Dometic WAECO CoolMatic CD20 Instructions De Montage Et De Service

Dometic WAECO CoolMatic CD20 Instructions De Montage Et De Service

Glacière à tiroir
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 31

Liens rapides

CoolMatic CD20, CD30
DE 5
Schubfach-Kühlbox
Montage- und Bedienungsanleitung
EN 18
Drawer Fridge
Installation and Operating Manual
FR 31
Glacière à tiroir
Instructions de montage et de service
ES 45
Cajón nevera
Instrucciones de montaje y de uso
IT
58
Frigorifero a cassetto
Istruzioni di montaggio e d'uso
NL 71
Ladekoelbox
Montagehandleiding en gebruiks-
aanwijzing
DA 84
Skuffe-køleboks
Monterings- og betjeningsvejledning
SV 97
Kylbox med utdragslåda
Monterings- och bruksanvisning
NO 109 Kjøleboks med skuffer
Monterings- og bruksanvisning
FI
122 Lokerokylmälaatikko
Asennus- ja käyttöohje
PT 134 Geleira de gaveta
Instruções de montagem e manual de
instruções
RU 146 Ящичный холодильник
Инструкция по монтажу и
эксплуатации
PL 160 Lodówka szufladowa
Instrukcja montażu i obsługi
CS 173 Chladicí box v provedení zasouvací
přihrádky
Návod k montáži a obsluze
SK 185 Zásuvkový chladiaci box
Návod na montáž a uvedenie do
prevádzky
HU 197 Fiókos hűtőláda
Szerelési és használati útmutató

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Dometic WAECO CoolMatic CD20

  • Page 1 CoolMatic CD20, CD30 DE 5 Schubfach-Kühlbox 122 Lokerokylmälaatikko Montage- und Bedienungsanleitung Asennus- ja käyttöohje EN 18 Drawer Fridge PT 134 Geleira de gaveta Installation and Operating Manual Instruções de montagem e manual de instruções FR 31 Glacière à tiroir RU 146 Ящичный холодильник Instructions de montage et de service Инструкция...
  • Page 2 Dometic WAECO an. Bestellen Sie einfach unsere Kataloge kostenlos und unverbindlich unter der Internetadresse: www.dometic-waeco.de We will be happy to provide you with further information about Dometic WAECO products. Please order our free catalogue with no obligation to buy on our homepage: www.dometic-waeco.com...
  • Page 3 CD20, CD30 CD20 CD30 CD20 L = 0,5 m CD30 L = 1,5 m...
  • Page 4 CD20, CD30...
  • Page 5: Table Des Matières

    CD20, CD30 Erklärung der Symbole Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des Gerätes an den Nutzer weiter. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch nicht bestimmungs- gemäßen Gebrauch oder falsche Bedienung verursacht werden.
  • Page 6: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise CD20, CD30 VORSICHT! Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Verletzungen führen. ACHTUNG! Nichtbeachtung kann zu Materialschäden führen und die Funktion des Produktes beeinträchtigen. HINWEIS Ergänzende Informationen zur Bedienung des Produktes. ➤ Handlung: Dieses Symbol zeigt Ihnen, dass Sie etwas tun müssen. Die erforderlichen Handlungen werden Schritt für Schritt beschrieben.
  • Page 7: Sicherheit Beim Betrieb Des Gerätes

    CD20, CD30 Sicherheitshinweise  Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.  Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.  Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.  Verwahren und benutzen Sie das Gerät außerhalb der Reich- weite von Kindern unter 8 Jahren.
  • Page 8: Lieferumfang

    Lieferumfang CD20, CD30 VORSICHT!  Achten Sie vor der Inbetriebnahme darauf, dass Zuleitung und Stecker trocken sind. ACHTUNG!  Benutzen Sie keine elektrischen Geräte innerhalb des Kühl- gerätes, außer wenn diese Geräte vom Hersteller dafür emp- fohlen werden.  Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von offenen Flammen oder anderen Wärmequellen (Heizung, starke Sonnen- einstrahlung, Gasöfen usw.) ab.
  • Page 9: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    CD20, CD30 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Bestimmungsgemäßer Gebrauch Die Schubfach-Kühlboxen CD20 und CD30 sind für den mobilen Einsatz in LKW, Boot oder Caravan geeignet und ist für eine Dauer-Krängung von maximal 30° ausgelegt. Eine optimale Kühlleistung ist gewährleistet bei Umgebungstemperaturen zwischen +16 °C und +32 °C sowie bei einer Luft- feuchtigkeit von höchstens 90 %.
  • Page 10: Kühlbox Einbauen

    Kühlbox einbauen CD20, CD30 Kühlbox einbauen ACHTUNG!  Achten Sie darauf, dass das Plus-Kabel am Plus- und das Minus-Kabel am Minus-Pol angeschlossen werden.  Stellen Sie bei der Wahl des Einbauortes sicher, dass die vom Verflüssiger erwärmte Luft gut abziehen kann. HINWEIS Um Spannungs- und damit Leistungsverluste zu vermeiden, sollte der Kabelweg möglichst kurz und nicht unterbrochen sein.
  • Page 11: Kühlbox Bedienen

    CD20, CD30 Kühlbox bedienen Kühlbox bedienen HINWEIS Bevor Sie das neue Kühlgerät in Betrieb nehmen, sollten Sie es aus hygienischen Gründen innen und außen mit einem feuchten Tuch reinigen (siehe auch Kapitel „Reinigung und Pflege“ auf Seite 13). Tipps zum Energiesparen ...
  • Page 12: Temperatur Wählen

    Kühlbox bedienen CD20, CD30 Temperatur wählen Der Schaltknopf am Thermostat (Abb. 3 1, Seite 4) zeigt den gewählten Temperaturbereich an. Temperaturbereich (abhängig von Umgebungstemperatur) Schaltknopf- Position CD20 CD30 ca. 0 °C im Innenraum ca. –2 °C im Innenraum ca. +15 °C im Innenraum ca.
  • Page 13: Kühlbox Abtauen

    CD20, CD30 Reinigung und Pflege Kühlbox abtauen Luftfeuchtigkeit kann sich im Innenraum des Kühlgerätes als Reif nieder- schlagen, der die Kühlleistung verringert. Tauen Sie das Gerät daher recht- zeitig ab. ACHTUNG! Entfernen Sie die Eisschicht nie mit harten oder spitzen Werkzeu- gen, die den Kunststoff oder den Verdampfer beschädigen kön- nen.
  • Page 14: Gewährleistung

    Gewährleistung CD20, CD30 Gewährleistung Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Sollte das Produkt defekt sein, wenden Sie sich bitte an die Niederlassung des Herstellers in Ihrem Land (Adressen siehe Rückseite der Anleitung) oder an Ihren Fachhändler. Zur Reparatur- bzw. Gewährleistungsbearbeitung müssen Sie folgende Unterlagen mitschicken: ...
  • Page 15: Störungen Beseitigen

    CD20, CD30 Störungen beseitigen Störungen beseitigen WARNUNG! Reparaturen an diesem Gerät dürfen nur von Fachkräften durch- geführt werden. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren entstehen. Kompressor läuft nicht Störung Mögliche Ursache Lösung = 0 V Unterbrechung in der Anschluss- Verbindung herstellen leitung Batterie –...
  • Page 16 Störungen beseitigen CD20, CD30 Innentemperatur zu kalt in Thermostat-Stellung „MIN“ Störung Mögliche Ursache Lösung Kompressor läuft Thermostat-Fühler hat keinen Kontakt Fühler befestigen dauernd am Verdampfer Kurzschluss in Thermostatleitung Thermostat wechseln Thermostat defekt Kompressor läuft lange Im Gefrierfach wurde größere Menge –...
  • Page 17: Technische Daten

    CD20, CD30 Technische Daten Rundfunk- oder Fernsehstörungen im Fahrzeug Störung Mögliche Ursache Lösung Empfangsstörungen Elektronik-Anschluss des Kühl- Schließen Sie Ihr Kühl- während der gerätes ist nicht direkt an der Batterie gerät möglichst direkt an Kompressor läuft angeklemmt die Pole der Batterie an. Technische Daten CD20 CD30...
  • Page 18: Explanation Of Symbols

    Explanation of symbols CD20, CD30 Please read this operating manual carefully before starting the device. Keep it in a safe place for future reference. If the device is passed on to another person, this operating manual must be handed over to the user along with it.
  • Page 19: Safety Instructions

    CD20, CD30 Safety instructions CAUTION! Safety instruction: Failure to observe this instruction can lead to injury. NOTICE! Failure to observe this instruction can cause material damage and impair the function of the product. NOTE Supplementary information for operating the product. ➤...
  • Page 20: Operating The Device Safely

    Safety instructions CD20, CD30  Children must be supervised to ensure that they do not play with the device.  Always keep and use the device out of the reach of children under the age of 8 years.  Do not store any explosive substances such as spray cans with a flammable propellant in the device.
  • Page 21: Scope Of Delivery

    CD20, CD30 Scope of delivery  Do not place the device near naked flames or other heat sources (heaters, direct sunlight, gas ovens etc.).  Danger of overheating! Ensure at all times that there is sufficient ventilation so that the heat that arises during operation does not build up.
  • Page 22: Proper Use

    Proper use CD20, CD30 Proper use The drawer coolers CD20 and CD30 are suitable for use in HGVs, boats or caravans and has been designed for a maximum permanent inclination of 30°. An optimum cooling capacity is guaranteed at ambient temperatures between +16 °C and +32 °C and at a maximum air humidity of 90%.
  • Page 23: Installation

    CD20, CD30 Installation Installation NOTICE!  Ensure that the positive cable is connected to the positive ter- minal and the negative cable to the negative terminal.  When choosing the installation location, ensure that the air heated by the liquefier can be drawn off. NOTE To avoid voltage loss and therefore a drop in performance, the cable route should be kept as short as possible and should not...
  • Page 24: Operation

    Operation CD20, CD30 Operation NOTE Before starting your new cooling device for the first time, you should clean it inside and outside with a damp cloth for hygienic reasons (please also refer to the chapter “Cleaning and care” on page 26). Energy saving tips ...
  • Page 25: Selecting The Temperature

    CD20, CD30 Operation Selecting the temperature The switch on the thermostat (see fig. 3 1, page 4) displays the selected temperature. Temperature range (independent of ambient temperature) Switch position CD20 CD30 approx. 0 °C in interior approx. –2 °C in interior approx.
  • Page 26: Cleaning And Care

    Cleaning and care CD20, CD30 Defrosting Humidity can form frost in the interior of the cooling device. This reduces the cooling capacity. Defrost the device in good time to avoid this. NOTICE! Do not remove the layer of ice with hard or sharp tools. These can damage the plastic of the vaporiser.
  • Page 27: Warranty

    CD20, CD30 Warranty Warranty The statutory warranty period applies. If the product is defective, please contact the manufacturer's branch in your country (see the back of the instruction manual for the addresses) or your retailer. For repair and guarantee processing, please include the following docu- ments when you send in the device: ...
  • Page 28: Troubleshooting

    Troubleshooting CD20, CD30 Troubleshooting WARNING! This device may only be repaired by specialist personnel. Inadequate repairs can lead to considerable hazards. Compressor does not run Feature Possible cause Remedy  0 Volt There is an interruption in the connec- Establish a connection tion between the battery and the electronics Main switch faulty (if installed)
  • Page 29 CD20, CD30 Troubleshooting Interior temperature too low in the “MIN” thermostat setting Feature Possible cause Remedy Compressor runs contin- Thermostat sensor has no contact to the Secure the sensor uously vaporiser Short circuit in the thermostat line Change the thermostat Thermostat defective Compressor runs for a Large quantities have been frozen in the...
  • Page 30: Technical Data

    Technical data CD20, CD30 Radio or television interference in the vehicle Feature Possible cause Remedy Reception interference The electronic connection of the Connect the cooling device as when the compressor cooling device is not directly directly as possible to the battery is running clamped on to the battery Technical data...
  • Page 31: Explication Des Symboles

    CD20, CD30 Explication des symboles Veuillez lire ce manuel avec attention avant de mettre l’appareil en service. Conservez ensuite ce manuel. En cas de passer de l’appareil, veuillez le transmettre au nouvel acquéreur. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par une utilisation non-conforme de l'appareil ou par des erreurs de manip- ulation.
  • Page 32: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité CD20, CD30 ATTENTION ! Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut entraîner des blessures. AVIS ! Le non-respect de ces consignes peut entraîner des dommages matériels et des dysfonctionnements du produit. REMARQUE Informations complémentaires sur l'utilisation du produit. ➤...
  • Page 33: Consignes De Sécurité Concernant Le Fonctionnement De L'appareil

    CD20, CD30 Consignes de sécurité  Le nettoyage et la maintenance ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.  Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil.  Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
  • Page 34: Livraison

    Livraison CD20, CD30 ATTENTION !  Avant de mettre l’appareil en service, assurez-vous que la ligne d’alimentation électrique et la fiche sont sèches. AVIS !  N'utilisez aucun appareil électrique dans la glacière, sauf si ces appareils sont recommandés par le fabricant pour cet usage. ...
  • Page 35: Utilisation Conforme

    CD20, CD30 Utilisation conforme Utilisation conforme Les glacières à tiroir CD20 et CD30 sont conçues pour l'utilisation mobile dans la voiture, sur le bateau ou dans la caravane et supporte un angle de gîte de maximum 30°. Une puissance de refroidissement optimale est garan- tie à...
  • Page 36: Montage

    Montage CD20, CD30 Montage AVIS !  Veillez à respecter la polarité, c'est-à-dire à ce que le câble positif (+) soit raccordé au pôle positif et le câble négatif (-) soit raccordé au pôle négatif.  Assurez-vous que l'air chauffée par le condenseur sur le lieu d'emplacement peut facilement être évacuée.
  • Page 37: Utilisation

    CD20, CD30 Utilisation Utilisation REMARQUE Avant de mettre en service la nouvelle glacière, vous devez, pour des raisons d’hygiène, le nettoyer à l’intérieur et à l’extérieur à l’aide d’un tissu humide (voir aussi chapitre « Nettoyage et entretien », page 39). Recommandations pour consommer moins d'électricité...
  • Page 38: Sélectionner La Température

    Utilisation CD20, CD30 Sélectionner la température Le bouton de démarrage au thermostate indique (vois fig. 3 1, page 4) la plage de température sélectionnée. Plage de température : Position du bouton (dépend de la température ambiante) de démarrage CD20 CD30 env.
  • Page 39: Dégivrage

    CD20, CD30 Nettoyage et entretien Dégivrage L'humidité de l'air peut se condenser en forme de givre à l'intérieur de la gla- cière et diminuer ainsi la puissance frigorifique. Veillez donc à dégivrer l'appareil bien à temps. AVIS ! N'écartez jamais la couche de glace à l'aide d'outils durs ou poin- tilleux car ceux-ci peuvent endommager la matière plastique ou l'évaporateur.
  • Page 40: Garantie

    Garantie CD20, CD30 Garantie Le délai légal de garantie s'applique. Si le produit s'avérait défectueux, veuillez vous adresser à la filiale du fabricant située dans votre pays (voir adresses au verso du présent manuel) ou à votre revendeur spécialisé. Veuillez y joindre les documents suivants pour la gestion des réparations et de la garantie : ...
  • Page 41: Dépannage

    CD20, CD30 Dépannage Dépannage AVERTISSEMENT ! Les réparations sur cet appareil doivent être effectuées unique- ment par des spécialistes. Des dangers sérieux peuvent être pro- voqués par des réparations non conformes. Le compresseur ne fonctionne pas Caractéristiques Cause éventuelle Solution ...
  • Page 42: Puissance Frigorifique Non-Satisfaisante, Augmentation De La Température Intérieure

    Dépannage CD20, CD30 Température intérieure trop basse sur la position « MIN » du thermostate Caractéristiques Cause éventuelle Solution Fonctionnement continu Pas de contact établi entre le Fixer le détecteur du compresseur détecteur du thermostate et l'évaporateur Court-circuit dans la ligne du Changer le thermostate thermostate Thermostate défectueux...
  • Page 43: Réception Radio/Télévision Perturbée Dans La Voiture

    CD20, CD30 Dépannage Bruits inhabituels Caractéristiques Cause éventuelle Solution Ronronnement fort Les mouvements d'un élément Redresser l'élément avec pré- du circuit de refroidissement caution sont bloqués (l'élément est coincé contre la paroi) Corps étranger coincé entre Retirer le corps étranger l'unité...
  • Page 44: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques CD20, CD30 Caractéristiques techniques CD20 CD30 Tension de 12 Vg/24 Vg raccordement : Tension d'arrêt : 10,4 V à 12 Vg 22,8 V à 24 Vg Tension de démarrage : 11,7 V à 12 Vg 24,2 V à 24 Vg Courant nominal : 12 Vg: 3 A 24 Vg: 1,5 A...
  • Page 45: Explicación De Los Símbolos

    CD20, CD30 Explicación de los símbolos Lea atentamente este manual antes de la puesta en funcionamiento del aparato y consérvelo en un lugar seguro para futuras consultas. En caso de vender o entregar el aparato a otra persona, entregue también estas instrucciones. El fabricante declina toda responsabilidad por los daños causados por el uso inadecuado o por el uso incorrecto del aparato.
  • Page 46: Indicaciones De Seguridad

    Indicaciones de seguridad CD20, CD30 ¡ATENCIÓN! Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear lesiones. ¡AVISO! Su incumplimiento puede acarrear daños materiales y perjudicar el correcto funcionamiento del producto. NOTA Información adicional para el manejo del producto. ➤ Paso a seguir: este símbolo le indica que debe realizar un paso. Todos los procedimientos necesarios se describen paso a paso.
  • Page 47: Seguridad Durante El Funcionamiento Del Aparato

    CD20, CD30 Indicaciones de seguridad  Los niños solo podrán realizar las tareas de limpieza y manteni- miento bajo vigilancia.  Los niños no están autorizados a jugar con el aparato.  Se ha de vigilar a los niños para garantizar que no usen este aparato como juguete.
  • Page 48: Contenido Del Envío

    Contenido del envío CD20, CD30 ¡ATENCIÓN!  Antes de la puesta en funcionamiento, asegúrese de que el cable de alimentación y la clavija de enchufe estén secos. ¡AVISO!  No utilice ningún aparato eléctrico dentro de la nevera, a no ser que el aparato en cuestión haya sido recomendado para ello por el fabricante.
  • Page 49: Uso Adecuado

    CD20, CD30 Uso adecuado Uso adecuado Los cajones nevera CD20 y CD30 son aptos para su uso portátil en camio- nes, embarcaciones o caravanas y han sido diseñados para funcionar con un ángulo de escora constante de 30º como máximo. La potencia de refrige- ración óptima viene dada con una temperatura ambiente entre +16 °C y +32 °C y una humedad del aire del 90 % como máximo.
  • Page 50: Montaje

    Montaje CD20, CD30 Montaje ¡AVISO!  Preste atención de que el cable positivo se conecta al polo positivo y el cable negativo al polo negativo.  A la hora de elegir el lugar de montaje, asegúrese de que el aire caliente que produce el licuefactor se evacúe correcta- mente.
  • Page 51: Manejo

    CD20, CD30 Manejo Manejo NOTA Por razones de higiene, debería limpiar el nuevo aparato por den- tro y por fuera con un paño húmedo antes de ponerlo en funcio- namiento (véase también capítulo “Limpieza y mantenimiento” en la página 53). Consejos para el ahorro de energía ...
  • Page 52: Selección De La Temperatura

    Manejo CD20, CD30 Selección de la temperatura La rueda de selección del termostato (véase fig. 3 1, página 4) indicará el rango de temperatura seleccionado. Rango de temperatura Posición de la rueda (depende de la temperatura del entorno) de selección CD20 CD30 aprox.
  • Page 53: Limpieza Y Mantenimiento

    CD20, CD30 Limpieza y mantenimiento Desconeglar Es posible que el vapor de la humedad del aire se deposite en forma de escarcha en el interiro del refrigerador, disminuyendo de este modo la capa- cidad de enfriamiento. Por este motivo, descongele regularmente el aparato. ¡AVISO! Jamás retire la capa de escarcha con un objeto duro o puntiagudo ya que de lo contrario podría dañar el recubrimiento sintético o el...
  • Page 54: Garantía Legal

    Garantía legal CD20, CD30 Garantía legal Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto, diríjase a la sucursal del fabricante de su país (ver direcciones en el dorso de estas instrucciones) o a su establecimiento especializado. Para la tramitación de la reparación y de la garantía debe enviar también los siguientes documentos: ...
  • Page 55: Solución De Averías

    CD20, CD30 Solución de averías Solución de averías ¡ADVERTENCIA! Las reparaciones en el aparato solamente pueden ser realizadas por personal cualificado. Las reparaciones inadecuadas pueden dar lugar a situaciones de peligro considerable. El compresor no funciona Síntoma Causa posible Solución 0 Volt Interrupción en la línea de conexión Establezca la conexión.
  • Page 56 Solución de averías CD20, CD30 Temperatura del interior demasiado baja para la posición “MIN” del termostato Síntoma Causa posible Solución El compresor funciona El sensor del termostato no hace con- Apriete el sensor continuamente tacto con el evaporador Cortocircuito en el cable del Reemplazar el termostato termostato Termostato defectuoso...
  • Page 57: Datos Técnicos

    CD20, CD30 Datos técnicos Interferencias televisivas o radiofónicas en el vehículo Síntoma Causa posible Solución Perturbación de la La conexión eléctrica del refrigerador Conecte el refrigerador, si recepción durante el no está conectada directamente a la es posible, directamente a funcionamiento del com- batería los bornes de la batería...
  • Page 58: Spiegazione Dei Simboli

    Spiegazione dei simboli CD20, CD30 Prima di effettuare la messa in funzione leggere accuratamente questo manuale di istruzioni, conservarlo e, in caso di trasmissione dell’apparecchio consegnarlo all'utente successivo. Il produttore declina ogni responsabilità per danni risultanti da un uso non conforme alla destinazione o da un impiego scorretto.
  • Page 59: Indicazioni Di Sicurezza

    CD20, CD30 Indicazioni di sicurezza ATTENZIONE! Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso può essere causa di lesioni. AVVISO! La mancata osservanza di questa nota può causare danni mate- riali e compromettere il funzionamento del prodotto. NOTA Informazioni integranti relative all'impiego del prodotto. ➤...
  • Page 60: Sicurezza Durante Il Funzionamento Dell'apparecchio

    Indicazioni di sicurezza CD20, CD30  La pulizia e la manutenzione da parte dell’utente non possono essere compiute da bambini lasciati soli.  I bambini non possono giocare con l’apparecchio.  Sorvegliare i bambini per evitare che giochino con l’apparec- chio.
  • Page 61: Dotazione

    CD20, CD30 Dotazione ATTENZIONE!  Prima della messa in funzione assicurarsi che la linea di alimentazione e la spina siano asciutte. AVVISO!  Non utilizzare apparecchi elettrici all'interno del frigorifero ad eccezione di quelli consigliati dallo stesso produttore.  Non collocare l’apparecchio nelle vicinanze di fiamme libere o altre fonti di calore (riscaldamento, intensa esposizione ai raggi solari, forni a gas ecc.).
  • Page 62: Uso Conforme Alla Destinazione

    Uso conforme alla destinazione CD20, CD30 Uso conforme alla destinazione I frigoriferi a cassetto CD 20 e CD 30 sono idonei per l'utilizzo in autocarri, imbarcazioni o caravan e sono studiati per uno sbandamento continuo di massimo 30°. Un raffreddamento ottimale è garantito con temperature ambiente tra i +16 °C e i +32 °C e un’umidità...
  • Page 63: Installazione

    CD20, CD30 Installazione Installazione AVVISO!  Fare attenzione che il cavo positivo sia collegato al polo posi- tivo e che il cavo negativo sia collegato al polo negativo.  Nel scegliere il luogo di installazione assicurarsi che l'aria calda prodotta dal condensatore possa circolare abbondante- mente.
  • Page 64: Impiego

    Impiego CD20, CD30 Impiego NOTA Per motivi igienici, prima della messa in funzione iniziale del frigo- rifero, pulirne l'interno e l'esterno con un panno umido (vedi anche capitolo “Pulizia e cura” a pagina 66). Suggerimenti per risparmiare energia  Scegliere un luogo di impiego ben aerato e riparato dai raggi solari. ...
  • Page 65: Selezione Della Temperatura

    CD20, CD30 Impiego Selezione della temperatura Il bottone di comando localizzato sul termostato (fig. 3 1, pagina 4) indica l'intervallo di variazione della temperatura selezionata. Intervallo di variazione della temperatura Posizione del bottone di (a seconda della temperatura ambiente) comando CD20 CD30 ca 0 °C all'interno...
  • Page 66: Pulizia E Cura

    Pulizia e cura CD20, CD30 Sbrinamento L'umidità dell'aria all'interno del frigorifero può condensarsi formando brina la quale diminuisce la potenza frigorifera. Sbrinare perciò l'apparecchio tem- pestivamente. AVVISO! Non rimuovere mai lo strato di ghiaccio con utensili ruvidi o accu- minati che potrebbero danneggiare il materiale plastico oppure l'evaporatore.
  • Page 67: Garanzia

    CD20, CD30 Garanzia Garanzia Vale il termine di garanzia previsto dalla legge. Qualora il prodotto risultasse difettoso, La preghiamo di rivolgersi alla filiale del produttore del suo Paese (l'indirizzo si trova sul retro del manuale di istruzioni), oppure al rivenditore specializzato di riferimento.
  • Page 68: Eliminazione Dei Disturbi

    Eliminazione dei disturbi CD20, CD30 Eliminazione dei disturbi AVVERTENZA! L'apparecchio deve essere riparato solo da personale specializ- zato. Riparazioni effettuate non correttamente possono comportare rischi enormi. Il compressore non gira Caratteristica Possibile causa Rimedio 0 Volt Interruzione nella linea di Eseguire il collegamento allacciamento batteria –...
  • Page 69 CD20, CD30 Eliminazione dei disturbi Temperatura interna troppo fredda nella posizione termostato “MIN” Caratteristica Possibile causa Rimedio Il compressore gira inin- Il sensore del termostato non è in con- Fissare il sensore terrottamente tatto con l'evaporatore Cortocircuito nella linea del termostato Sostituire il termostato Termostato difettoso Il compressore gira da Nello scomparto dell'evaporatore è...
  • Page 70: Specifiche Tecniche

    Specifiche tecniche CD20, CD30 Radiodisturbi o interferenze televisive nel veicolo Caratteristica Possibile causa Rimedio Disturbi di ricezione L'allacciamento del sistema elettro- Collegare il frigorifero il mentre il compressore nico del frigorifero non è direttamente più direttamente possibile gira collegato alla batteria ai poli della batteria Specifiche tecniche CD20...
  • Page 71: Verklaring Van De Symbolen

    CD20, CD30 Verklaring van de symbolen Lees deze handleiding voor de ingebruikname zorgvuldig door en bewaar deze. Geef de handleiding bij doorgeven van het toestel door aan de gebruiker. De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade die door gebruik tegen de voorschriften in of door verkeerde bediening wordt veroorzaakt.
  • Page 72: Veiligheidsinstructies

    Veiligheidsinstructies CD20, CD30 VOORZICHTIG! Veiligheidsaanwijzing: Het niet naleven kan leiden tot letsel. LET OP! Het niet naleven ervan kan leiden tot materiële schade en de werking van het product beperken. INSTRUCTIE Aanvullende informatie voor het bedienen van het product. ➤ Handeling: dit symbool geeft aan dat u iets moet doen. De vereiste handelingen worden stap voor stap beschreven.
  • Page 73: Veiligheid Bij Het Gebruik Van Het Toestel

    CD20, CD30 Veiligheidsinstructies  Reiniging en gebruikersonderhoud mogen niet door kinderen zonder begeleiding worden uitgevoerd.  Kinderen mogen niet met het toestel spelen.  Er moet toezicht worden gehouden op kinderen, zodat ze niet met toestel gaan spelen.  Bewaar en gebruik het toestel buiten het bereik van kinderen onder 8 jaar.
  • Page 74: Omvang Van De Levering

    Omvang van de levering CD20, CD30 LET OP!  Gebruik geen elektrische toestellen binnen de koeltoestel, behalve als deze toestellen daarvoor door de fabrikant worden aanbevolen.  Zet het toestel niet in de buurt van open vlammen of andere warmtebronnen (verwarming, sterke zonnestraling, gasovens enz.).
  • Page 75: Gebruik Volgens De Voorschriften

    CD20, CD30 Gebruik volgens de voorschriften Gebruik volgens de voorschriften De ladekoelboxen CD20 en CD30 zijn voor het mobiele gebruik in vracht- wagen, boot of caravan geschikt en is voor een permanente helling van maximaal 30° geschikt. Een optimaal koelvermogen is gegarandeerd bij omgevingstemperaturen tussen +16 °C en +32 °C alsmede bij een lucht- vochtigheid van hoogstens 90%.
  • Page 76: Inbouw

    Inbouw CD20, CD30 Inbouw LET OP!  Zorg ervoor dat de pluskabel aan de plus- en de minkabel aan de minpool aangesloten wordt.  Zorg er bij de keuze van de inbouwplaatsvoor dat de door de condensor opgewarmde lucht goek kan wegtrekken. INSTRUCTIE Om spannings- en hierdoor vermogensverlies te vermijden, moet de kabel zo kort mogelijk zijn en mag de kabel niet onderbroken...
  • Page 77: Bediening

    CD20, CD30 Bediening Bediening INSTRUCTIE Voor u het nieuwe koeltoestel in gebruik neemt, moet u het om hygiënische redenen van binnen en van buiten reinigen met een vochtige doek (zie ook hoofdstuk „Reiniging en onderhoud” op pagina 79). Tips om energie te sparen ...
  • Page 78: Koelbox Uitschakelen

    Bediening CD20, CD30 Temperatuur kiezen De schakelknop aan de thermostaat (zie afb. 3 1, pagina 4) geeft het geko- zen temperatuurbereik aan. Temperatuurbereik (afhankelijk van de omgevingstemperatuur) Schakelknoppositie CD20 CD30 ca 0 °C in de binnen- ca –2 °C in de binnen- ruimte ruimte ca +15 °C in de binnen-...
  • Page 79: Reiniging En Onderhoud

    CD20, CD30 Reiniging en onderhoud Ontdooien Luchtvochtigheid kan zich in de binnenruimte van het koeltoestel als rijm afzetten, waardoor het koelvermogen verminderd wordt. Ontdooi het toestel daarom tijdig. LET OP! Verwijder de ijslaag nooit met harde of scherpe werktuigen die de kunststof of de verdamper zouden kunnen beschadigen.
  • Page 80: Garantie

    Garantie CD20, CD30 Garantie De wettelijke garantieperiode is van toepassing. Als het product defect is, wendt u zich tot het filiaal van de fabrikant in uw land (adressen zie achter- kant van de handleiding) of tot uw speciaalzaak. Voor de afhandeling van de reparatie of garantie dient u de volgende docu- menten mee te sturen: ...
  • Page 81: Verhelpen Van Storingen

    CD20, CD30 Verhelpen van storingen Verhelpen van storingen WAARSCHUWING! Reparaties aan dit toestel mogen enkel door vaklui uitgevoerd worden. Door ondeskundige reparaties kunnen grote gevaren ontstaan. Compressor loopt niet Kenmerk Mogelijke oorzaak Oplossing 0 volt Onderbreking in de aansluitleiding Verbinding tot stand accu –...
  • Page 82 Verhelpen van storingen CD20, CD30 Binnentemperatuur te laag in thermostaatstand „MIN” Kenmerk Mogelijke oorzaak Oplossing Compressor loopt per- Thermostaatsensor heeft geen con- Sensor bevestigen manent tact aan de verdamper Kortsluiting in de thermostaatleiding Thermostaat vervangen Thermostaat defect Compressor loopt lang In het verdampervak werd een grotere hoeveelheid ingevroren Koelvermogen vermindert, binnentemperatuur stijgt...
  • Page 83: Technische Gegevens

    CD20, CD30 Technische gegevens Radio- of televisiestoringen in het voertuig Kenmerk Mogelijke oorzaak Oplossing Ontvangststoringen tij- Elektronica-aansluiting van het koel- Sluit uw koeltoestel het dens de compressor toestel is niet direct aan de accu aan- best direct aan de pool loopt geklemd van de accu aan...
  • Page 84: Forklaring Af Symbolerne

    Forklaring af symbolerne CD20, CD30 Læs denne vejledning omhyggeligt igennem før ibrugtagning, og gem den. Giv den til brugeren, hvis du giver apparatet videre. Producenten hæfter ikke for skader, der er forårsaget af ukorrekt brug eller forkert betjening. Indholdsfortegnelse Forklaring af symbolerne ....... . . 84 Sikkerhedshenvisninger.
  • Page 85: Sikkerhedshenvisninger

    CD20, CD30 Sikkerhedshenvisninger VIGTIGT! Manglende overholdelse kan medføre materielle skader og begrænse produktets funktion. BEMÆRK Supplerende informationer om betjening af produktet. ➤ Handling: Dette symbol viser dig, at du skal gøre noget. De påkrævede handlinger beskrives trin for trin. ✓ Dette symbol beskriver resultatet af en handling. Fig.
  • Page 86: Sikkerhed Under Anvendelse Af Apparatet

    Sikkerhedshenvisninger CD20, CD30  Opbevar ikke eksplosive stoffer, som f.eks. spraydåser med drivgas, i apparatet. FORSIGTIG!  Afbryd apparatet fra nettet – før rengøring og vedligeholdelse – efter brug  Levnedsmidler må kun opbevares i original emballage eller egnede beholdere. VIGTIGT! ...
  • Page 87: Leveringsomfang

    CD20, CD30 Leveringsomfang  Fare for overophedning! Sørg altid for, at varme, der opstår under driften, kan føres tilstrækkeligt bort. Sørg for, at apparatet har tilstrækkelig afstand til vægge og genstande, så luften kan cirkulere.  Ventilationsåbningerne må ikke tildækkes. ...
  • Page 88: Korrekt Brug

    Korrekt brug CD20, CD30 Korrekt brug Skuffe-køleboksene CD20 og CD30 er egnede til mobil anvendelse i last- biler, både eller campingvogne og er dimensioneret til en konstant hældning på mask. 30°. En optimal kølekapacitet er sikret ved omgivelsestemperaturer mellem +16 °C og +32 °C samt ved en luftfugtighed på maks. 90 %. BEMÆRK Før du udsætter køleapparatet for ekstrem belastning, bør du kontakte producenten.
  • Page 89: Installation

    CD20, CD30 Installation Installation VIGTIGT!  Plus-kablet skal tilsluttes til plus-polen og minus-kablet til minus-polen.  Ved valg af monteringsstedet skal du sørge for, at luften, der er opvarmet af kondensatoren, kan slippe bort. BEMÆRK For at undgå spændings- og dermed effekttab skal kabelføringen være så...
  • Page 90: Betjening

    Betjening CD20, CD30 Betjening BEMÆRK Før du tager køleapparatet i brug, bør du af hygiejniske årsager rengøre det indvendigt og udvendigt med en fugtig klud (se også kapitlet „Rengøring og vedligeholdelse“ på side 92). Tips til energibesparelse  Vælg et anvendelsessted, der er godt ventileret og beskyttet mod sol. ...
  • Page 91: Frakobling Af Køleboksen

    CD20, CD30 Betjening Valg af temperatur Knappen på termostaten (se fig. 3 1, side 4) viser det valgte temperaturom- råde. Temperaturområde (afhængigt af udenomstemperaturen) Knap-position CD20 CD30 ca 0 °C i det indvendige ca –2 °C i det indvendige ca +15 °C i det indven- ca +12 °C i det indven- dige rum dige rum...
  • Page 92: Rengøring Og Vedligeholdelse

    Rengøring og vedligeholdelse CD20, CD30 Afrimning Luftfugtighed kan sætte sig som rim i køleapparatets indvendige rum og der- ved reducere kølekapaciteten. Afrim derfor apparatet rettidigt. VIGTIGT! Fjern aldrig islaget med hårdt eller spidst værktøj, der kan beska- dige kunststoffet eller fordamperen. ➤...
  • Page 93: Garanti

    CD20, CD30 Garanti Garanti Den lovbestemte garantiperiode gælder. Hvis produktet er defekt, skal du kontakte producentens afdeling i dit land (adresser, se vejledningens bag- side) eller din forhandler. Ved reparation eller krav om garanti skal du medsende følgende bilag:  En kopi af regningen med købsdato ...
  • Page 94: Udbedring Af Fejl

    Udbedring af fejl CD20, CD30 Udbedring af fejl ADVARSEL! Reparationer på dette apparat må kun foretages af fagfolk. Ved ukorrekte reparationer kan der opstå betydelige farer. Kompressoren kører ikke Kendetegn Mulig årsag Løsning  0 volt Afbrydelse i tilslutningsledningen Etablér forbindelsen batteri –...
  • Page 95 CD20, CD30 Udbedring af fejl Indvendig temperatur for kold i termostat-position „MIN“ Kendetegn Mulig årsag Løsning Kompressor kører kon- Termostatføleren har ikke forbindelse Fastgør føleren stant til fordamperen Kortslutning i termostatledningen Udskift termostaten Termostat defekt Kompressoren kører I fordamperrummet blev der nedfros- længe set en større mængde Kølekapacitet reduceres, den indvendige temperatur stiger...
  • Page 96: Tekniske Data

    Tekniske data CD20, CD30 Radio- eller tv-forstyrrelser i køretøjet Kendetegn Mulig årsag Løsning Modtagelsesforstyrel- Køleapparatets elektroniktilslut- Tilslut køleapparatet så direkte ser, mens kompresso- ning er ikke tilsluttet direkte til som muligt til batteriets poler ren kører batteriet Tekniske data CD20 CD30 Tilslutningsspænding: 12 Vg/24 Vg...
  • Page 97: Förklaring Av Symboler

    CD20, CD30 Förklaring av symboler Läs igenom anvisningarna noga innan apparaten tas i drift. Spara bruksanvisningen för senare bruk. Överlämna bruksanvisningen till den nya ägaren vid ev. vidareförsäljning. Tillverkaren ansvarar inte för skador som uppstår p.g.a. icke ändamålsenlig användning eller felaktig hantering/skötsel. Innehållsförteckning Förklaring av symboler.
  • Page 98: Säkerhetsanvisningar

    Säkerhetsanvisningar CD20, CD30 AKTA! Observera: Beaktas anvisningen ej kan det leda till kropps- skador. OBSERVERA! Om anvisningarna inte beaktas kan det leda till materialskador och produktens funktion kan påverkas negativt. ANVISNING Kompletterande information om användning av produkten. ➤ Arbetssteg: denna symbol står framför en arbetsinstruktion. Tillvägagångssättet beskrivs steg för steg.
  • Page 99: Säkerhet Under Drift

    CD20, CD30 Säkerhetsanvisningar  Barn bör hållas under uppsikt, så att de inte leker med apparaten.  Förvara och använd apparaten utom räckhåll för barn under 8 år.  Lagra inga ämnen som kan explodera i apparaten, som t.ex. sprayburkar med brännbar drivgas. AKTA! ...
  • Page 100: Leveransomfång

    Leveransomfång CD20, CD30 OBSERVERA!  Använd inga elektriska apparater för arbeten inne i kylboxen. Undantag: apparaterna rekommenderas för sådan användning av tillverkaren.  Ställ inte kylapparaten i närheten av öppen eld eller andra värmekällor (värmeelement, starkt solljus, gasspisar osv.).  Risk för överhettning! Se till att värmen som alstras under användningen kan avledas ordentligt.
  • Page 101: Ändamålsenlig Användning

    CD20, CD30 Ändamålsenlig användning Ändamålsenlig användning Kylboxarna med utdragslåda CD20 och CD30 är framtagna för mobil användning i lastbil, båt eller husvagn och är konstruerade för en lutning på maximalt 30° i kontinuerlig drift. Kyleffekten är optimal vid omgivningstempe- raturer på mellan +16 °C och +32 °C samt vid en luftfuktighet på högst 90 %. ANVISNING Kontakta tillverkaren innan kylboxen utsätts för extrema belast- ningar.
  • Page 102: Installation

    Installation CD20, CD30 Installation OBSERVERA!  Säkerställ att plus-kabeln ansluts till pluspolen och minus- kabeln till minuspolen.  Se till att kylboxen monteras så att den uppvärmda luften från kompressorn kan vädras bort. ANVISNING För att undvika spänningsförluster och effektförluster ska kabelns väg, om möjligt, vara kort och oavbruten.
  • Page 103: Drift

    CD20, CD30 Drift Drift ANVISNING Innan kylboxen tas i drift, ska den av hygieniska skäl torkas av in- och utvändigt med en fuktig trasa (se även kapitel ”Rengöring och underhåll” på sidan 105). Tips för energibesparing  Välj en uppställningsplats med god ventilation som är skyddad mot direkt solljus.
  • Page 104: Välja Temperatur

    Drift CD20, CD30 Välja temperatur Reglaget på termostaten (se bild 3 1, sida 4) visar det valda temperaturom- rådet. Temperaturområde (beroende på yttertemperatur) Läge på reglaget CD20 CD30 ca 0 °C i kylfacket ca –2 °C i kylfacket ca +15 °C i kylfacket ca +12 °C i kylfacket ➤...
  • Page 105: Rengöring Och Underhåll

    CD20, CD30 Rengöring och underhåll ➤ Torka upp smältvattnet eller töm uppsamlingskärlet (om tillgängligt). Rengöring och underhåll VARNING! Koppla alltid bort apparaten från elnätet före rengöring och skötsel. OBSERVERA! Risk för skador!  Rengör aldrig kylapparaten under rinnande vatten eller i disk- vatten.
  • Page 106: Åtgärdande Av Störningar

    Åtgärdande av störningar CD20, CD30 Åtgärdande av störningar VARNING! Reperationer på denna apparat får endast genomföras av härför utbildade fackmän. Icke fackmässiga reparationer kan leda till att allvarliga faror uppstår. Kompressorn kör inte Kännetecken Möjlig orsak Lösning 0 Volt Avbrott, anslutningskabeln batteri – Anordna anslutningen elektronik Huvudbrytare defekt (i förekommande...
  • Page 107 CD20, CD30 Åtgärdande av störningar Temperaturen är för låg när termostaten står i läget ”MIN” Kännetecken Möjlig orsak Lösning Kompressorn kör Teromstat-sensorn har ingen kontakt Sätt fast sensorn oavbrutet med förångaren Kortslutning i termostatledningen Byt ut termostaten Termostaten defekt Kompressorn kör länge I frysfacket fryses en större mängd in Kylförmågan försämrad, innertemperaturen stiger Kännetecken...
  • Page 108: Tekniska Data

    Tekniska data CD20, CD30 Radio- eller TV-störningar i fordonet Kännetecken Möjlig orsak Lösning Mottagningsstörningar Kylboxens elektriska anslutning är inte Anslut, om det är möjligt, medans kompressorn kopplad direkt till batteriet kylboxen direkt till polerna kör på batteriet Tekniska data CD20 CD30 Anslutningsspänning: 12 Vg/24 Vg...
  • Page 109 CD20, CD30 Symbolforklaringer Les bruksanvisningen nøye før du tar i bruk apparatet, og ta vare på den. Hvis apparatet selges videre, må man sørge for å gi bruks- anvisningen videre også. Produsenten påtar seg intet ansvar for skader som skyldes ikke tiltenkt bruk eller feil bruk.
  • Page 110: Sikkerhetsregler

    Sikkerhetsregler CD20, CD30 FORSIKTIG! Sikkerhetsregel: Hvis man ikke overholder denne regelen, kan det føre til personskader. PASS PÅ! Hvis man ikke overholder denne regelen, kan det føre til mate- rielle skader og skade funksjonen til produktet. MERK Utfyllende informasjon om bruk av produktet. ➤...
  • Page 111: Sikkerhet Ved Bruk Av Apparatet

    CD20, CD30 Sikkerhetsregler  Barn skal være under tilsyn for å sikre at de ikke leker med apparatet.  Oppbevar og bruk apparatet slik at det ikke er tilgjengelig for barn under 8 år.  Ikke lagre eksplosjonsfarlige stoffer som f.eks. spraybokser med drivgass i apparatet.
  • Page 112: Leveringsomfang

    Leveringsomfang CD20, CD30  Ikke plasser apparatet i nærheten av åpen flamme eller andre varmekilder (oppvarming, sterk solbestråling, gassovner osv.).  Fare for overoppheting! Påse at varme som oppstår under drift alltid blir ventilert bort på en tilfredsstillende måte. Påse derfor at apparatet står langt nok unna vegger eller gjenstander, slik at luften kan sirkulere.
  • Page 113: Forskriftsmessig Bruk

    CD20, CD30 Forskriftsmessig bruk Forskriftsmessig bruk Kjøleboksene med skuffer CD 20 og CD 30 er beregnet for mobil bruk i lastebiler, båter eller campingvogner og tåler en maksimal krenging på 30°. En optimal kjøleeffekt garanteres ved omgivelsestemperaturer mellom +16 °C og +32 °C, og ved en luftfuktighet på maks 90 %. MERK Før kjøleapparatet utsettes for ekstreme belastninger, må...
  • Page 114: Montering

    Montering CD20, CD30 Montering PASS PÅ!  Pass på at plusskabelen kobles til plusspolen og minuskabe- len til minuspolen.  Forsikre deg om at luften på montasjestedet ventileres bort effektivt. MERK For å redusere spennings- og effekttapene mest mulig må lengden på...
  • Page 115: Betjening

    CD20, CD30 Betjening Betjening MERK Før kjøleapparatet tas i bruk skal man av hygieniske årsaker ren- gjøre det innvendig og utenpå med en fuktig klut (se også kapittel «Rengjøring og stell» på side 117). Tips for energisparing  Velg et montasjested som har god ventilasjon og er beskyttet mot sol- stråling.
  • Page 116: Stille Inn Temperaturen

    Betjening CD20, CD30 Stille inn temperaturen Bryterknappen på termostaten (se fig. 3 1, side 4) viser innstilt temperatur. Temperaturområde (avhengig av omgivelsestemperatur) Bryterknappstilling CD20 CD30 ca 0 °C inne i boksen ca –2 °C inne i boksen ca +15 °C inne i boksen ca +12 °C inne i boksen ➤...
  • Page 117: Rengjøring Og Stell

    CD20, CD30 Rengjøring og stell Avriming Luftfuktigheten felles ut i kjølerommet som rim, noe som reduserer kjøleef- fekten. Avrim derfor apparatet til riktig tid. PASS PÅ! Ikke fjern isbelegget med harde eller skarpe verktøy, som kan skade plasten eller fordamperen. ➤...
  • Page 118: Garanti

    Garanti CD20, CD30 Garanti Lovmessig garantitid gjelder. Hvis produktet skulle være defekt, kontakter du produsentens filial i ditt land (du finner adressene på baksiden av veilednin- gen) eller til din faghandler. Ved henvendelser vedrørende reparasjon eller garanti, må du sende med følgende dokumentasjon: ...
  • Page 119: Utbedring Av Feil

    CD20, CD30 Utbedring av feil Utbedring av feil ADVARSEL! Reparasjoner på dette apparatet må kun utføres av fagfolk. Feil reparasjoner kan det føre til betydelige skader. Kompressoren går ikke Kjennetegn Mulig årsak Løsning 0 Volt Brudd i tilkoblingsledningen batteri – Opprett forbindelse elektronikk Hovedbryteren er defekt (hvis en slik...
  • Page 120 Utbedring av feil CD20, CD30 Innetemperatur for lav for termonstatinnstillingen «MIN» Kjennetegn Mulig årsak Løsning Kompressoren går konti- Termostatføleren kan ikke kontakt Fest føleren nuerlig med fordamperen Kortslutning i termostatledningen Bytt termostaten Termostat defekt Kompressoren går lenge Mye påfrysing i fordamperrommet Kjølebelastningen øker, innetemperaturen stiger Kjennetegn Mulig årsak...
  • Page 121: Tekniske Data

    CD20, CD30 Tekniske data Forstyrrelser på radio eller fjernsyn i kjøretøyet Kjennetegn Mulig årsak Løsning Mottaksstøy når Elektronikk-tilkoblingen til kjøleappa- Koble kjøleapparatet mest kompressoren går ratet er ikke direkte tilkoblet batteriet mulig direkte til batteri- polene Tekniske data CD20 CD30 Tilkoblingsspenning: 12 Vg/24 Vg Utkoblingsspenning:...
  • Page 122: Symbolien Selitykset

    Symbolien selitykset CD20, CD30 Lue tämä ohje huolellisesti läpi ennen käyttöönottoa ja säilytä ohje hyvin. Jos myyt tuotteen eteenpäin, anna ohje tällöin edelleen uudelle käyttäjälle. Valmistaja ei ota vastuuta vahingoista, jotka aiheutuvat epäasianmukai- sesta käytöstä tai väärästä käytöstä. Sisällysluettelo Symbolien selitykset ........122 Turvallisuusohjeet .
  • Page 123: Turvallisuusohjeet

    CD20, CD30 Turvallisuusohjeet HUOMIO! Turvallisuusohje: Huomiotta jättäminen voi johtaa loukkaantu- miseen. HUOMAUTUS! Huomiotta jättäminen voi johtaa materiaalivaurioihin ja haitata tuotteen toimintaa. OHJE Tuotteen käyttöä koskevia lisätietoja. ➤ Menettely: Tämä symboli ilmaisee, että sinun tulee tehdä jotakin. Tarvit- tava menettely kuvataan askel askeleelta. ✓...
  • Page 124: Laitteen Käyttöturvallisuus

    Turvallisuusohjeet CD20, CD30  Lapsia tulee valvoa sen varmistamiseksi, etteivät he leiki laitteella.  Säilytä ja käytä laitetta alle 8-vuotiaiden lasten ulottumatto- missa.  Älä säilytä laitteessa mitään räjähdysalttiita tavaroita kuten esim. suihkepurkkeja, joissa on palavaa ponneainetta. HUOMIO!  Irrota laite verkosta –...
  • Page 125: Toimituskokonaisuus

    CD20, CD30 Toimituskokonaisuus HUOMAUTUS!  Älä käytä kylmälaukun sisällä mitään sähkölaitteita, vaikka valmistaja näitä suosittelisikin.  Älkää asettako laitetta avoliekkien tai muiden lämpölähteiden (lämmitys, voimakas auringonpaiste, kaasu-uunit jne.) lähelle.  Ylikuumenemisvaara! Huolehtikaa aina siitä, käytössä syntyvä lämpö saadaan johdettua riittävän hyvin pois. Huolehtikaa siitä, että laite on riittävän etäällä...
  • Page 126: Tarkoituksenmukainen Käyttö

    Tarkoituksenmukainen käyttö CD20, CD30 Tarkoituksenmukainen käyttö Lokerokylmälaatikot CD20 ja CD30 sopivat liikkuvaan käyttöön kuorma- autossa, veneessä tai matkailuvaunussa. Ne on suunniteltu korkeintaan 30°:een jatkuvalle kallistukselle. Optimaalinen jäähdytysteho saavutetaan varmimmin ympäröivän lämpötilan ollessa +16 °C – +32 °C ja suhteellisen ilmankosteuden enintään 90 %. OHJE Kääntykää...
  • Page 127: Asentaminen

    CD20, CD30 Asentaminen Asentaminen HUOMAUTUS!  Huolehtikaa siitä, että plusjohto liitetään plusnapaan ja miinus- johto miinusnapaan.  Varmistakaa asennuspaikkaa valitessanne, että nesteyttimen lämmittämä ilma voi poistua hyvin. OHJE Jännite- ja tehohäviöiden välttämiseksi johtojen mitan tulisi olla mahdollisimman lyhyt eikä siinä tulisi olla katkoja. Välttäkää siksi lisäkytkimiä, pistokkeita tai jakorasioita.
  • Page 128: Käyttö

    Käyttö CD20, CD30 Käyttö OHJE Puhdistakaa uusi jäähdytyslaite hygieenisistä syistä kostealla lii- nalla sisältä ja ulkoa ennen laitteen käyttöön ottamista (kts. myös kap. ”Puhdistaminen ja hoito” sivulla 130). Vinkkejä energian säästämiseen  Valitkaa asennuspaikka, joka on hyvin tuuletettu ja suojassa auringonpaisteelta.
  • Page 129 CD20, CD30 Käyttö Lämpötila-alue (riippuu ympäristön lämpötilasta) Kytkinnupin asento CD20 CD30 n. 0 °C sisätilassa n. –2 °C sisätilassa n. +15 °C sisätilassa n. +12 °C sisätilassa ➤ Jos haluatte valita lämpötilan jäähdytykseen, kiertäkää termostaatin kyt- kinnuppia (kts. kuva 3 1, sivulla 4), kunnes haluttu lämpötila-alue on saavutettu.
  • Page 130: Puhdistaminen Ja Hoito

    Puhdistaminen ja hoito CD20, CD30 ➤ Pyyhkikää sulamisvesi pois tai tyhjentäkää – jos sellainen on – keräys- kaukalo. Puhdistaminen ja hoito VAROITUS! Irrota laite verkosta aina ennen puhdistusta ja huoltoa. HUOMAUTUS! Vaurioitumisvaara!  Älä puhdista kylmälaitetta koskaan juoksevan veden alla tai tiskivedessä.
  • Page 131: Vianetsintä

    CD20, CD30 Vianetsintä Vianetsintä VAROITUS! Ainoastaan ammattilaiset saavat korjata tätä laitetta. Epäasian- mukaisista korjauksista saattaa aiheutua huomattavia vaaroja. Kompressori ei käy Ilmiö Mahdollinen syy Ratkaisu 0 volttia Katko liitäntäjohtimessa Luo liitäntä akku – elektroniikka Pääkytkin rikki (jos sellainen on) Vaihda pääkytkin Lisäjohtosulake palanut (jos sellainen Vaihda johtosulake ...
  • Page 132 Vianetsintä CD20, CD30 Sisälämpötila liian kylmä termostaattiasennossa ”MIN” Ilmiö Mahdollinen syy Ratkaisu Kompressori käy jatku- Termostaattianturilla ei ole kontaktia Kiinnittäkää anturi vasti haihduttimeen Oikosulku termostaattijohtimessa Vaihtakaa termostaatti Termostaatti rikki Kompressori käy pitkään Haihdutinlokerossa on pakastettu suuria määriä Jäähdytysteho heikkenee, sisälämpötila nousee Ilmiö...
  • Page 133: Tekniset Tiedot

    CD20, CD30 Tekniset tiedot Radio- tai televisiohäiriöitä ajoneuvossa Ilmiö Mahdollinen syy Ratkaisu Vastaanottohäiriöitä, kun Jäähdytyslaitteen sähköliitäntää ei ole Liittäkää jäähdytyslaite kompressori käy liitetty suoraan akkuun mahdollisuuksien mukaan suoraan akun napoihin Tekniset tiedot CD 20 CD 30 Liitäntäjännite: 12 Vg/24 Vg Poiskytkentäjännite: 10,4 V –...
  • Page 134: Explicação Dos Símbolos

    Explicação dos símbolos CD20, CD30 Por favor, leia atentamente este manual antes da colocação em funcio- namento do aparelho e guarde-o em local seguro. Em caso de revenda do aparelho, entregue o manual ao novo comprador. O fabricante não se responsabiliza por danos resultantes de uma utilização inadequada ou de uma operação incorrecta.
  • Page 135: Indicações De Segurança

    CD20, CD30 Indicações de segurança PRECAUÇÃO! Indicação de segurança: o incumprimento pode provocar ferimentos. NOTA! O incumprimento pode causar danos materiais e pode prejudicar o funcionamento do produto. OBSERVAÇÃO Informações suplementares sobre a operação do produto. ➤ Acção: este símbolo indica que há uma acção a realizar. As acções necessárias são descritas passo a passo.
  • Page 136: Segurança Durante A Utilização Do Aparelho

    Indicações de segurança CD20, CD30  A limpeza e a manutenção por parte do utilizador não podem ser efetuadas por crianças sem supervisão.  As crianças não podem brincar com o aparelho.  As crianças devem ser supervisionadas para garantir que não brincam com o aparelho.
  • Page 137: Material Fornecido

    CD20, CD30 Material fornecido PRECAUÇÃO!  Antes da colocação em funcionamento, tenha atenção para que o cabo de conexão e a ficha estejam secos. NOTA!  Não utilize aparelhos eléctricos dentro da geleira, excepto se estes aparelhos tiverem sido recomendados pelo fabricante. ...
  • Page 138: Utilização Adequada

    Utilização adequada CD20, CD30 Utilização adequada As geleiras com gaveta CD 20 e CD 30 são adequadas para utilização móvel em camiões, barcos ou caravanas e foram concebidas para uma inclinação constante de, no máximo, 30°. Eine optimale Kühlleistung ist gewährleistet bei Umgebungstemperaturen zwischen +16 °C und 32 °C sowie bei einer Luftfeuchtigkeit von höchstens 90 %.
  • Page 139: Instalar A Geleira

    CD20, CD30 Instalar a geleira Instalar a geleira NOTA!  Certifique-se de que o cabo positivo está conectado ao polo positivo e que o cabo negativo está conectado ao polo nega- tivo.  Ao selecionar o local de instalação, garanta que o ar aquecido do condensador pode ser extraído adequadamente.
  • Page 140: Operar A Geleira

    Operar a geleira CD20, CD30 Operar a geleira OBSERVAÇÃO Por motivos de higiene, antes de colocar o novo aparelho de refri- geração em funcionamento, deve limpar o seu interior e exterior com um pano húmido (ver também capítulo “Limpeza e manuten- ção”...
  • Page 141: Desligar A Geleira

    CD20, CD30 Operar a geleira Selecionar a temperatura O botão de comutação no termóstato (fig. 3 1, página 4) indica o intervalo de temperatura selecionado. Intervalo de temperatura Posição do botão de (dependente da temperatura ambiente) comutação CD20 CD30 aprox. 0 °C no interior aprox.
  • Page 142: Limpeza E Manutenção

    Limpeza e manutenção CD20, CD30 ➤ Retire os produtos refrigerados e guarde-os num outro aparelho de refri- geração para que permaneçam frios. ➤ Desligue o aparelho de refrigeração (ver capítulo “Desligar a geleira” na página 141) e deixe a gaveta aberta. ➤...
  • Page 143: Eliminação

    CD20, CD30 Eliminação Eliminação ➤ Sempre que possível, coloque o material de embalagem no respectivo contentor de reciclagem. Para colocar o aparelho definitivamente fora de funcionamento, por favor, informe-se junto do centro de reciclagem mais próximo ou revendedor sobre as disposições de eliminação aplicáveis. Eliminar falhas AVISO! As reparações neste aparelho apenas devem ser realizadas por...
  • Page 144 Eliminar falhas CD20, CD30 Tensão entre os bornes positivo e negativo do sistema eletrónico Tensão de ligação do borne de ligação do sistema eletrónico (ver capítulo “Descrição técnica” na página 138) Tensão de desligamento do borne de ligação do sistema eletrónico DESLIG (ver capítulo “Descrição técnica”...
  • Page 145: Dados Técnicos

    CD20, CD30 Dados técnicos Interferências no rádio ou na televisão do veículo Falha Possível causa Solução Interferências na rece- A ligação eletrónica do aparelho de Ligue a geleira o mais ção durante o funciona- refrigeração não está conectada dire- diretamente possível aos mento do compressor tamente à...
  • Page 146: Пояснение Символов

    Пояснение символов CD20, CD30 Прочтите данную инструкцию перед вводом в эксплуатацию и сохраните ее. В случае передачи прибора передайте инструкцию следующему пользователю. Изготовитель не несет ответственности за ущерб, вызванный исполь- зованием не по назначению или неправильным управлением. Оглавление Пояснение символов ........146 Указания...
  • Page 147: Указания По Технике Безопасности

    CD20, CD30 Указания по технике безопасности ОСТОРОЖНО! Указания по технике безопасности: Несоблюдение может привести к травмам. ВНИМАНИЕ! Несоблюдение может привести к повреждениям и нарушить работу продукта. УКАЗАНИЕ Дополнительная информация по управлению продуктом. ➤ Действие: Этот символ указывает на то, что Вы должны выполнить определенное...
  • Page 148 Указания по технике безопасности CD20, CD30  Этот прибор может использоваться детьми с 8-ми лет и старше, а также лицами с ограниченными физическими, сенсорными и умственными способностями или при недо- статке необходимого опыта и/или знаний только под при- смотром или после прохождения инструктажа по безопасному...
  • Page 149: Техника Безопасности При Работе Прибора

    CD20, CD30 Указания по технике безопасности Техника безопасности при работе прибора ОПАСНОСТЬ!  Не беритесь голыми руками за оголенные провода. ОСТОРОЖНО!  Перед вводом в эксплуатацию убедитесь в том, что питаю- щий кабель и штекер сухие. ВНИМАНИЕ!  Не используйте электрические приборы внутри холодиль- ника, за...
  • Page 150: Объем Поставки

    Объем поставки CD20, CD30 Объем поставки Кол-во Наименование Ящичный холодильник Крепежный уголок Инструкция по монтажу и эксплуатации Использование по назначению Ящичные холодильники CD20 и CD30 предназначены для мобильного использования в грузовых автомобилях, катерах или домах-фургонах и рассчитаны на длительный крен не более 30°. Оптимальная мощность охлаждения...
  • Page 151: Техническое Описание

    CD20, CD30 Техническое описание Техническое описание Холодильники могут охлаждать продукты в диапазоне температур от 0 °C до +15 °C (CD20) и от –2 °C до +12 °C (CD30) и поддерживать их в охлажденном состоянии. Холодильник оснащен защитным реле, которое выключает и снова включает...
  • Page 152 Монтаж холодильника CD20, CD30 Соблюдайте следующие указания:  Определите требуемое поперечное сечение питающего кабеля на основе следующей диаграммы: Приборы на 12 В Приборы на 24 В Метр удлинения (м)  По возможности, присоединяйте холодильник непосредственно к аккумуляторной батарее или к гнезду, защищенным предохраните- лем...
  • Page 153: Управление Холодильником

    CD20, CD30 Управление холодильником Управление холодильником УКАЗАНИЕ Перед вводом нового холодильника в работу его, в гигиени- ческих целях, следует протереть снаружи и изнутри влажной тряпкой (см. также гл. «Чистка и уход» на стр. 155). Советы по энергосбережению  Выбирайте хорошо проветриваемое, защищенное от солнечных лучей...
  • Page 154: Выбор Температуры

    Управление холодильником CD20, CD30 Выбор температуры Включающая кнопка на термостате (рис. 3 1, стр. 4) указывает выбранный диапазон температур. Диапазон температур (в зависимости от окру- Положение включаю- жающей температуры) щей кнопки CD20 CD30 ок. 0 °C в камере ок. –2 °C в камере ок.
  • Page 155: Чистка И Уход

    CD20, CD30 Чистка и уход ВНИМАНИЕ! Для удаления слоя льда не используйте твердые или острые инструменты, которые могут повредить пластмассу или испа- ритель. ➤ Выньте охлаждаемые продукты и, при необходимости, переложите их в другой холодильник, чтобы они оставались холодными. ➤ Выключите холодильник (см. гл. «Выключение холодильника» на стр.
  • Page 156: Утилизация

    Утилизация CD20, CD30 В целях проведения ремонта или гарантийного обслуживания Вы должны также послать следующие документы:  копию счета с датой покупки,  причину рекламации или описание неисправности. Утилизация ➤ По возможности, выкидывайте упаковочный материал в мусор, подлежащий вторичной переработке. Если...
  • Page 157 CD20, CD30 Устранение неисправностей Неисправность Возможная причина Устранение Попытка пуска с Слишком высокая температура –  U окружающей среды З ВКЛ Недостаточная приточно-вытяжная Переставить холодиль- вентиляция ник Загрязнен конденсатор Очистить конденсатор Электрический разрыв Компрессор неисправен Заменить компрессор в компрессоре между штифтами...
  • Page 158 Устранение неисправностей CD20, CD30 Холодопроизводительность уменьшается, внутренняя темпера- тура растет Неисправность Возможная причина Устранение Компрессор работает Обледенел испаритель Оттаять испаритель долго/непрерывно Недостаточная изоляция холодиль- Подрегулировать/заме- ной камеры (влажная/мокрая) нить уплотнение ящика Слишком высокая температура – окружающей среды Недостаточная приточно-вытяжная Переставить холодиль- вентиляция...
  • Page 159: Технические Данные

    CD20, CD30 Технические данные Технические данные CD20 CD30 Подводимое 12 Вg/24 Вg напряжение: Напряжение 10,4 V при 12 Вg отключения: 22,8 V при 24 Вg Напряжение 11,7 V при 12 Вg включения: 24,2 V при 24 Вg Номинальный ток: 12 Вg: 3 A 24 Вg: 1,5 A Холодопроизводи- от...
  • Page 160: Objaśnienie Symboli

    Objaśnienie symboli CD20, CD30 Przed uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Instrukcję należy zachować. W razie przekazywania urzą- dzenia należy ją przekazać kolejnemu nabywcy. Producent nie odpowiada za szkody powstałe w wyniku użytkowania nie- zgodnego z przeznaczeniem lub niewłaściwej obsługi. Spis treści Objaśnienie symboli.
  • Page 161: Zasady Bezpieczeństwa

    CD20, CD30 Zasady bezpieczeństwa OSTROŻNIE! Wskazówka dot. bezpieczeństwa: Nieprzestrzeganie może prowadzić do obrażeń ciała. UWAGA! Nieprzestrzeganie może prowadzić do powstania szkód materialnych i zakłóceń w działaniu produktu. WSKAZÓWKA Informacje uzupełniające dot. obsługi produktu. ➤ Obsługa: Ten symbol wskazuje, że użytkownik musi podjąć jakieś dzia- łanie.
  • Page 162: Bezpieczeństwo Podczas Eksploatacji Urządzenia

    Zasady bezpieczeństwa CD20, CD30  Dzieci nie mogą również czyścić i konserwować urządzenia bez nadzoru.  Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem.  Należy dopilnować, aby dzieci nie bawiły się urządzeniem.  Urządzenie należy stosować i przechowywać poza zasięgiem dzieci poniżej 8 roku życia. ...
  • Page 163: Zakres Dostawy

    CD20, CD30 Zakres dostawy OSTROŻNIE!  Przed użyciem należy sprawdzić, czy przewód i wtyczka są suche. UWAGA!  Wewnątrz przenośnej lodówki nie należy używać żadnych urzą- dzeń elektrycznych – z wyjątkiem urządzeń zaleconych przez producenta.  Nie należy ustawiać urządzenia w pobliżu otwartego ognia i innych źródeł...
  • Page 164: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem CD20, CD30 Użytkowanie zgodne z przeznacze- niem Lodówki szufladowe CD 20 i CD 30 są przeznaczone do stosowania w samo- chodach ciężarowych, na łodziach lub w przyczepach kempingowych i nadają się do użytku przy przechyle ciągłym maksymalnie 30°. Optymalna moc chłodzenia jest zagwarantowana w temperaturze otoczenia od +16 °C do +32 °C i przy wilgotności powietrza maksymalnie 90%.
  • Page 165: Montaż Lodówki

    CD20, CD30 Montaż lodówki Montaż lodówki UWAGA!  Należy pamiętać, aby połączyć kabel dodatni z biegunem dodatnim, a kabel ujemny z biegunem ujemnym.  Przy wyborze miejsca montażu należy się upewnić, że moż- liwy jest odpływ powietrza ogrzanego przez skraplacz. WSKAZÓWKA Aby uniknąć...
  • Page 166: Obsługa Lodówki

    Obsługa lodówki CD20, CD30 Obsługa lodówki WSKAZÓWKA Przed pierwszym użyciem lodówki należy ze względów higienicz- nych wyczyścić ją od wewnątrz i z zewnątrz wilgotną ściereczką (patrz również rozdz. „Czyszczenie i pielęgnacja” na stronie 168). Rady dotyczące oszczędzania energii  Wybierz miejsce z dobrą wentylacją, nienarażone na promieniowanie słoneczne.
  • Page 167: Wybór Temperatury

    CD20, CD30 Obsługa lodówki Wybór temperatury Pokrętło na termostacie (rys. 3 1, strona 4) wskazuje wybrany zakres tem- peratur. Zakres temperatur (zależny od temperatury otoczenia) Pozycja pokrętła CD20 CD30 ok. 0 °C w komorze ok. –2 °C w komorze ok. +15 °C w komorze ok.
  • Page 168: Czyszczenie I Pielęgnacja

    Czyszczenie i pielęgnacja CD20, CD30 ➤ Następnie należy wyjąć chłodzone produkty i przełożyć je do innej lodówki, tak aby pozostały zimne. ➤ Należy wyłączyć lodówkę (zob. rozdz. „Wyłączanie lodówki przenośnej” na stronie 167) i pozostawić otwartą szufladę. ➤ Zetrzeć wodę powstałą w wyniku odszraniania lub opróżnić rynienkę odpływową, jeśli została zastosowana.
  • Page 169: Utylizacja

    CD20, CD30 Utylizacja Utylizacja ➤ Opakowanie należy wyrzucić do odpowiedniego pojemnika na śmieci do recyklingu. Jeżeli produkt nie będzie dłużej eksploatowany, koniecznie dowiedz się w najbliższym zakładzie recyklingu lub w specjalistycznym sklepie, jakie są aktualnie obowiązujące przepisy dotyczące utylizacji. Usuwanie usterek OSTRZEŻENIE! Napraw mogą...
  • Page 170 Usuwanie usterek CD20, CD30 Napięcie pomiędzy zaciskiem plus a zaciskiem minus w układzie elektro- nicznym Napięcie włączenia na zacisku przyłączeniowym w elektronice WŁ (zob. rozdz. „Opis techniczny” na stronie 164) Napięcie wyłączenia na zacisku przyłączeniowym w elektronice WYŁ (zob. rozdz. „Opis techniczny” na stronie 164) Za niska temperatura wewnętrzna w położeniu regulatora termostatu „MIN”...
  • Page 171 CD20, CD30 Usuwanie usterek Niestandardowe szumy Usterka Możliwa przyczyna Rozwiązanie Głośny przydźwięk Element konstrukcyjny obiegu chło- Odgięcie elementu kon- dzenia nie może wykonywać swobod- strukcyjnego przy zacho- nie ruchu drgającego (przylega do waniu ostrożności ścianki) Zakleszczone ciało obce pomiędzy Usunięcie ciała obcego lodówką...
  • Page 172: Dane Techniczne

    Dane techniczne CD20, CD30 Dane techniczne CD 20 CD 30 Zasilanie: 12 Vg/24 Vg Napięcie wyłączenia: 10,4 V przy 12 Vg 22,8 V przy 24 Vg Napięcie włączenia: 11,7 V przy 12 Vg 24,2 V przy 24 Vg Prąd znamionowy: 12 Vg: 3 A 24 Vg: 1,5 A Zakres temperatury...
  • Page 173: Vysvětlení Symbolů

    CD20, CD30 Vysvětlení symbolů Před uvedením do provozu si pečlivě přečtěte tento návod k obsluze a uschovejte jej. V případě dalšího prodeje přístroje předejte návod novému uživateli. Výrobce neručí za škody, které vzniknou nesprávným použitím nebo nesprávnou obsluhou. Obsah Vysvětlení symbolů ........173 Bezpečnostní...
  • Page 174: Bezpečnostní Pokyny

    Bezpečnostní pokyny CD20, CD30 UPOZORNĚNÍ! Bezpečnostní pokyny: Následkem nedodržení mohou být úrazy. POZOR! Nedodržení pokynů může mít za následek hmotné škody a narušení funkce výrobku. POZNÁMKA Doplňující informace týkající se obsluhy výrobku. ➤ Činnost: Tento symbol vás vyzývá k tomu, abyste něco učinili. Potřebné činnosti jsou popisovány v příslušném pořadí.
  • Page 175: Bezpečnost Za Provozu Přístroje

    CD20, CD30 Bezpečnostní pokyny  Nenechávejte děti, aby si s přístrojem hrály!  Děti musejí být pod dohledem tak, aby si s výrobkem nehrály.  Přístroj používejte a skladujte mimo dosah dětí mladších 8 let.  Neskladujte v přístroji výbušné látky, jako např. spreje s hořlavým hnacím plynem.
  • Page 176: Rozsah Dodávky

    Rozsah dodávky CD20, CD30  Neinstalujte přístroj v blízkosti otevřeného ohně nebo jiných tepelných zdrojů (topení, přímé sluneční záření, plynová kamna apod.).  Nebezpečí přehřátí! Vždy dbejte, aby bylo teplo, vznikající za provozu zařízení, dostatečně odváděno. Zajistěte, aby byl přístroj postaven v dostatečné...
  • Page 177: Použití V Souladu Se Stanoveným Účelem

    CD20, CD30 Použití v souladu se stanoveným účelem Použití v souladu se stanoveným účelem Zasouvací chladicí boxy CD20 a CD30 jsou určeny k mobilnímu použití v nákladních automobilech, na lodích nebo v karavanech a jsou konstruovány k trvalému náklonu maximálně 30°. Optimální chladicí výkon je zajištěn za okolních teplot +16 °C až...
  • Page 178: Zabudování Chladicího Boxu

    Zabudování chladicího boxu CD20, CD30 Zabudování chladicího boxu POZOR!  Dbejte na to, aby byl plusový kabel připojen ke kladnému pólu a minusový kabel k zápornému pólu.  Při výběru místa instalace se ujistěte, že lze vzduch ohřívaný kondenzátorem dobře odtahovat. POZNÁMKA Z důvodu zabránění...
  • Page 179: Obsluha Chladicího Boxu

    CD20, CD30 Obsluha chladicího boxu Obsluha chladicího boxu POZNÁMKA Dříve než uvedete novou chladničku do provozu, měli byste ji z hygienických důvodů očistit vlhkou utěrkou jak zevnitř, tak zvenčí (viz též kap. „Čištění a údržba“ na stranì 181). Tipy k úspoře energie ...
  • Page 180: Nastavení Teploty

    Obsluha chladicího boxu CD20, CD30 Nastavení teploty Spínací tlačítko na termostatu (obr. 3 1, strana 4) zobrazuje zvolené tep- lotní rozmezí. Teplotní rozmezí (v závislosti na okolní teplotě) Poloha spínacího tlačítka CD20 CD30 cca 0 °C uvnitř cca –2 °C uvnitř cca +15 °C uvnitř...
  • Page 181: Čištění A Údržba

    CD20, CD30 Čištění a údržba ➤ Chladničku vypněte (viz kap. „Vypnutí chladicího boxu“ na stranì 180) a přihrádku nechejte otevřenou. ➤ Vytřete vodu nebo vylijte obsah sběrné misky (pokud je jí přístroj vyba- ven). Čištění a údržba VÝSTRAHA! Před zahájením jakéhokoliv čištění nebo údržby odpojte výrobek od sítě.
  • Page 182: Likvidace

    Likvidace CD20, CD30 Likvidace ➤ Obalový materiál likvidujte v odpadu určeném k recyklaci. Jakmile výrobek zcela vyřadíte z provozu, informujte se v příslušných recyklačních centrech nebo u specializovaného prodejce o příslušných předpisech o likvidaci odpadu. Odstraňování poruch VÝSTRAHA! Opravy tohoto výrobku smějí provádět pouze odborníci. Nesprávně...
  • Page 183 CD20, CD30 Odstraňování poruch Napětí mezi kladnou a zápornou svorkou elektroniky Napětí k zapnutí připojovací svorky elektroniky (viz kap. „Technický popis“ na stranì 177) Napětí k vypnutí připojovací svorky elektroniky (viz kap. „Technický popis“ na stranì 177) Vnitřní teplota příliš nízká v poloze termostatu „MIN“ Porucha Možná...
  • Page 184: Technické Údaje

    Technické údaje CD20, CD30 Rádiové nebo televizní rušení ve vozidle Porucha Možná příčina Řešení Poruchy příjmu za Přípojka elektroniky chladničky není Chladničku pokud možno chodu kompresoru připojena svorkou přímo k baterii připojte přímo k pólům baterie. Technické údaje CD20 CD30 Napájení: 12 Vg / 24 Vg Vypínací...
  • Page 185: Vysvetlenie Symbolov

    CD20, CD30 Vysvetlenie symbolov Pred uvedením zariadenia do prevádzky si prosím pozorne prečítajte tento návod a odložte si ho. V prípade odovzdania zariadenia ďalšiemu používateľovi mu odovzdajte aj tento návod. Výrobca neručí za škody, ktoré vzniknú používaním, ktoré nie je v súlade s určeným použitím alebo boli spôsobené...
  • Page 186: Bezpečnostné Pokyny

    Bezpečnostné pokyny CD20, CD30 UPOZORNENIE! Bezpečnostný pokyn: Nerešpektovanie môže viest’ k zrane- niam. POZOR! Nerešpektovanie môže viest’ k materiálnym škodám a môže ovplyvnit’ funkciu zariadenia. POZNÁMKA Doplňujúce informácie k obsluhe výrobku. ➤ Konanie: Tento symbol vám ukáže, že musíte niečo urobit’. Potrebné konania budú...
  • Page 187: Bezpečnost' Pri Prevádzke Zariadenia

    CD20, CD30 Bezpečnostné pokyny  Deti musia byt’ pod dozorom, aby bolo zabezpečené, že sa so zariadením nebudú hrat’.  Prístroj odkladajte a používajte mimo dosahu detí mladších ako 8 rokov.  V prístroji neuskladňujte látky, pri ktorých hrozí nebezpečenstvo výbuchu, napr.
  • Page 188: Rozsah Dodávky

    Rozsah dodávky CD20, CD30 POZOR!  Nepoužívajte žiadne elektrické prístroje vo vnútri chladiaceho zariadenia, okrem prístrojov, ktoré sú na to doporučené výrob- com zariadenia.  Nepostavte zariadenie v blízkosti otvoreného ohňa alebo iných zdrojov tepla (kúrenie, slnečné žiarenie, plynové kachle atď.). ...
  • Page 189: Použitie Podľa Určenia

    CD20, CD30 Použitie podľa určenia Použitie podľa určenia Zásuvkové chladiace boxy CD20 a CD30 sú vhodné na mobilné používanie v nákladnom automobile, člne alebo karavane a dimenzované pre trvalé 30° naklonenie. Optimálny chladiaci výkon je zaručený pri teplote okolia +16 °C až...
  • Page 190: Zabudovanie Chladiaceho Boxu

    Zabudovanie chladiaceho boxu CD20, CD30 Zabudovanie chladiaceho boxu POZOR!  Dbajte na to, aby bol kladný kábel pripojený ku kladnému pólu a záporný kábel k zápornému pólu.  Pri výbere miesta zabudovania sa uistite, že vzduch zahriaty kondenzátorom môže voľne unikať. POZNÁMKA Aby ste predišli napäťovým stratám a tým aj výkonovým stratám, mal by byť...
  • Page 191: Obsluha Chladiaceho Boxu

    CD20, CD30 Obsluha chladiaceho boxu Obsluha chladiaceho boxu POZNÁMKA Skôr, ako nové chladiace zariadenie uvediete do prevádzky, mali by ste ho z hygienických dôvodov zvnútra a zvonku poutierať vlh- kou handrou (pozri aj kap. „Čistenie a údržba“ na strane 193). Tipy pre úsporu energie ...
  • Page 192: Vypnutie Chladiaceho Boxu

    Obsluha chladiaceho boxu CD20, CD30 Voľba teploty Spínač na termostate (obr. 3 1, strane 4) zobrazuje zvolený teplotný roz- sah. Teplotný rozsah (závislý od teploty okolia) Pozícia spínača CD20 CD30 cca 0 °C vo vnútornom cca –2 °C vo vnútornom priestore priestore cca +15 °C vo vnútornom...
  • Page 193: Čistenie A Údržba

    CD20, CD30 Čistenie a údržba ➤ Chladiace zariadenie vypnite (pozri kap. „Vypnutie chladiaceho boxu“ na strane 192) a zásuvku nechajte otvorenú. ➤ Poutierajte roztopenú vodu alebo, ak je k dispozícii, vyprázdnite zachytá- vaciu nádobu. Čistenie a údržba VÝSTRAHA! Pred každým čistením a ošetrovaním odpojte zariadenie od siete. POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia! ...
  • Page 194: Likvidácia

    Likvidácia CD20, CD30 Likvidácia ➤ Obalový materiál podľa možnosti odovzdajte do príslušného odpadu na recykláciu. Keď výrobok definitívne vyradíte z prevádzky, informujte sa v najbližšom recyklačnom stredisku alebo u vášho špecializovaného predajcu o príslušných predpisoch týkajúcich sa likvidácie. Odstraňovanie porúch VÝSTRAHA! Opravy tohto prístroja smú...
  • Page 195 CD20, CD30 Odstraňovanie porúch Napätie medzi kladnou a zápornou svorkou elektroniky Zapínacie napätie pripojovacej svorky elektroniky ZAP. (pozri kap. „Technický popis“ na strane 189) Vypínacie napätie pripojovacej svorky elektroniky VYP. (pozri kap. „Technický popis“ na strane 189) Vnútorná teplota príliš nízka v polohe termostatu „MIN“ Porucha Možná...
  • Page 196: Technické Údaje

    Technické údaje CD20, CD30 Rádiové alebo televízne rušenie vo vozidle Porucha Možná príčina Riešenie Poruchy príjmu počas Pripojenie elektroniky chladiaceho Vaše chladiace zariade- chodu kompresora zariadenia nie je pripojené priamo na nie pripojte pokiaľ možno batériu priamo na póly batérie. Technické...
  • Page 197 CD20, CD30 A szimbólumok magyarázata A készülék első használata előtt gondosan olvassa el és őrizze meg ezt a használati utasítást. Ha a készüléket továbbadja, mellékelje hozzá a használati utasítást is. A gyártó nem felelős olyan károkért vagy sérülésekért, amelyeket nem rendeltetésszerű...
  • Page 198: Biztonsági Tudnivalók

    Biztonsági tudnivalók CD20, CD30 VIGYÁZAT! Biztonsági tudnivaló: Az utasítás figyelmen kívül hagyása sérü- léseket okozhat. FIGYELEM! Ha nem veszi figyelembe az információt, az anyagkárosodást eredményezhet, és káros kihatással lehet a termék működésére. MEGJEGYZÉS Kiegészítő információk a termék kezelésével kapcsolatosan. ➤ Tevékenység: Ez a szimbólum jelzi, hogy tennie kell valamit. A szüksé- ges tevékenységek lépésről-lépésre követhetők.
  • Page 199: Biztonság A Készülék Üzemeltetése Során

    CD20, CD30 Biztonsági tudnivalók  A készülékkel gyerekek nem játszhatnak.  A gyermekekre figyelni kell, hogy a készülékkel ne játsszanak.  A készüléket 8 év alatti gyermekek által nem hozzáférhető módon tárolja és használja.  Ne tároljon a készülékben robbanékony anyagokat (például éghető...
  • Page 200: Szállítási Terjedelem

    Szállítási terjedelem CD20, CD30 FIGYELEM!  Ne használjon elektromos készülékeket a hűtőkészüléken belül, kivéve ha ezeket a készülékeket a gyártó erre a célra javasolja.  Ne helyezze a készüléket nyílt láng vagy más hőforrás közelébe (fűtés, erős napsugárzás, gázkályha stb.). ...
  • Page 201: Rendeltetésszerű Használat

    CD20, CD30 Rendeltetésszerű használat Rendeltetésszerű használat A CD 20 és CD 30 fiókos hűtőládák tehergépjárművekben, hajókon vagy lakókocsikban történő mobil használatra szolgálnak és legfeljebb 30°-os tar- tós dőlésszög mellett használhatók. Optimális hűtési teljesítmény +16 °C és +32 °C közötti környezeti hőmérséklet, valamint legfeljebb 90 %-os páratar- talom mellett biztosítható.
  • Page 202: Hűtőláda Beszerelése

    A hűtőláda beszerelése CD20, CD30 A hűtőláda beszerelése FIGYELEM!  Ügyeljen arra, hogy a pluszkábel a pluszpólusra, a mínuszká- bel a mínuszpólusra legyen csatlakoztatva.  A beszerelés helyének kiválasztása során biztosítsa, hogy a kondenzátor által felmelegített levegő megfelelően távozhas- son. MEGJEGYZÉS Feszültségesések –...
  • Page 203: Hűtőláda Kezelése

    CD20, CD30 A hűtőláda kezelése A hűtőláda kezelése MEGJEGYZÉS Az új hűtőkészülék az üzembe helyezés előtt – higiéniai okokból – tisztítsa meg nedves ruhával belül és kívül (lásd „Tisztítás és karbantartás” fej., 205. oldal). Energiatakarékossági tippek  A készülék mûködtetéséhez válasszon jól szellõzõ és napfénytõl védett helyet.
  • Page 204: A Hűtőláda Kikapcsolása

    A hűtőláda kezelése CD20, CD30 A hőmérséklet kiválasztása A termosztáton lévő kapcsológomb (3. ábra 1, 4. oldal) a kiválasztott hőmérséklet-tartományt jelzi. Hőmérséklet-tartomány (a környezeti hőmérséklet függvényében) Kapcsológomb-állás CD20 CD30 kb. 0 °C a beltérben kb. –2 °C a beltérben kb. +15 °C a beltérben kb.
  • Page 205: Tisztítás És Karbantartás

    CD20, CD30 Tisztítás és karbantartás ➤ Vegye ki a hűtött árukat és adott esetben egy másik hűtőkészülékben tárolja azokat, hogy hidegen maradjanak. ➤ Kapcsolja ki a hűtőkészüléket (lásd „A hűtőláda kikapcsolása” fej., 204. oldal) és hagyja a fiókot nyitva. ➤ Törölje fel a kiolvadt vizet vagy – ha van – ürítse ki a felfogócsészét. Tisztítás és karbantartás FIGYELMEZTETÉS! A készüléket minden tisztítás és karbantartás előtt válassza le a...
  • Page 206: Ártalmatlanítás

    Ártalmatlanítás CD20, CD30 Ártalmatlanítás ➤ A csomagolóanyagot lehetőleg a megfelelő újrahasznosítható hulladék közé tegye. Ha a terméket véglegesen kivonja a forgalomból, kérjük, tájéko- zódjon a legközelebbi hulladékártalmatlanító központnál vagy a szakkereskedőjénél az idevonatkozó ártalmatlanítási előírásokkal kapcsolatosan. Üzemzavarok elhárítása FIGYELMEZTETÉS! A készüléken csak szakember végezhet javításokat. A szaksze- rűtlen javítások jelentős veszélyeket okozhatnak.
  • Page 207 CD20, CD30 Üzemzavarok elhárítása Az elektronika pozitív és negatív kapcsa közötti feszültség Az elektronika csatlakozókapocsnál lévő bekapcsolási feszültsége (lásd „Műszaki leírás” fej., 201. oldal) Az elektronika csatlakozókapocsnál lévő kikapcsolási feszültsége (lásd „Műszaki leírás” fej., 201. oldal) A belső hőmérséklet túl alacsony „MIN” termosztátállásban Hiba Lehetséges ok Megoldás...
  • Page 208: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok CD20, CD30 Rádió- vagy tévévételi zavarok a járműben Hiba Lehetséges ok Megoldás Vételi zavarok a komp- A hűtőkészülék elektronikus csatlako- A hűtőkészüléket lehető- resszor járása során zása nem közvetlenül kapcsolódik az leg közvetlenül csatlakoz- akkumulátorhoz tassa az akkumulátor pólusaihoz.
  • Page 212 GERMANY Dometic WAECO International GmbH Hollefeldstraße 63 · D-48282 Emsdetten  +49 (0) 2572 879-195 ·  +49 (0) 2572 879-322 Mail: info@dometic-waeco.de · Internet: www.dometic-waeco.de AUSTRALIA ITALY TAIWAN Dometic Australia Pty. Ltd. Dometic Italy S.r.l. WAECO Impex Ltd. 1 John Duncan Court...

Ce manuel est également adapté pour:

Waeco coolmatic cd3091053030539105330621

Table des Matières