобильного использо- вания в грузовых автомобилях, катерах или домах-фургонах и рассчитаны на дли- тельный...
CD20, CD30 Техническое описание Техническое описание Холодильники могут охлаждать продукты в диапазоне температур от –2 °C до +12 °C и поддерживать их в охлажденном состоянии. Холодильник оснащен защитным реле, которое выключает и снова включает ком- прессор, тем самым защищая аккумуляторную батарею и компрессор от повреж- дений.
Монтаж холодильника CD20, CD30 Монтаж холодильника ВНИМАНИЕ! • Убедитесь в том, что положительный кабель присоединен к положительному полюсу, а отрицательный – к отрицательному. • При выборе места монтажа убедитесь в том, что нагретый конден- сатором воздух может хорошо отводиться. УКАЗАНИЕ •...
CD20, CD30 Управление холодильником Управление холодильником УКАЗАНИЕ Перед вводом нового холодильника в работу его, в гигиенических целях, следует протереть снаружи и изнутри влажной тряпкой (см. также гл. «Чистка и уход» на стр. 161). Советы по энергосбережению • Выбирайте хорошо проветриваемое, защищенное от солнечных лучей место...
Управление холодильником CD20, CD30 Выбор температуры Включающая кнопка на термостате (рис. 3 1, стр. 4) указывает выбранный диа- пазон температур. Диапазон температур Положение включающей (в зависимости от окружающей температуры) кнопки CD20 CD30 ок. –2 °C в камере ок. +12 °C в камере ➤...
CD20, CD30 Чистка и уход Оттаивание холодильника Влага из воздуха может выпадать в камере холодильника в виде снеговой шубы, которая уменьшает холодопроизводительность. Поэтому своевременно оттаи- вайте прибор. ВНИМАНИЕ! Для удаления слоя льда не используйте твердые или острые инстру- менты, которые могут повредить пластмассу или испаритель. ➤...
Гарантия CD20, CD30 Гарантия Действителен установленный законом срок гарантии. Если продукт неисправен, обратитесь в представительство изготовителя в Вашей стране (адреса см. на оборотной стороне инструкции) или в торговую организацию. В целях проведения ремонта или гарантийного обслуживания Вы должны также послать следующие документы: •...
Page 163
CD20, CD30 Устранение неисправностей Неисправность Возможная причина Устранение Попытка пуска с Ослабленное кабельное соедине- Восстановить соедине- ≤ U ние ние З ВЫКЛ Плохой контакт (коррозия) Слишком низкая емкость батареи Заменить батарею Слишком низкое поперечное сече- Заменить кабель (рис. 6, стр. 5) ние...
Page 164
Устранение неисправностей CD20, CD30 Холодопроизводительность уменьшается, внутренняя температура растет Неисправность Возможная причина Устранение Компрессор работает Обледенел испаритель Оттаять испаритель долго/непрерывно Недостаточная изоляция холодиль- Подрегулировать/заме- ной камеры (влажная/мокрая) нить уплотнение ящика Слишком высокая температура – окружающей среды Недостаточная приточно-вытяжная Переставить холодиль- вентиляция...
CD20, CD30 Технические данные Технические данные CD20 CD30 Подводимое напряжение: 12 Вg/24 Вg Напряжение отключения: 10,4 V при 12 Вg 22,8 V при 24 Вg Напряжение включения: 11,7 V при 12 Вg 24,2 V при 24 Вg Номинальный ток: 12 Вg: 3 A 24 Вg: 1,5 A Холодопроизводительность: от...
Page 166
CD20, CD30 Przed uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Instrukcję należy zachować. W razie przekazywania urządze- nia należy ją przekazać kolejnemu nabywcy. Producent nie odpowiada za szkody powstałe w wyniku użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem lub niewłaściwej obsługi. Spis treści Objaśnienie symboli .
CD20, CD30 Objaśnienie symboli Objaśnienie symboli NIEBEZPIECZEŃSTWO! Wskazówka dot. bezpieczeństwa: Nieprzestrzeganie powoduje śmierć lub ciężkie obrażenia ciała. OSTRZEŻENIE! Wskazówka dot. bezpieczeństwa: Nieprzestrzeganie może prowadzić do śmierci lub ciężkich obrażeń ciała. OSTROŻNIE! Wskazówka dot. bezpieczeństwa: Nieprzestrzeganie może prowadzić do obrażeń ciała. UWAGA! Nieprzestrzeganie może prowadzić...
Page 168
Zasady bezpieczeństwa CD20, CD30 • Dzieci od 8 roku życia i osoby o ograniczonych możliwościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych oraz/lub osoby niedyspo- nujące stosowną wiedzą i doświadczeniem mogą użytkować to urządzenie, o ile osoby te znajdują się pod nadzorem lub zostały poinstruowane w zakresie bezpiecznego użytkowania urządzenia i zrozumiały ewentualne zagrożenia wynikające z niewłaściwego użytkowania.
CD20, CD30 Zasady bezpieczeństwa • Izolacja tego urządzenia chłodniczego zawiera cyklopentan. Znajdu- jące się w materiale izolacyjnym gazy wymagają specjalnej procedury utylizacyjnej. Nienadające się do dalszej eksploatacji urządzenie chłodnicze należy dostarczyć do specjalistycznego zakładu utylizacyjnego. Bezpieczeństwo podczas eksploatacji urządzenia OSTROŻNIE! •...
Zakres dostawy CD20, CD30 Zakres dostawy Ilość Nazwa Lodówka szufladowa Kątownik mocujący Instrukcja montażu i obsługi Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Lodówki szufladowe CD 20 i CD 30 są przeznaczone do stosowania w samochodach ciężarowych, na łodziach lub w przyczepach kempingowych i nadają...
CD20, CD30 Opis techniczny Opis techniczny Te lodówki mogą schładzać lub utrzymywać schłodzone produkty w zakresie temperatur od –2 °C do +12 °C. Lodówka jest wyposażona w czujnik ochrony akumulatora, który wyłącza i ponownie włącza sprężarkę i tym samym chroni akumulator oraz sprężarkę przed uszkodze- niami.
Montaż lodówki CD20, CD30 Montaż lodówki UWAGA! • Należy pamiętać, aby połączyć kabel dodatni z biegunem dodatnim, a kabel ujemny z biegunem ujemnym. • Przy wyborze miejsca montażu należy się upewnić, że możliwy jest odpływ powietrza ogrzanego przez skraplacz. WSKAZÓWKA •...
CD20, CD30 Obsługa lodówki Obsługa lodówki WSKAZÓWKA Przed pierwszym użyciem lodówki należy ze względów higienicznych wyczyścić ją od wewnątrz i z zewnątrz wilgotną ściereczką (patrz rów- nież rozdz. „Czyszczenie i pielęgnacja” na stronie 175). Rady dotyczące oszczędzania energii • Wybierz miejsce z dobrą wentylacją, nienarażone na promieniowanie słoneczne. •...
Obsługa lodówki CD20, CD30 Wybór temperatury Pokrętło na termostacie (rys. 3 1, strona 4) wskazuje wybrany zakres temperatur. Zakres temperatur (zależny od temperatury otoczenia) Pozycja pokrętła CD20 CD30 ok. –2 °C w komorze ok. +12 °C w komorze ➤ W celu wybrania temperatury chłodzenia należy przekręcać pokrętło na termostacie (rys.
CD20, CD30 Czyszczenie i pielęgnacja Odszranianie lodówki Wilgotne powietrze może się osadzać wewnątrz lodówki w postaci szronu, który ogranicza wydajność chłodzenia. Dlatego należy w odpowiednim czasie odszronić urządzenie. UWAGA! Do usuwania warstwy lodu nie wolno używać twardych lub ostrych narzędzi, które mogłyby uszkodzić tworzywo sztuczne lub parownik. ➤...
Gwarancja CD20, CD30 Gwarancja Warunki gwarancji zostały opisane w Karcie Gwarancyjnej dołączonej do produktu. W celu naprawy lub rozpatrzenia gwarancji konieczne jest przesłanie: • kopii rachunku z datą zakupu, • informacji o przyczynie reklamacji lub opisu wady. Utylizacja ➤ Opakowanie należy wyrzucić do odpowiedniego pojemnika na śmieci do recyklingu.
Page 177
CD20, CD30 Usuwanie usterek Usterka Możliwa przyczyna Rozwiązanie Próba uruchomienia Luźne połączenie kablowe Wykonanie połączenia ≤ U Zły zestyk (korozja) WYŁ Za mała pojemność akumulatora Wymiana baterii Wymiana kabla (rys. 6, Za mała średnica kabla strona 5) Próba uruchomienia Za wysoka temperatura otoczenia –...
Page 178
Usuwanie usterek CD20, CD30 Wydajność chłodzenia maleje, temperatura wewnętrzna rośnie Usterka Możliwa przyczyna Rozwiązanie Sprężarka pracuje za Oblodzony parownik Odszronienie parownika długo/bez przerwy Izolacja komory chłodniczej jest nie- Wyregulować/Wymienić wystarczająca (wilgoć) uszczelkę szuflady Za wysoka temperatura otoczenia – Niewystarczająca wentylacja Przestawienie lodówki Zabrudzony kondensator Czyszczenie kondensa-...
CD20, CD30 Dane techniczne Dane techniczne CD 20 CD 30 Zasilanie: 12 Vg/24 Vg Napięcie wyłączenia: 10,4 V przy 12 Vg 22,8 V przy 24 Vg Napięcie włączenia: 11,7 V przy 12 Vg 24,2 V przy 24 Vg Prąd znamionowy: 12 Vg: 3 A 24 Vg: 1,5 A Zakres temperatury...
Page 180
CD20, CD30 Pred uvedením zariadenia do prevádzky si prosím pozorne prečítajte tento návod a odložte si ho. V prípade odovzdania zariadenia ďalšiemu používateľovi mu odovzdajte aj tento návod. Výrobca neručí za škody, ktoré vzniknú používaním, ktoré nie je v súlade s určeným použitím alebo boli spôsobené...
CD20, CD30 Vysvetlenie symbolov Vysvetlenie symbolov NEBZPEČENSTVO! Bezpečnostný pokyn: Nerešpektovanie vedie k smrti alebo k t’ažkému zraneniu. VÝSTRAHA! Bezpečnostný pokyn: Nerešpektovanie môže viest’ k smrti alebo k t’ažkému zraneniu. UPOZORNENIE! Bezpečnostný pokyn: Nerešpektovanie môže viest’ k zraneniam. POZOR! Nerešpektovanie môže viest’ k materiálnym škodám a môže ovplyvnit’ funkciu zariadenia.
Bezpečnostné pokyny CD20, CD30 • Deti sa nesmú hrať s prístrojom. • Deti musia byt’ pod dozorom, aby bolo zabezpečené, že sa so zariadením nebudú hrat’. • Prístroj odkladajte a používajte mimo dosahu detí mladších ako 8 rokov. • V prístroji neuskladňujte látky, pri ktorých hrozí nebezpečenstvo výbuchu, napr.
CD20, CD30 Rozsah dodávky POZOR! • Nepoužívajte žiadne elektrické prístroje vo vnútri chladiaceho zariadenia, okrem prístrojov, ktoré sú na to doporučené výrobcom zariadenia. • Nepostavte zariadenie v blízkosti otvoreného ohňa alebo iných zdrojov tepla (kúrenie, slnečné žiarenie, plynové kachle atď.). •...
Použitie podľa určenia CD20, CD30 Použitie podľa určenia Zásuvkové chladiace boxy CD20 a CD30 sú vhodné na mobilné používanie v nákladnom automobile, člne alebo karavane a dimenzované pre trvalé 30° naklonenie. Optimálny chladiaci výkon je zaručený pri teplote okolia +16 °C až +32 °C a pri vlhkosti vzduchu maximálne 90 %.
CD20, CD30 Zabudovanie chladiaceho boxu Zabudovanie chladiaceho boxu POZOR! • Dbajte na to, aby bol kladný kábel pripojený ku kladnému pólu a záporný kábel k zápornému pólu. • Pri výbere miesta zabudovania sa uistite, že vzduch zahriaty kondenzátorom môže voľne unikať. POZNÁMKA •...
Obsluha chladiaceho boxu CD20, CD30 Obsluha chladiaceho boxu POZNÁMKA Skôr, ako nové chladiace zariadenie uvediete do prevádzky, mali by ste ho z hygienických dôvodov zvnútra a zvonku poutierať vlhkou handrou (pozri aj kap. „Čistenie a údržba“ na strane 188). Tipy pre úsporu energie •...
CD20, CD30 Obsluha chladiaceho boxu Voľba teploty Spínač na termostate (obr. 3 1, strane 4) zobrazuje zvolený teplotný rozsah. Teplotný rozsah (závislý od teploty okolia) Pozícia spínača CD20 CD30 cca –2 °C vo vnútornom priestore cca +12 °C vo vnútornom priestore ➤...
Čistenie a údržba CD20, CD30 Roztopenie chladiaceho boxu Vlhkosť vzduchu sa môžu vo vnútri chladiaceho zariadenia zrážať ako srieň, ktorá znižuje chladiaci výkon. Zariadenie preto včas roztopte. POZOR! Vrstvu ľadu nikdy neodstraňujte ostrým alebo špicatým predmetom, ktorý by mohol poškodiť plast alebo výparník. ➤...
CD20, CD30 Záruka Záruka Platí zákonom stanovená záručná lehota. Ak by bol výrobok chybný, obráťte sa na pobočku vo vašej krajine (adresy pozri na zadnej strane návodu) alebo na vášho špecializovaného predajcu. Ak žiadate o vybavenie opravy alebo nárokov vyplývajúcich zo záruky, musíte priložiť nasledovné...
Page 190
Odstraňovanie porúch CD20, CD30 Porucha Možná príčina Riešenie Pokus o spustenie Voľné káblové spojenie Vytvorte spojenie ≤ U Zlý kontakt (korózia) Kapacita batérie je príliš nízka Vymeňte batériu Vymeňte kábel (obr. 6, Prierez kábla je príliš malý strane 5) Pokus o spustenie Teplota okolia je príliš...
Page 191
CD20, CD30 Odstraňovanie porúch Chladiaci výkon klesá, vnútorná teplota stúpa Porucha Možná príčina Riešenie Kompresor beží príliš Výparník zamrznutý Roztopte výparník dlho/trvalo Izolácia chladiaceho priestoru Donastavte tesnenie nedostatočná (vlhké/mokré) zásuvky/ vymeňte Teplota okolia je príliš vysoká – Vetranie a odvzdušnenie nie je Prestavte chladiace dostatočné...
Technické údaje CD20, CD30 Technické údaje CD20 CD30 Pripájacie napätie: 12 Vg/24 Vg Vypínacie napätie: 10,4 V pri 12 Vg 22,8 V pri 24 Vg Zapínacie napätie: 11,7 V pri 12 Vg 24,2 V pri 24 Vg Menovitý prúd: 12 Vg: 3 A 24 Vg: 1,5 A Chladiaci výkon: –2 °C až...
Page 193
CD20, CD30 Před uvedením do provozu si pečlivě přečtěte tento návod k obsluze a uschovejte jej. V případě dalšího prodeje přístroje předejte návod novému uživateli. Výrobce neručí za škody, které vzniknou nesprávným použitím nebo nesprávnou obsluhou. Obsah Vysvětlení symbolů ..........194 Bezpečnostní...
Vysvětlení symbolů CD20, CD30 Vysvětlení symbolů NEBEZPEČÍ! Bezpečnostní pokyny: Následkem nedodržení pokynů jsou smrtelná nebo vážná zranění. VÝSTRAHA! Bezpečnostní pokyny: Následkem nedodržení pokynů mohou být smrtelná nebo vážná zranění. UPOZORNĚNÍ! Bezpečnostní pokyny: Následkem nedodržení mohou být úrazy. POZOR! Nedodržení pokynů může mít za následek hmotné škody a narušení funkce výrobku.
CD20, CD30 Bezpečnostní pokyny • Čištění a uživatelem prováděnou údržbu nesmějí provádět děti bez dozoru. • Nenechávejte děti, aby si s přístrojem hrály! • Děti musejí být pod dohledem tak, aby si s výrobkem nehrály. • Přístroj používejte a skladujte mimo dosah dětí mladších 8 let. •...
Rozsah dodávky CD20, CD30 POZOR! • Nepoužívejte uvnitř chladničky žádné elektrické přístroje, pouze pokud jsou k tomu takové přístroje doporučeny výrobcem. • Neinstalujte přístroj v blízkosti otevřeného ohně nebo jiných tepelných zdrojů (topení, přímé sluneční záření, plynová kamna apod.). • Nebezpečí přehřátí! Vždy dbejte, aby bylo teplo, vznikající...
CD20, CD30 Použití v souladu se stanoveným účelem Použití v souladu se stanoveným účelem Zasouvací chladicí boxy CD20 a CD30 jsou určeny k mobilnímu použití v nákladních automobilech, na lodích nebo v karavanech a jsou konstruovány k trvalému náklonu maximálně 30°. Optimální...
Zabudování chladicího boxu CD20, CD30 Zabudování chladicího boxu POZOR! • Dbejte na to, aby byl plusový kabel připojen ke kladnému pólu a minusový kabel k zápornému pólu. • Při výběru místa instalace se ujistěte, že lze vzduch ohřívaný kondenzátorem dobře odtahovat. POZNÁMKA •...
CD20, CD30 Obsluha chladicího boxu Obsluha chladicího boxu POZNÁMKA Dříve než uvedete novou chladničku do provozu, měli byste ji z hygienických důvodů očistit vlhkou utěrkou jak zevnitř, tak zvenčí (viz též kap. „Čištění a údržba“ na stranì 201). Tipy k úspoře energie •...
Obsluha chladicího boxu CD20, CD30 Nastavení teploty Spínací tlačítko na termostatu (obr. 3 1, strana 4) zobrazuje zvolené teplotní rozmezí. Teplotní rozmezí (v závislosti na okolní teplotě) Poloha spínacího tlačítka CD20 CD30 cca –2 °C uvnitř cca +12 °C uvnitř ➤...
CD20, CD30 Čištění a údržba Rozmrazování chladicího boxu Vzdušná vlhkost se může srážet uvnitř chladničky formou jinovatky, která snižuje chla- dicí výkon. Přístroj proto včas odmrazte. POZOR! Vrstvu ledu nikdy neodstraňujte tvrdými nebo špičatými nástroji, kterými by se plast nebo výparník mohl poškodit. ➤...
Záruka CD20, CD30 Záruka Na výrobek je poskytována záruka v souladu s platnými zákony. Zjistíte-li, že je výrobek vadný, zašlete jej do pobočky výrobce ve vaší zemi (adresy viz zadní strana tohoto návodu) nebo do specializovanému prodejci. K vyřízení opravy nebo záruky nezapomeňte odeslat následující dokumenty: •...
Page 203
CD20, CD30 Odstraňování poruch Porucha Možná příčina Řešení Pokus o spuštění při Uvolněné spojení kabelu Obnovte spojení ≤ U hodnotě U Špatný kontakt (koroze) Příliš nízká kapacita baterie Výměna baterie Vyměňte kabel (obr. 6, Příliš malý průřez vodiče strana 5) Pokus o spuštění...
Page 204
Odstraňování poruch CD20, CD30 Chladicí výkon klesá, vnitřní teplota stoupá Porucha Možná příčina Řešení Kompresor běží Námraza na výparníku Odmrazte výparník dlouho/trvale Nedostatečná izolace chladicího Seřiďte/vyměňte těsnění prostoru (vlhko/mokro) přihrádky Příliš vysoká okolní teplota – Nedostatečný přívod a odvod Změňte umístění ledničky vzduchu Znečištěný...
CD20, CD30 Technické údaje Technické údaje CD20 CD30 Napájení: 12 Vg / 24 Vg Vypínací napětí: 10,4 V pro 12 Vg 22,8 V pro 24 Vg Spínací napětí: 11,7 V pro 12 Vg 24,2 V pro 24 Vg Jmenovitý proud: 12 Vg: 3 A 24 Vg: 1,5 A Chladicí...
Page 206
CD20, CD30 A készülék első használata előtt gondosan olvassa el és őrizze meg ezt a használati utasítást. Ha a készüléket továbbadja, mellékelje hozzá a használati utasítást is. A gyártó nem felelős olyan károkért vagy sérülésekért, amelyeket nem rendeltetésszerű használat vagy hibás kezelés okozott. Tartalomjegyzék A szimbólumok magyarázata .
CD20, CD30 A szimbólumok magyarázata A szimbólumok magyarázata VESZÉLY! Biztonsági tudnivaló: Az utasítás figyelmen kívül hagyása halált vagy súlyos sérülést okoz. FIGYELMEZTETÉS! Biztonsági tudnivaló: Az utasítás figyelmen kívül hagyása halált vagy súlyos sérülést okozhat. VIGYÁZAT! Biztonsági tudnivaló: Az utasítás figyelmen kívül hagyása sérüléseket okozhat.
Page 208
Biztonsági tudnivalók CD20, CD30 • Jelen készüléket 8 év feletti gyermekek, valamint korlátozott fizikai, érzékszervi és szellemi képességű, illetve megfelelő tapasztalattal és/vagy tudással nem rendelkező személyek csak felügyelet mellett, illetve a készülék biztonságos használatát és az abból eredő veszélyeket megértve használhatják. •...
CD20, CD30 Szállítási terjedelem • A hűtőegység szigetelése gyúlékony ciklopentánt tartalmaz. A szigetelőanyagban található gázok miatt különleges ártalmatlanítási eljárásra van szükség. A hűtőegységet az élettartama végén a szabá- lyozásoknak megfelelően ártalmatlaníttassa. Biztonság a készülék üzemeltetése során VIGYÁZAT! • Üzembe helyezés előtt ügyeljen arra, hogy a vezeték és a dugasz száraz legyen.
Rendeltetésszerű használat CD20, CD30 Rendeltetésszerű használat A CD20 és CD30 fiókos hűtőládák tehergépjárművekben, hajókon vagy lakókocsikban történő mobil használatra szolgálnak és legfeljebb 30°-os tartós dőlésszög mellett használhatók. Optimális hűtési teljesítmény +16 °C és +32 °C közötti környezeti hőmérséklet, valamint legfeljebb 90 %-os páratartalom mellett biztosítható. MEGJEGYZÉS A hűtőkészülék csak a gyártóval történő...
CD20, CD30 A hűtőláda beszerelése A hűtőláda beszerelése FIGYELEM! • Ügyeljen arra, hogy a pluszkábel a pluszpólusra, a mínuszkábel a mínuszpólusra legyen csatlakoztatva. • A beszerelés helyének kiválasztása során biztosítsa, hogy a konden- zátor által felmelegített levegő megfelelően távozhasson. MEGJEGYZÉS •...
A hűtőláda kezelése CD20, CD30 A hűtőláda kezelése MEGJEGYZÉS Az új hűtőkészülék az üzembe helyezés előtt – higiéniai okokból – tisz- títsa meg nedves ruhával belül és kívül (lásd „Tisztítás és karbantartás” fej., 214. oldal). Energiatakarékossági tippek • A készülék mûködtetéséhez válasszon jól szellõzõ és napfénytõl védett helyet. •...
CD20, CD30 A hűtőláda kezelése A hőmérséklet kiválasztása A termosztáton lévő kapcsológomb (3. ábra 1, 4. oldal) a kiválasztott hőmérséklet- tartományt jelzi. Hőmérséklet-tartomány (a környezeti hőmérséklet függvényében) Kapcsológomb-állás CD20 CD30 kb. –2 °C a beltérben kb. +12 °C a beltérben ➤...
Tisztítás és karbantartás CD20, CD30 A hűtőláda leolvasztása A levegő nedvességtartalma a hűtőláda belső terében a hűtőteljesítményt csökkentő dérként csapódhat le. Ezért olvassza le időben a készüléket. FIGYELEM! Soha ne távolítsa el a jégréteget a műanyag vagy a párologtató sérülését okozó...
CD20, CD30 Szavatosság Szavatosság A termékre a törvény szerinti szavatossági időszak érvényes. A termék meghibásodása esetén forduljon a gyártói lerakathoz (a címeket lásd jelen útmutató hátoldalán), illetve az illetékes szakkereskedőhöz. A javításhoz, illetve a szavatossági adminisztrációhoz a következő dokumentumokat kell mellékelnie: •...
Page 216
Üzemzavarok elhárítása CD20, CD30 Hiba Lehetséges ok Megoldás Indítási kísérlet: Laza kábelcsatlakozás Állítsa helyre a csatlako- ≤ U zást Rossz érintkezés (korrózió) Az akkumulátorkapacitás túl alacsony Cserélje ki az akkumulá- tort A kábelkeresztmetszet túl kicsi Cserélje ki a kábelt (6. ábra, 5. oldal) Indítási kísérlet: A környezeti hőmérséklet túl magas –...
Page 217
CD20, CD30 Üzemzavarok elhárítása A hűtőteljesítmény csökken, a belső hőmérséklet emelkedik Hiba Lehetséges ok Megoldás A kompresszor A párologtató eljegesedett Olvassza le a párologtatót hosszan / folyamatosan A hűtőtér-szigetelés nem kielégítő Igazítson a fiókszigetelé- jár (párás / nedves) sen / cserélje ki azt A környezeti hőmérséklet túl magas –...
Műszaki adatok CD20, CD30 Műszaki adatok CD20 CD30 Csatlakozási feszültség: 12 Vg / 24 Vg Kikapcsolási feszültség: 10,4 V (12 Vg) 22,8 V (24 Vg) Bekapcsolási feszültség: 11,7 V (12 Vg) 24,2 V (24 Vg) Névleges áram: 12 Vg: 3 A 24 Vg: 1,5 A Hűtőteljesítmény: –2 °C és +12 °C között...
Page 220
Dometic (Pty) Ltd. Dometic Austria GmbH MEXICO Regional Office Neudorferstraße 108 Dometic Mx, S. de R. L. de C. V. South Africa & Sub-Saharan Africa A-2353 Guntramsdorf Circuito Médicos No. 6 Local 1 2 Avalon Road +43 2236 908070 Colonia Ciudad Satélite...