Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 61

Liens rapides

REFRIGERATION
CRX50, CRX65, CRX80, CRX110,
CRX140
Compressor refrigerator
EN
Installation and Operating Manual. . . . . . . 14
Kompressor-Kühlschrank
DE
Montage- und Bedienungsanleitung . . . . .37
Réfrigérateur à compression
FR
Instructions de montage
et de service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Nevera con compresor
ES
Instrucciones de montaje y de uso . . . . . . .87
Frigorífico com compressor
PT
Instruções de montagem e manual de
instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Frigorifero con compressore
IT
Istruzioni di montaggio e d'uso . . . . . . . . 137
CRX
Compressorkoelkast
NL
Montagehandleiding en
gebruiksaanwijzing. . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
Kompressor-Køleskab
DA
Monterings- og betjeningsvejledning. . . 186
Kylskåp med kompressor
SV
Monterings- och bruksanvisning . . . . . . . 209
Kompressorkjøleskap
NO
Monterings- og bruksanvisning . . . . . . . . 232
Kompressori jääkaappi
FI
Asennus- ja käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . 255
Компрессорный холодильник
RU
Инструкция по монтажу и
эксплуатации . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 278
Lodówka kompresorowa
PL
Instrukcja montażu i obsługi. . . . . . . . . . . 304
Kompresorová chladnička
SK
Návod na montáž a uvedenie
do prevádzky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 329
Kompresorová chladnička
CS
Návod k montáži a obsluze . . . . . . . . . . . 353
Kompresszoros hűtőszekrény
HU
Szerelési és használati útmutató . . . . . . . 376

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Dometic CRX50

  • Page 1 Компрессорный холодильник Инструкция по монтажу и эксплуатации ..... . 278 CRX50, CRX65, CRX80, CRX110, Lodówka kompresorowa CRX140 Instrukcja montażu i obsługi... 304 Compressor refrigerator Kompresorová...
  • Page 2 © 2020 Dometic Group. The visual appearance of the contents of this manual is protected by copyright and design law. The underlying technical design and the products contained herein may be protected by design, patent or be patent pending. The trademarks mentioned in this manual belong to Dometic Sweden AB.
  • Page 3 CRX 50 CRX 65...
  • Page 4 CRX 80 CRX 110...
  • Page 5 CRX 140 CRX50, CRX65, CRX80...
  • Page 6 CRX110DC CRX110ACDC, CRX140ACDC...
  • Page 7 CRX 50-140 CRX 50-140 ca. 50 mm CRX 140 c a . 2 0 m m...
  • Page 10 Ø/mm² 12 V 24 V...
  • Page 11 – 100 – 240 V~ rd/bk 10 A – 12 V/24 V...
  • Page 12 CRX 50 CRX 65 CRX 80...
  • Page 13 CRX 110 CRX 140...
  • Page 14: Table Des Matières

    Explanation of symbols Please read this instruction manual carefully before installation and first use, and store it in a safe place. If you pass on the product to another person, hand over this instruction manual along with it. Table of contents Explanation of symbols .
  • Page 15: Safety Instructions

    Safety instructions CAUTION! Safety instruction: Indicates a hazardous situation that, if not avoided, could result in minor or moderate injury. NOTICE! Indicates a situation that, if not avoided, can result in property damage. NOTE Supplementary information for operating the product. Safety instructions The manufacturer accepts no liability for damage in the following cases: •...
  • Page 16 Safety instructions Health hazard • This device can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the device in a safe way and understand the hazards involved.
  • Page 17: Operating The Device Safely

    Safety instructions • Never transport the device in a horizontal position, so that no oil can leak out of the compressor. • Make sure that the refrigerant circuit is not damaged during transpor- tation. The refrigerant in the refrigerant circuit is highly flammable. In the event of any damage to the refrigerant circuit: –...
  • Page 18: Scope Of Delivery

    Scope of delivery NOTICE! Damage hazard • Do not use electrical devices inside the cooling device unless they are recommended by the manufacturer for that purpose. • Do not place it near naked flames or other heat sources (heaters, direct sunlight, gas ovens etc.) •...
  • Page 19: Intended Use

    The refrigerant circuit is maintenance-free. The temperature is set using the control panel on the inside left of the refrigerator. CRX50, CRX65, CRX80 Four temperature ranges from +3 °C to +12 °C, and a fast-cooling function, are available for selection.
  • Page 20: Control Elements

    IR sensor for switching the interior light LED Service display LED Blue: Compressor is running LED Orange: Compressor is off On/off button Inner lighting Temperature selection button LED: Fast cooling function on (CRX50, CRX65, CRX80) LED: Winter mode on (CRX110ACDC, CRX140ACDC) LEDs: Temperature levels...
  • Page 21: Installing And Connecting The Refrigerator

    Installing and connecting the refrigerator Installing and connecting the refrigerator Safety instructions for installation on boats Please note the following instructions for installation on boats: DANGER! If the appliance is powered by the mains, ensure that the voltage supply has a residual current circuit breaker. NOTICE! •...
  • Page 22 Spacing above the refrigerator if there is not sufficient air to circulate above or at the side. • Observe the following installation dimensions: Model Dimensions W x H x D (mm) CRX50 390 x 544 x 550 CRX65 458 x 535 x 595 CRX80...
  • Page 23: Installing The Refrigerator

    Installing and connecting the refrigerator Installing the refrigerator Proceed as follows to install the refrigerator: ➤ If you wish to drain the condensate through a hose: Mount the water outlet port (see chapter “Mounting the water drain outlet (optional)” on page 22) ➤...
  • Page 24 Installing and connecting the refrigerator To protect the battery, the refrigerator switches off automatically if the voltage is insufficient (see table below). 12 V 24 V 10.4 V 22.8 V Cut-off voltage 11.7 V 24.2 V Cut-in voltage ➤ Determine the required cross section of the cable in relation to the cable length according to fig.
  • Page 25 Installing and connecting the refrigerator CRX50ACDC, CRX65ACDC, CRX80ACDC, CRX110ACDC, CRX140ACDC Proceed as follows when you connect the refrigerator to the AC supply: ➤ Plug the connector into the AC socket (fig. f 1, page 11). CRX50DC, CRX65DC, CRX80DC, CRX110DC You can connect the refrigerator to 100 – 240 Vw AC power if you use the MPS35 rectifier (accessory).
  • Page 26: Using The Refrigerator

    Using the refrigerator Using the refrigerator The refrigerator conserves fresh foodstuffs. The freezer compartment conserves frozen foodstuffs and freezes fresh foodstuffs. NOTICE! • Do not place any electrical devices inside the cooler. The only exceptions are devices approved for the purpose by the manufacturer.
  • Page 27: Switching On The Refrigerator

    If the ambient temperature is at 16 °C to 20 °C, set the refrigerator to at least level 2. Setting the fast cooling function (CRX50, CRX65, CRX80 only) NOTICE! • Only use the fast-cooling function when the removable freezer com- partment is not installed.
  • Page 28 Using the refrigerator Setting the winter mode (CRX110ACDC, CRX140ACDC only) The winter mode ensures optimum operation at ambient temperature of below 16 °C: ➤ Press the button for longer than 3 seconds. ✓ The refrigerator switches to winter mode and the LED lights up above the button.
  • Page 29: Defrosting The Freezer

    Using the refrigerator Defrosting the freezer NOTICE! Never use mechanical tools to remove ice or to loosen objects stuck to the device. The only exceptions are devices approved for the purpose by the manufacturer. This is how to defrost the refrigerator: ➤...
  • Page 30: Cleaning And Maintenance

    Warranty The statutory warranty period applies. If the product is defective, please contact the manufacturer's branch in your country (see dometic.com/dealer) or your retailer. For repair and warranty processing, please include the following documents when you send in the device: •...
  • Page 31: Disposal

    For operational faults it illuminates several times. The number of pulses depends on the type of fault. Each flash lasts for one quarter of a second. After the series of impulses a pause follows. The sequence for the fault is repeated every four seconds. CRX50, CRX65, CRX80 Number of Fault Possible cause...
  • Page 32 Troubleshooting Number of Fault Possible cause flashes Overheating of the elec- If the cooling system is loaded too heavily or tronics unit the temperature is set too high, the electron- ics can overheat. Constantly Temperature sensor Temperature sensor is defective. errors CRX110, CRX140 Number of...
  • Page 33 Troubleshooting Problem Possible cause Remedy Start attempt with Loose cables Establish a connection ≤ U Poor contact (corrosion) Term Battery capacity too low Replacing the battery Cable cross section too small Replace the cable (fig. d, page 10) Start attempt with Ambient temperature too high –...
  • Page 34: Technical Data

    There is a foreign object stuck Remove the foreign between the cooling unit and the wall object Fan noise Replace the fan Technical data CRX50 CRX65 CRX80 ACDC models: CRX1050 CRX1065 CRX1080 DC models: CRX0050 CRX0065...
  • Page 35 Technical data CRX50 CRX65 CRX80 Power consumption (AC) (ACDC models only): 40 W 45 W 48 W Rated current 12 Vg: 5.0 A 5.5 A 5.6 A 24 Vg: 2.6 A 2.8 A 2.9 A 100 Vw (ACDC models only): 1.14 A...
  • Page 36 Technical data CRX110 CRX140 Total storage volume: 107.5 l 135 l Voltage: 12 Vg or 24 Vg 100 – 240 Vw (ACDC models only) Power consumption (AC) (ACDC models only): 50 W 65 W Rated current 12 Vg: 6.2 A 7.7 A 24 Vg: 3.0 A...
  • Page 37: Erklärung Der Symbole

    Erklärung der Symbole Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Einbau und Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des Produktes an den Nutzer weiter. Inhaltsverzeichnis Erklärung der Symbole ......... 37 Sicherheitshinweise .
  • Page 38: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise VORSICHT! Sicherheitshinweis auf eine Gefahrensituation, die zu einer leichten oder mittelschweren Verletzung führen kann, wenn sie nicht vermieden wird. ACHTUNG! Hinweis auf eine Situation, die zu Sachschäden führen kann, wenn sie nicht vermieden wird. HINWEIS Ergänzende Informationen zur Bedienung des Produktes. Sicherheitshinweise Der Hersteller übernimmt in folgenden Fällen keine Haftung für Schäden: •...
  • Page 39 Sicherheitshinweise • Wenn das Anschlusskabel dieses Gerätes beschädigt wird, muss es durch den Hersteller, seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifi- zierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. • Reparaturen an diesem Gerät dürfen nur von Fachkräften durchge- führt werden. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren entstehen.
  • Page 40: Sicherheit Beim Betrieb Des Gerätes

    Sicherheitshinweise • Wenn das Gerät an der Gleichstrom-Steckdose angeschlossen ist: Trennen Sie die Verbindung oder schalten Sie das Gerät aus, wenn Sie den Motor ausschalten. Sonst kann die Fahrzeugbatterie entladen werden. • Das Gerät ist nicht geeignet für die Lagerung ätzender oder lösungs- mittelhaltiger Stoffe.
  • Page 41: Lieferumfang

    Lieferumfang • Lagern Sie rohes Fleisch und Fisch in geeigneten Behältern im Gerät, damit sie nicht mit anderen Lebensmitteln in Berührung kommen oder auf diese abtropfen. • Wenn das Gerät für längere Zeit leer steht: – Schalten Sie das Gerät aus. –...
  • Page 42: Zubehör

    Zubehör Zubehör Als Zubehör erhältlich (nicht im Lieferumfang enthalten): Bezeichnung Erklärung Art.-Nr. Gleichrichter Geeignet für CRX50DC, CRX65DC, CRX80DC, 9600000445 CRX110DC. Transformiert eine Eingangsspannung von 100 bis 240 Vw auf 24 Vg, sodass der Kühlschrank an ein Wechselspannungsnetz angeschlossen werden kann. Einbaurahmen Für alle CRX-Modelle sind Unterputz- und Standard- Unter-...
  • Page 43 Zur Auswahl stehen vier Temperaturbereiche von +3 °C bis +12 °C sowie ein Wintermodus. Bedienelemente im Innenraum Die unterschiedlichen Kühlgerättypen sind in folgenden Abbildungen dargestellt: • CRX50: Abb. 1, Seite 3 • CRX65: Abb. 2, Seite 3 • CRX80: Abb. 3, Seite 4 • CRX110: Abb. 4, Seite 4 •...
  • Page 44: Bedienelemente

    LED Blau: Kompressor läuft LED Orange: Kompressor aus Ein-/Aus-Taster Innenbeleuchtung Temperaturwahl-Taster LED: Schnellkühlfunktion an (CRX50, CRX65, CRX80) LED: Wintermodus an (CRX110ACDC, CRX140ACDC) LEDs: Temperaturstufen Kühlgerät aufstellen und anschließen Sicherheitshinweise zur Installation auf Booten Bitte beachten Sie speziell bei der Installation auf Booten folgende Hinweise: GEFAHR! Sorgen Sie bei Netzbetrieb unbedingt dafür, dass Ihre Spannungs-...
  • Page 45 Kühlgerät aufstellen und anschließen ACHTUNG! • Das Kühlgerät kann auch in Umgebungsbedingungen eingesetzt werden, in denen es zu kurzzeitigen Neigungen von 30° kommt (z.B. Einsatz in Booten). Beachten Sie beim Aufstellen des Kühlgeräts, dass dieser für diese Gegebenheiten gesichert sein muss.
  • Page 46 Kühlgerät aufstellen und anschließen Modell Abmessungen B x H x T (mm) CRX50 390 x 544 x 550 CRX65 458 x 535 x 595 CRX80 485 x 650 x 578 CRX110 530 x 755 x 608 CRX140 550 x 825 x 670 •...
  • Page 47: Türanschlag Ändern

    Kühlgerät aufstellen und anschließen ➤ Befestigen Sie das Kühlgerät mit geeigneten Schrauben (Abb. 0 1, Seite 8). ➤ Drücken Sie die Blindkappen (Abb. 0 2, Seite 8) in die Öffnungen. Türanschlag ändern Sie können den Anschlag der Tür ändern, so dass die Tür nach links statt nach rechts aufschwingt.
  • Page 48 Kühlgerät aufstellen und anschließen Koordinatenachse Bedeutung Einheit Kabellänge ∅ Kabelquerschnitt mm² ACHTUNG! Achten Sie auf die richtige Polarität. ➤ Kontrollieren Sie vor Inbetriebnahme des Kühlgerätes, ob die Betriebsspannung und die Batteriespannung übereinstimmen (siehe Typenschild). ➤ Schließen Sie Ihr Kühlgerät an einen Steckplatz an, der mit mindestens 15 A (bei 12 V) bzw.
  • Page 49: Kühlgerät Benutzen

    Kühlgerät benutzen Wenn das 100 – 240-Vw-Netz abgetrennt wird, schaltet der Netzgleichrichter auto- matisch wieder auf Batteriebetrieb um. Netzbetrieb über den Netzgleichrichter hat immer Vorrang vor Batteriebetrieb. Im Netzbetrieb beträgt die Ausgangsspannung des Gleichrichters stets 24 V. Bei Batteriebetrieb des Gleichrichters mit 12 V bzw. 24 V wird die Eingangsspannung durchgeführt, sodass die Ausgangsspannung der Eingangsspannung entspricht.
  • Page 50: Tipps Zum Energiesparen

    Kühlgerät benutzen HINWEIS • Bevor Sie das neue Kühlgerät in Betrieb nehmen, sollten Sie ihn aus hygienischen Gründen innen und außen mit einem feuchten Tuch reinigen (siehe auch Kapitel „Reinigung und Pflege“ auf Seite 54). • Drücken Sie die Klappe des Gefrierfachs nicht gewaltsam zu. •...
  • Page 51 Wenn die Umgebungstemperatur 16 °C bis 20 °C beträgt, stellen Sie das Kühlgerät mindestens auf Stufe 2. Schnellkühlfunktion einstellen (nur CRX50, CRX65, CRX80) ACHTUNG! • Benutzen Sie die Schnellkühlfunktion nur, wenn das herausnehm- bare Gefrierfach nicht eingesetzt ist. Ansonsten besteht die Gefahr, dass das Gefrierfach äußerst kalt wird und eine Kondensation von...
  • Page 52 Kühlgerät benutzen Lebensmittel konservieren ACHTUNG! • Konservieren Sie keine warmen Lebensmittel im Kühlfach. • Stellen Sie keine Glasbehälter mit Flüssigkeiten in das Gefrierfach. HINWEIS Konservieren Sie Lebensmittel, die leicht Gerüche und Geschmäcke aufnehmen sowie Flüssigkeiten und Produkte mit hohem Alkoholgehalt in dichten Behältern.
  • Page 53 Kühlgerät benutzen Verriegelung lösen ACHTUNG! Verstellen Sie den Verriegelungsmechanismus nur bei geöffneter Tür. Bei Nutzung bei geschlossener Tür wird das Gerät beschädigt. Das Kühlgerät verfügt über einen Verriegelungsmechanismus (Abb. h 1, Seite 11), der auch als Transportsicherung dient. Folgende Einstellungen sind möglich: •...
  • Page 54: Reinigung Und Pflege

    Gewährleistung Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Sollte das Produkt defekt sein, wenden Sie sich bitte an die Niederlassung des Herstellers in Ihrem Land (siehe dometic.com/dealer) oder an Ihren Fachhändler. Zur Reparatur- bzw. Gewährleistungsbearbeitung müssen Sie folgende Unterlagen mitschicken: • eine Kopie der Rechnung mit Kaufdatum, •...
  • Page 55: Störungen Beseitigen

    Bei Betriebsfehlern leuchtet die LED mehrmals auf. Die Anzahl der Impulse hängt von der Art des Fehlers ab. Jedes Aufleuchten dauert jeweils eine Viertelsekunde. lm Anschluss an die Impuls- serie folgt eine Pause. Die Sequenz für den Fehler wird alle vier Sekunden wiederholt. CRX50, CRX65, CRX80 Anzahl Fehler Mögliche Ursache Leuchtimpulse Zu niedrige Spannung Die Versorgungsspannung liegt außerhalb...
  • Page 56 Störungen beseitigen CRX110, CRX140 Anzahl Fehler Mögliche Ursache Leuchtimpulse Zu niedrige Spannung Die Versorgungsspannung liegt außerhalb des eingestellten Bereichs. Lüfter-Überstrom Der Lüfter belastet die Elektronikeinheit mit mehr als 1 A. Motor läuft nicht an Der Rotor sitzt fest. Der Differenzdruck im Kühlsystem ist zu hoch (>...
  • Page 57 Störungen beseitigen Störung Mögliche Ursache Lösung Startversuch mit Umgebungstemperatur zu hoch – ≥ U Be- und Entlüftung nicht ausreichend Kühlgerät umstellen Kondensator verschmutzt Kondensator reinigen Elektrische Unter- Kompressor defekt Kundendienst brechung im kontaktieren Kompressor zwischen den Stiften Spannung zwischen Plus- und Minusklemme der Elektronik Einschaltspannung Elektronik Ausschaltspannung Elektronik Kompressor läuft nicht (Anschluss an Wechselspannung)
  • Page 58: Technische Daten

    Lautes Brummen Bauteil des Kältekreislaufes kann nicht Bauteil vorsichtig frei schwingen (liegt an Wandung an) abbiegen Fremdkörper zwischen Kühlmaschine Fremdkörper entfernen und Wand eingeklemmt Lüftergeräusch Lüfter wechseln Technische Daten CRX50 CRX65 CRX80 ACDC-Modelle: CRX1050 CRX1065 CRX1080 DC-Modelle: CRX0050 CRX0065 CRX0080 Nutzinhalt Kühlfach:...
  • Page 59 Technische Daten CRX50 CRX65 CRX80 Nennstrom 12 Vg: 5,0 A 5,5 A 5,6 A 24 Vg: 2,6 A 2,8 A 2,9 A 100 Vw (nur ACDC-Modelle): 1,14 A 1,22 A 1,23 A 240 Vw(nur ACDC-Modelle): 0,53 A 0,58 A 0,56 A Kühltemperaturbereich...
  • Page 60 Technische Daten CRX110 CRX140 Anschlussspannung: 12 Vg oder 24 Vg 100 – 240 Vw (nur ACDC-Modelle) Mittlere Leistungsaufnahme (Wechselstrom) (nur ACDC-Modelle): 50 W 65 W Nennstrom 12 Vg: 6,2 A 7,7 A 24 Vg: 3,0 A 3,6 A 100 Vw (nur ACDC-Modelle): 0,82 A 0,95 A 240 Vw (nur ACDC-Modelle):...
  • Page 61 Symboles Veuillez lire attentivement cette notice avant le montage et la mise en service. Veuillez ensuite la conserver. En cas de passer le produit, veuillez le transmettre au nouvel acquéreur. Sommaire Symboles........... . .61 Consignes de sécurité...
  • Page 62: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité ATTENTION ! Consigne de sécurité signalant une situation dangereuse qui peut entraîner des blessures de gravité moyenne ou légère si elle n’est pas évitée. AVIS ! Remarque signalant une situation qui peut entraîner des dommages matériels si elle n’est pas évitée. REMARQUE Informations complémentaires sur l'utilisation du produit.
  • Page 63 Consignes de sécurité • Si le câble de raccordement de l'appareil est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou une personne de qualification similaire, afin d'éviter tout danger. • Seul un personnel qualifié est habilité à effectuer des réparations sur l'appareil.
  • Page 64: Consignes De Sécurité Concernant Le Fonctionnement De L'appareil

    Consignes de sécurité • Si le réfrigérateur est raccordé à la prise CC : débranchez ou éteignez le réfrigérateur lorsque vous éteignez le moteur. Dans le cas contraire, il se pourrait que la batterie se décharge. • N'utilisez pas le réfrigérateur pour le stockage de produits corrosifs ou de solvants ! •...
  • Page 65: Contenu De La Livraison

    Contenu de la livraison • Stockez la viande et le poisson crus dans des récipients appropriés afin qu’ils n’entrent pas en contact avec d’autres aliments qui se trouvent dans l’appareil ou ne risquent pas de couler dessus. • Si l’appareil reste vide pendant une longue période : –...
  • Page 66: Accessoires

    Accessoires Accessoires Disponibles en accessoires (non compris dans la livraison) : N° de Désignation Explication produit Redresseur Convient pour CRX50DC, CRX65DC, CRX80DC, 9600000445 CRX110DC. Transforme une tension d'entrée de 100 à 240 Vw en tension 24 Vg, de sorte que le réfrigérateur peut être raccordé...
  • Page 67: Commandes À L'intérieur Du Réfrigérateur

    Commandes à l'intérieur du réfrigérateur Les différents types de réfrigérateurs sont représentés sur les illustrations suivantes : • CRX50 : fig. 1, page 3 • CRX65 : fig. 2, page 3 • CRX80 : fig. 3, page 4 • CRX110 : fig. 4, page 4 •...
  • Page 68: Éléments De Commande

    LED Orange : le compresseur est éteint Touche MARCHE / ARRÊT Lumière intérieure Touche de sélection de la température LED : fonction de refroidissement rapide allumée (CRX50, CRX65, CRX80) LED : mode hiver allumé (CRX110ACDC, CRX140ACDC) LED : niveaux de température Installation et raccordement du réfrigérateur...
  • Page 69: Remarques Concernant L'installation Du Réfrigérateur

    Installation et raccordement du réfrigérateur AVIS ! • L’appareil de réfrigération supporte pendant de courtes durées d’être incliné à 30°, par exemple sur les bateaux. Lors de l’installa- tion de l’appareil de réfrigération, veillez à ce qu’il soit fixé de manière à...
  • Page 70: Montage De La Sortie D'évacuation D'eau (En Option)

    Installation et raccordement du réfrigérateur Modèle Dimensions l x h x p (mm) CRX50 390 x 544 x 550 CRX65 458 x 535 x 595 CRX80 485 x 650 x 578 CRX110 530 x 755 x 608 CRX140 550 x 825 x 670 •...
  • Page 71: Modification Du Côté D'ouverture De La Porte

    Installation et raccordement du réfrigérateur ➤ Fixez le réfrigérateur avec des vis adaptées (fig. 0 1, page 8). ➤ Enfoncez les caches (fig. 0 2, page 8) dans les trous. Modification du côté d'ouverture de la porte Vous pouvez modifier le côté d'ouverture de la porte de sorte que la porte s'ouvre vers la gauche plutôt que vers la droite.
  • Page 72: Raccordement Du Réfrigérateur À La Tension Alternative

    Installation et raccordement du réfrigérateur ➤ Déterminez la section nécessaire du câble en fonction de sa longueur, selon la fig. d, page 10. Légende de fig. d, page 10 : Axe des coordonnées Signification Unité Longueur de câble ∅ Section du câble mm²...
  • Page 73 Installation et raccordement du réfrigérateur Le redresseur de courant MPS35 possède un raccordement prioritaire qui protège la batterie raccordée. En cas de raccordement au réseau 100 – 240 Vw, le redres- seur commute automatiquement du fonctionnement sur batterie au fonctionnement sur secteur.
  • Page 74: Utilisation Du Réfrigérateur

    Utilisation du réfrigérateur Utilisation du réfrigérateur Le réfrigérateur permet la conservation des aliments frais. De plus, vous pouvez conserver des aliments congelés dans le compartiment congélateur ou y congeler des aliments frais. AVIS ! • Aucun appareil électrique ne doit être utilisé à l’intérieur de l'appa- reil.
  • Page 75: Mise En Marche Du Réfrigérateur

    Si la température ambiante est comprise entre 16 °C et 20 °C, placez le réfrigérateur au minimum sur le niveau 2. Réglage de la fonction de refroidissement rapide (uniquement CRX50, CRX65, CRX80) AVIS ! • Utilisez la fonction de refroidissement rapide uniquement lorsque le compartiment congélateur amovible n'est pas utilisé.
  • Page 76: Conservation Des Aliments

    Utilisation du réfrigérateur Il est possible d'utiliser le réfrigérateur avec une fonction de refroidissement rapide pour atteindre des températures de congélation. ➤ Appuyez sur la touche pendant plus de 3 secondes. ✓ La LED au-dessus de la touche s'allume. ➤ Appuyez de nouveau sur la touche pendant plus de 3 s afin d'utiliser le réfri- gérateur avec la fonction de refroidissement normal.
  • Page 77: Dégivrage Du Compartiment Congélateur

    Utilisation du réfrigérateur • Veuillez respecter les indications relatives à la température et à la péremption figurant sur les emballages des aliments. • Observez les consignes suivantes en ce qui concerne la conservation : – ne recongelez jamais un produit décongelé, consommez-le au plus vite. –...
  • Page 78: Arrêt Et Mise Hors Service Du Réfrigérateur

    Entretien et nettoyage Arrêt et mise hors service du réfrigérateur Lorsque vous voulez mettre le réfrigérateur hors service pendant une période pro- longée, procédez de la façon suivante : ➤ Appuyez sur la touche jusqu'à ce que le réfrigérateur s'éteigne. ➤...
  • Page 79: Garantie

    Garantie Le délai légal de garantie s'applique. Si le produit s'avérait défectueux, veuillez vous adresser à la filiale du fabricant située dans votre pays (voir dometic.com/dealer) ou à votre revendeur spécialisé. Veuillez y joindre les documents suivants pour la gestion des réparations et de la garantie : •...
  • Page 80: Guide De Dépannage

    Chaque clignotement dure un quart de seconde. Chaque série d'impulsions est sui- vie d'une pause. La séquence correspondant au défaut est répétée toutes les quatre secondes. CRX50, CRX65, CRX80 Nombre d'impulsions Erreur Cause possible...
  • Page 81 Guide de dépannage CRX110, CRX140 Nombre d'impulsions Erreur Cause possible lumineuses Sous-tension La tension d'alimentation se trouve en dehors de la plage réglée. Surintensité du ventila- Le ventilateur exige de l'unité électronique teur une intensité de plus d'1 A. Le moteur ne démarre Le rotor est coincé.
  • Page 82 Guide de dépannage Dysfonctionnement Cause possible Solution Tentative de démarrage Les câbles sont débranchés Établir la connexion ≤ U avec U Mauvais contact (corrosion) BORNES ARRET Capacité de batterie trop faible Changement des piles Changer le câble (fig. d, Section du câble trop petite page 10) Tentative de Température ambiante trop élevée...
  • Page 83: Caractéristiques Techniques

    (l'élément est coincé contre la paroi) Corps étranger coincé entre l'unité Retirer le corps étranger de réfrigération et la paroi Le ventilateur fait du bruit Changer le ventilateur Caractéristiques techniques CRX50 CRX65 CRX80 Modèles ACDC : CRX1050 CRX1065 CRX1080 Modèles DC :...
  • Page 84 Caractéristiques techniques CRX50 CRX65 CRX80 Puissance moyenne absorbée (courant alternatif) (uniquement modèles ACDC) : 40 W 45 W 48 W Courant nominal 12 Vg : 5,0 A 5,5 A 5,6 A 24 Vg : 2,6 A 2,8 A 2,9 A 100 Vw (uniquement modèles ACDC) :...
  • Page 85 Caractéristiques techniques CRX110 CRX140 Modèles ACDC : CRX1110 CRX1140 Modèles DC : CRX0110 Capacité du compartiment 98 l 124 l réfrigérateur : Contenance du compartiment 9,5 l 11 l congélateur : Contenance totale : 107,5 l 135 l Tension de raccordement : 12 Vg ou 24 Vg 100 –...
  • Page 86 Caractéristiques techniques CRX110 CRX140 Quantité de fluide frigorigène : 47 g 50 g Équivalent CO 0,067 t 0,072 t Potentiel d'effet de serre (GWP) : 1430 fig. l, page 13 fig. m, page 13 Dimensions : Poids : 27,6 kg 30,6 kg Contrôle/Certificat : Contient des gaz à...
  • Page 87: Explicación De Los Símbolos

    Explicación de los símbolos Lea detenidamente estas instrucciones antes de llevar a cabo la instalación y puesta en funcionamiento, y consérvelas en un lugar seguro. En caso de vender o entregar el producto a otra persona, entregue también estas instrucciones. Índice Explicación de los símbolos .
  • Page 88: Indicaciones De Seguridad

    Indicaciones de seguridad ¡ATENCIÓN! Aviso de seguridad sobre una situación de peligro que, si no se evita, puede causar heridas leves o de consideración. ¡AVISO! Aviso sobre una situación que, si no se evita, puede causar daños materiales. NOTA Información complementaria para el manejo del producto. Indicaciones de seguridad El fabricante declina toda responsabilidad ante daños ocurridos en los siguientes casos:...
  • Page 89 Indicaciones de seguridad • Si se daña el cable de conexión del aparato, el fabricante, su servicio de atención al cliente o una persona cualificada debe reemplazarlo para evitar así posibles peligros. • Solo personal especializado puede realizar reparaciones en el aparato.
  • Page 90: Seguridad Durante El Funcionamiento Del Aparato

    Indicaciones de seguridad • Esta nevera no es apta para almacenar sustancias corrosivas o que contengan disolventes. • Mantenga siempre limpias las aberturas de descarga. • No abra nunca el circuito de refrigeración. • No transporte nunca el aparato en posición horizontal para así evitar que el aceite salga del compresor.
  • Page 91: Suministro De Entrega

    Suministro de entrega • Si el aparato va a estar vacío durante un período prolongado: – Desconéctelo. – Descongélelo. – Límpielo y séquelo. – Deje la puerta abierta para evitar que se forme moho en el aparato. ¡AVISO! Peligro de ocasionar daños materiales •...
  • Page 92: Accesorios

    Accesorios Accesorios Disponibles como accesorios (no incluidos en el volumen de entrega): Denominación Explicación N.° de art. Rectificador Adecuado para CRX50DC, CRX65DC, CRX80DC, 9600000445 CRX110DC. Transforma una tensión de entrada entre 100 y 240 Vw en 12 Vg o 24 Vg, de forma que la nevera puede conectarse a una red de tensión alterna.
  • Page 93 Elementos de mando del interior En las figuras siguientes se representan los distintos tipos de neveras: • CRX50: fig. 1, página 3 • CRX65: fig. 2, página 3 • CRX80: fig. 3, página 4 • CRX110: fig. 4, página 4 •...
  • Page 94: Elementos De Mando

    LED Azul: compresor en marcha LED Naranja: compresor apagado Pulsador On/Off Iluminación interna Selector de temperatura LED: función de enfriamiento rápido activada (CRX50, CRX65, CRX80) LED: modo de invierno activado (CRX110ACDC, CRX140ACDC) LEDs: niveles de temperatura Instalación y conexión de la nevera Indicaciones de seguridad para instalación en...
  • Page 95 Instalación y conexión de la nevera ¡AVISO! • El aparato refrigerador puede soportar una inclinación de 30° durante períodos cortos (por ejemplo, en embarcaciones). Cuando instale este aparato de refrigeración, recuerde que deberá fijarlo para tener esto en cuenta. Si tiene alguna consulta acerca de la instalación, diríjase a un taller especializado acreditado.
  • Page 96 Instalación y conexión de la nevera Modelo Dimensiones A x H x P (mm) CRX50 390 x 544 x 550 CRX65 458 x 535 x 595 CRX80 485 x 650 x 578 CRX110 530 x 755 x 608 CRX140 550 x 825 x 670 •...
  • Page 97 Instalación y conexión de la nevera ➤ Fije la nevera con tornillos adecuados (fig. 0 1, página 8). ➤ Encaje las tapas obturadoras (fig. 0 2, página 8) en los orificios. Cambiar el lado de apertura de la puerta Puede cambiar la posición de las bisagras de la puerta permitiendo abrirla hacia la izquierda en lugar de hacia la derecha.
  • Page 98: Conexión De La Nevera A Tensión Alterna

    Instalación y conexión de la nevera ➤ Determine la sección necesaria del cable dependiendo de su longitud según fig. d, página 10. Leyenda de fig. d, página 10: Eje de coordenadas Significado Unidad Longitud de cable ∅ Sección de cable mm²...
  • Page 99: Uso De La Nevera

    Uso de la nevera El rectificador MPS 35 dispone de una conexión de prioridad que protege a la bate- ría conectada. En caso de conexión a la red de 100 – 240 Vw, el rectificador de corriente cambia automáticamente de funcionamiento a batería a funcionamiento a través de la red.
  • Page 100: Consejos Para El Ahorro De Energía

    Uso de la nevera ¡AVISO! • No se deben introducir aparatos eléctricos en la nevera. Los apara- tos permitidos por el fabricante se consideran la excepción a esta regla. • Asegúrese de que las bebidas o los alimentos envasados en reci- pientes de cristal no se enfríen demasiado.
  • Page 101: Encender La Nevera

    Con una temperatura ambiente entre 16 °C y 20 °C, regule la nevera al menos al nivel 2. Ajustar la función de enfriamiento rápido (solo CRX50, CRX65, CRX80) ¡AVISO! • La función de enfriamiento rápido solo se puede utilizar si el conge- lador extraíble no está...
  • Page 102: Conservación De Alimentos

    Uso de la nevera ➤ Para hacer funcionar la nevera con la función de enfriamiento normal, vuelva a presionar el pulsador durante más de 3 segundos. Ajustar el modo de invierno (solo CRX110ACDC, CRX140ACDC) El modo de invierno garantiza un funcionamiento óptimo con temperaturas exterio- res por debajo de 16 °C: ➤...
  • Page 103: Descongelar El Congelador

    Uso de la nevera • Tenga en cuenta las siguientes indicaciones para la conservación de los productos: – En ningún caso vuelva a congelar aquellos productos descongelados o que se estén descongelando. Consúmalos en la mayor brevedad posible. – Envuelva los alimentos en papel de aluminio o en lámina de polietileno, y guárdelos en envases, cerrándolos con la correspondiente tapa.
  • Page 104: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpieza y mantenimiento Desconexión y parada de la nevera Si no va a usar la nevera durante un largo período de tiempo, proceda como se indica a continuación: ➤ Presione el pulsador hasta que se apague la nevera. ➤ Desconecte el cable de conexión de la batería o desenchufe el cable de corriente continua del rectificador de corriente.
  • Page 105: Garantía Legal

    Garantía legal Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto, diríjase a la sucursal del fabricante de su país (véase dometic.com/dealer) o a su estableci- miento especializado. Para la tramitación de la reparación y de la garantía debe enviar también los siguientes documentos: •...
  • Page 106 Solución de averías Cada encendido dura un cuarto de segundo. A continuación de la serie de pulsos hay una pausa. La secuencia que corresponde a la avería se repite cada cuatro segundos. CRX50, CRX65, CRX80 Número de pulsos Fallo Posible causa...
  • Page 107 Solución de averías Número de pulsos Fallo Posible causa luminosos El motor no se enciende El rotor está atascado. El diferencial de presión en el sistema de refrigeración es demasiado alto (> 5 bares). Número de revolucio- Si el sistema de refrigeración está sobrecar- nes demasiado bajo gado, no se puede mantener el número de revoluciones mínimo del motor de 1850 rpm.
  • Page 108 Solución de averías Avería Posible causa Solución Interrupción eléctrica Compresor averiado Contacte con el servicio entre los pernos del de atención al cliente compresor Tensión entre el borne positivo y el negativo del sistema electrónico Tensión de conexión del sistema electrónico CON.
  • Page 109: Datos Técnicos

    (contacto con la pared) Cuerpo extraño atrapado entre la Retire el cuerpo extraño nevera y la pared Ruido del ventilador Cambie el ventilador Datos técnicos CRX50 CRX65 CRX80 Modelos CA/CC: CRX1050 CRX1065 CRX1080 Modelos CC:...
  • Page 110 Datos técnicos CRX50 CRX65 CRX80 Rango de temperatura de enfriamiento Nevera: de +3 °C a +12 °C Congelador: de –15 °C a –5 °C Enfriamiento rápido (sin pared divisoria): máximo –6 °C ± 2 °C Clase climática: Humedad del aire: máximo 90 %...
  • Page 111 Datos técnicos CRX110 CRX140 Consumo de potencia medio (corriente alterna) (solo modelos CA/CC): 50 W 65 W Corriente nominal 12 Vg: 6,2 A 7,7 A 24 Vg: 3,0 A 3,6 A 100 Vw (solo modelos CA/CC): 0,82 A 0,95 A 240 Vw (solo modelos CA/CC): 0,34 A 0,4 A...
  • Page 112: Explicação Dos Símbolos

    Explicação dos símbolos Por favor, leia atentamente este manual antes da montagem e colocação em funcionamento do aparelho e guarde-o em local seguro. Em caso de transmissão do produto, entregue o manual ao novo utilizador. Índice Explicação dos símbolos ........112 Indicações de segurança .
  • Page 113: Indicações De Segurança

    Indicações de segurança PRECAUÇÃO! Indicação de segurança sobre uma situação de perigo que pode levar a ferimentos ligeiros ou moderados se não for evitada. NOTA! Indicação sobre uma situação que leva a danos materiais se não for evitada. OBSERVAÇÃO Informações complementares sobre a operação do produto. Indicações de segurança O fabricante não se responsabiliza por danos nos seguintes casos: •...
  • Page 114 Indicações de segurança • Se o cabo de conexão deste aparelho se danificar, o mesmo tem de ser substituído pelo fabricante, pelo seu serviço de assistência técnica ou por uma pessoa com qualificações equivalentes para evitar peri- gos. • As reparações neste aparelho apenas devem ser realizadas por técnicos devidamente qualificados.
  • Page 115 Indicações de segurança • Se o aparelho de refrigeração estiver ligado à tomada DC: Corte a conexão ou desligue o aparelho de refrigeração se desligar o motor. Caso contrário, a bateria pode ficar descarregada. • O aparelho de refrigeração não é adequado para o armazenamento de substâncias corrosivas ou que contenham solventes.
  • Page 116: Material Fornecido

    Material fornecido • Armazene a carne crua e o peixe cru em recipientes adequados no aparelho, de modo que não escorram sobre ou entrem em contacto com outros géneros alimentícios. • Se o aparelho permanecer vazio durante um longo período de tempo: –...
  • Page 117: Acessórios

    Acessórios Acessórios Disponível como acessório (não consta do material fornecido): Designação Explicação N.º art. Retificador Adequado para CRX50DC, CRX65DC, CRX80DC, 9600000445 CRX110DC. Transforma uma tensão de entrada de 100 a 240 Vw em 24 Vg para que o frigorífico possa ser ligado a uma rede de tensão alternada.
  • Page 118 • CRX80: fig. 3, página 4 • CRX110: fig. 4, página 4 • CRX140: fig. 5, página 5 N.º Explicação Compartimento do congelador (amovível: apenas CRX50, CRX65, CRX80) Painel de comando Grade (articulável, para que possam ser colocadas garrafas no espaço de refrigeração) Área de arrumação...
  • Page 119: Elementos De Comando

    LED Cor de laranja: compressor desligado Botão de ligar/desligar Iluminação interior Botão seletor da temperatura LED: função de refrigeração rápida ligada (CRX50, CRX65, CRX80) LED: Modo de inverno ligado (CRX110ACDC, CRX140ACDC) LED: níveis de temperatura Instalar e conectar o frigorífico Indicações de segurança para a instalação em barcos...
  • Page 120 Instalar e conectar o frigorífico NOTA! • O aparelho de refrigeração resiste a uma inclinação de 30°, por ex. em barcos, durante períodos curtos. Ao proceder à montagem do aparelho de refrigeração, certifique-se então de que este está devi- damente fixado. Em caso de dúvidas acerca da montagem, contacte o seu revendedor.
  • Page 121 Instalar e conectar o frigorífico • Respeite as seguintes medidas de instalação: Modelo Dimensões L x A x P (mm) CRX50 390 x 544 x 550 CRX65 458 x 535 x 595 CRX80 485 x 650 x 578 CRX110 530 x 755 x 608...
  • Page 122 Instalar e conectar o frigorífico ➤ Empurre o frigorífico para o local de encastrar. ➤ Fixe o frigorífico com parafusos adequados (fig. 0 1, página 8). ➤ Pressione as tampas de cobertura (fig. 0 2, página 8) sobre as aberturas. Alterar o sentido de abertura da porta O sentido de abertura da porta pode ser alterado de modo a que a porta abra para a esquerda em vez de abrir para a direita.
  • Page 123 Instalar e conectar o frigorífico Eixo de coordenadas Significado Unidade Comprimento do cabo ∅ Corte transversal do cabo mm² NOTA! Tenha em atenção a polaridade correta. ➤ Antes de colocar o aparelho em funcionamento, verifique se a tensão de funcio- namento e a tensão da bateria correspondem (ver placa de características).
  • Page 124: Utilizar O Frigorífico

    Utilizar o frigorífico Se a rede de 100 – 240 Vw for desligada, o retificador de energia comuta automati- camente para o funcionamento a bateria. O funcionamento com rede elétrica atra- vés do retificador de energia tem sempre prioridade em relação ao funcionamento a bateria.
  • Page 125: Sugestões Para Poupar Energia

    Utilizar o frigorífico OBSERVAÇÃO • Por razões de higiene, antes de colocar o novo frigorífico em funcio- namento deverá limpar o interior e o exterior com um pano húmido (ver também capítulo “Limpeza e manutenção” na página 129). • Não feche a tampa do congelador com demasiada força. •...
  • Page 126 Se a temperatura ambiente se situar entre 16 °C e 20 °C, coloque o fri- gorífico, pelo menos, no nível 2. Regular a função de refrigeração rápida (apenas CRX50, CRX65, CRX80) NOTA! • Utilize a função de refrigeração rápida apenas quando o comparti- mento amovível do congelador não estiver a ser utilizado.
  • Page 127: Descongelar O Compartimento Do Congelador

    Utilizar o frigorífico ➤ Prima novamente o botão durante um período superior a 3 segundos para uti- lizar o frigorífico com a função de refrigeração normal. Conservar alimentos NOTA! • Não conserve alimentos quentes no compartimento de refrigera- ção. • Não coloque quaisquer recipientes de vidro com líquidos no conge- lador.
  • Page 128 Utilizar o frigorífico Proceda do seguinte modo para descongelar o frigorífico: ➤ Retire os produtos congelados. ➤ Se necessário, guarde-os noutro aparelho de refrigeração para que permane- çam refrigerados. ➤ Prima o botão até o frigorífico desligar. ➤ Abra totalmente a porta. Libertar o bloqueio NOTA! Regule o mecanismo de bloqueio apenas com a porta aberta.
  • Page 129: Limpeza E Manutenção

    Garantia É válido o prazo de garantia legal. Se o produto estiver com defeito, por favor, dirija-se à representação do fabricante no seu país (ver dometic.com/dealer) ou ao seu revendedor. Para fins de reparação ou de garantia, terá de enviar os seguintes documentos em conjunto: •...
  • Page 130: Eliminação

    Cada iluminação dura respetivamente um quarto de segundo. No final de cada série de impulsos surge uma pausa. A sequência para a falha é repetida a cada quatro segundos. CRX50, CRX65, CRX80 Número de impulsos Falha Possível causa...
  • Page 131 Eliminar falhas Número de impulsos Falha Possível causa luminosos O motor não arranca O rotor está fixo. A pressão diferencial no sistema de refrigera- ção é demasiado elevada (> 5 bar). A rotação é demasiado Se o sistema de refrigeração estiver dema- baixa siado sobrecarregado, é...
  • Page 132 Eliminar falhas O compressor não funciona (ligação à bateria) Falha Possível causa Solução = 0 V Interrupção no cabo de conexão à Estabelecer a ligação bateria – sistema eletrónico Interruptor principal com avaria Substituir o interruptor (caso exista) principal Fusível adicional queimado (caso exista) Substituir o fusível ≤...
  • Page 133 Eliminar falhas Falha Possível causa Solução A tensão está disponível Temperatura ambiente demasiado – mas o compressor não elevada funciona Ventilação e exaustão de ar Mudar o lugar de instala- insuficientes ção do frigorífico O condensador está sujo Limpar o condensador Interrupção elétrica no Compressor com avaria Contactar o serviço de...
  • Page 134: Dados Técnicos

    Dados técnicos Dados técnicos CRX50 CRX65 CRX80 Modelos ACDC: CRX1050 CRX1065 CRX1080 Modelos DC: CRX0050 CRX0065 CRX0080 Volume útil do compartimento do frigorífico: 41,2 l 50 l 70,6 l Volume útil do congelador: 4,4 l 7,0 l 7,5 l Volume útil total:...
  • Page 135 Dados técnicos CRX50 CRX65 CRX80 Equivalente a CO 0,054 t 0,060 t 0,069 t Potencial de aquecimento global (GWP): 1430 fig. i, fig. j, fig. k, Dimensões: página 12 página 12 página 12 Peso: 17 kg 19 kg 21 kg Verificação/certificado:...
  • Page 136 Dados técnicos CRX110 CRX140 Classe climática: Humidade do ar: máximo 90% Inclinação temporária: máximo 30° Pressão máx.: PB 11 bar/PA 25 bar Propulsor: Agente de refrigeração: R134a Quantidade de agente de refrigeração: 47 g 50 g Equivalente a CO 0,067 t 0,072 t Potencial de aquecimento global (GWP): 1430...
  • Page 137: Spiegazione Dei Simboli

    Spiegazione dei simboli Prima di effettuare il montaggio e la messa in funzione leggere accurata- mente questo manuale di istruzioni, conservarlo e in caso di trasmissione del prodotto, consegnarlo all'utente successivo. Indice Spiegazione dei simboli ........137 Istruzioni per la sicurezza .
  • Page 138: Istruzioni Per La Sicurezza

    Istruzioni per la sicurezza ATTENZIONE! Indicazione di sicurezza che segnala una situazione di pericolo che se non evitata può provocare lesioni lievi o di gravità media. AVVISO! Indicazione di una situazione che se non evitata può provocare danni materiali. NOTA Informazioni integranti relative all'impiego del prodotto.
  • Page 139 Istruzioni per la sicurezza • Questo dispositivo deve essere riparato solo da personale specializ- zato. Le riparazioni effettuate in modo scorretto potrebbero causare rischi enormi. Pericolo per la salute • Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età superiore a 8 anni, da persone con ridotte capacità...
  • Page 140: Sicurezza Durante Il Funzionamento Dell'apparecchio

    Istruzioni per la sicurezza • Non aprire in nessun caso il circuito di raffreddamento. • Per evitare che l'olio fuoriesca dal compressore, non trasportare mai l'apparecchio in posizione orizzontale. • Prestare attenzione durante il trasporto a non danneggiare il circuito di raffreddamento.
  • Page 141: Dotazione

    Dotazione AVVISO! Pericolo di danni • Non utilizzare apparecchi elettrici all'interno del refrigeratore, ad eccezione di quelli consigliati dallo stesso produttore. • Non collocare il dispositivo nelle vicinanze di fiamme libere o altre fonti di calore (riscaldamento, intensa esposizione ai raggi solari, forni a gas ecc.).
  • Page 142: Uso Conforme Alla Destinazione

    Uso conforme alla destinazione Denomina- Spiegazione N. art. zione Telaio di Sono disponibili telai di montaggio a filo e standard per Vari montaggio tutti i modelli CRX. In caso di domande rivolgetevi direttamente ai rivenditori specializzati o al punto di assistenza.
  • Page 143 • CRX80: fig. 3, pagina 4 • CRX110: fig. 4, pagina 4 • CRX140: fig. 5, pagina 5 Spiegazione Cella freezer (estraibile: solo per CRX50, CRX65, CRX80) Pannello di controllo Griglia (ribaltabile, per permettere il posizionamento in verticale delle bottiglie nel frigorifero)
  • Page 144: Elementi Di Comando

    LED blu: compressore in funzione LED arancione: compressore spento Tasto On/Off Illuminazione interna Pulsante di selezione della temperatura LED: funzione raffreddamento rapido on (CRX50, CRX65, CRX80) LED: modalità invernale on (CRX110ACDC, CRX140ACDC) LED: livelli di temperatura Installazione e allacciamento del frigorifero...
  • Page 145 Condensatore Distanza al di sopra, se non vi è un sufficiente ricircolo dell'aria di scarico verso l'alto o lateralmente. • Osservare le seguenti dimensioni di montaggio: Modello Dimensioni L x A x P (mm) CRX50 390 x 544 x 550...
  • Page 146: Installazione Del Frigorifero

    Installazione e allacciamento del frigorifero Modello Dimensioni L x A x P (mm) CRX65 458 x 535 x 595 CRX80 485 x 650 x 578 CRX110 530 x 755 x 608 CRX140 550 x 825 x 670 • Tenere le aperture dell'alloggiamento (feritoie di aerazione ecc.), o la struttura d'installazione, libere da oggetti.
  • Page 147 Installazione e allacciamento del frigorifero ➤ Spingere il frigorifero nella nicchia. ➤ Fissare il frigorifero con viti idonee (fig. 0 1, pagina 8). ➤ Premere i tappi ciechi (fig. 0 2, pagina 8) nelle aperture. Cambiamento del lato di apertura della porta È...
  • Page 148 Installazione e allacciamento del frigorifero Asse delle coordinate Significato Unità Lunghezza del cavo ∅ Sezione cavo mm² AVVISO! Fare attenzione che la polarità sia corretta. ➤ Prima della messa in funzione dell'apparecchio, controllare se la tensione di eser- cizio e quella della batteria corrispondono (vedi targhetta). ➤...
  • Page 149: Impiego Del Frigorifero

    Impiego del frigorifero Se la rete da 100 – 240 Vw viene staccata, il raddrizzatore di rete ripristina automa- ticamente il funzionamento a batteria. L'alimentazione alla rete attraverso il raddriz- zatore di rete ha sempre la precedenza sull'alimentazione a batteria. Nel funzionamento a rete la tensione di uscita del raddrizzatore sarà...
  • Page 150: Suggerimenti Per Risparmiare Energia

    Impiego del frigorifero NOTA • Per motivi igienici, prima della messa in funzione iniziale del frigori- fero, pulirne l'interno e l'esterno con un panno umido (vedi anche capitolo “Pulizia e cura” a pagina 154). • Non chiudere lo sportello della cella freezer con forza. •...
  • Page 151 Se la temperatura ambiente è compresa fra 16 °C – 20 °C, regolare la temperatura del frigorifero almeno sul livello 2. Impostazione della funzione di raffreddamento rapido (solo per CRX50, CRX65, CRX80) AVVISO! • Usare la funzione di raffreddamento rapido solo se la cella freezer non è...
  • Page 152: Conservazione Degli Alimenti

    Impiego del frigorifero Conservazione degli alimenti AVVISO! • Non conservare alimenti caldi nel vano frigorifero. • Non mettere nella cella freezer contenitori di vetro che contengono liquidi. NOTA Conservare in contenitori spessi gli alimenti che assorbono facilmente odori e sapori quali liquidi e prodotti che contengono una percentuale di alcol piuttosto alta.
  • Page 153 Impiego del frigorifero Rimozione del meccanismo di bloccaggio AVVISO! Regolare il meccanismo di bloccaggio solo con lo sportello aperto. Se l'apparecchio viene usato con lo sportello chiuso, subisce dei danni. Il frigorifero è provvisto di un meccanismo di bloccaggio (fig. h 1, pagina 11), utiliz- zabile anche come sicurezza per il trasporto.
  • Page 154: Pulizia E Cura

    Vale il termine di garanzia previsto dalla legge. Qualora il prodotto risultasse difettoso, La preghiamo di rivolgersi alla filiale del produttore del suo Paese (vedi dometic.com/dealer), oppure al rivenditore specializzato di riferimento. Per la riparazione e per il disbrigo delle condizioni di garanzia è necessario inviare la seguente documentazione: •...
  • Page 155: Smaltimento

    Ogni accensione ha la durata di un quarto di secondo. Alla conclusione della serie di impulsi segue una pausa. La sequenza per l’errore viene ripetuta ogni quattro secondi. CRX50, CRX65, CRX80 Numero di impulsi Guasto...
  • Page 156 Risoluzione dei guasti Numero di impulsi Guasto Possibile causa luminosi Numero di giri insuffi- Con un sistema di raffreddamento troppo ciente sovraccaricato non è possibile mantenere il numero di giri minimo del motore di 1850 giri/min. Sovratemperatura Con sistema di raffreddamento troppo dell’unità...
  • Page 157 Risoluzione dei guasti Il compressore non gira (collegamento batteria) Guasto Possibile causa Soluzione = 0 V Interruzione nella linea di allaccia- Eseguire il collegamento mento della batteria – sistema elettro- nico Interruttore principale guasto (se Sostituire l’interruttore disponibile) principale Protezione supplementare della linea Sostituire la protezione bruciata (se disponibile) della linea...
  • Page 158: Specifiche Tecniche

    (dipende dalla parete) Presenza di corpi estranei bloccati fra Eliminare i corpi estranei refrigeratore e parete Rumore della ventola Sostituire la ventola Specifiche tecniche CRX50 CRX65 CRX80 Modelli ACDC: CRX1050 CRX1065 CRX1080 Modelli DC: CRX0050...
  • Page 159 Specifiche tecniche CRX50 CRX65 CRX80 Capacità del freezer: 4,4 l 7,0 l 7,5 l Capacità totale: 45 l 57 l 78 l Tensione di allacciamento: 12 Vg o 24 Vg 100 – 240 Vw (solo per i modelli ACDC) Potenza media assorbita...
  • Page 160 Specifiche tecniche CRX50 CRX65 CRX80 Peso: 17 kg 19 kg 21 kg Certificati di controllo: CRX110 CRX140 Modelli ACDC: CRX1110 CRX1140 Modelli DC: CRX0110 Capacità del frigorifero: 98 l 124 l Capacità del freezer: 9,5 l 11 l Capacità totale:...
  • Page 161 Specifiche tecniche CRX110 CRX140 Refrigerante: R134a Quantità di refrigerante: 47 g 50 g Equivalente CO 0,067 t 0,072 t Potenziale di riscaldamento globale (GWP): 1430 fig. l, pagina 13 fig. m, pagina 13 Dimensioni: Peso: 27,6 kg 30,6 kg Certificati di controllo: Contiene gas fluorurati a effetto serra Apparecchiature ermeticamente sigillate...
  • Page 162: Verklaring Van De Symbolen

    Verklaring van de symbolen Lees deze handleiding voor de montage en de ingebruikname zorgvuldig door en bewaar hem. Geef de handleiding bij het doorgeven van het product aan de gebruiker. Inhoudsopgave Verklaring van de symbolen ........162 Veiligheidsinstructies .
  • Page 163: Veiligheidsinstructies

    Veiligheidsinstructies VOORZICHTIG! Veiligheidsaanwijzing met betrekking tot een gevaarlijke situatie die kan leiden tot licht of gemiddeld letsel, als deze niet wordt vermeden. LET OP! Aanwijzing met betrekking tot een situatie die kan leiden tot materiële schade, als deze niet wordt vermeden. INSTRUCTIE Meer informatie over de bediening van het product.
  • Page 164 Veiligheidsinstructies • Als het toestel zichtbaar beschadigd is, mag het niet in gebruik worden genomen. • Als de aansluitkabel van dit toestel wordt beschadigd, moet deze om gevaar uit te sluiten door de fabrikant, diens klantenservice of een gelijkwaardig gekwalificeerd persoon worden vervangen. •...
  • Page 165: Veiligheid Bij Het Gebruik Van Het Toestel

    Veiligheidsinstructies • Als het koeltoestel op het DC-stopcontact is aangesloten: Verbreek de verbinding of schakel het koeltoestel uit, als u de motor uitschakelt. Anders kan de accu worden leeg raken. • Het koeltoestel is niet geschikt voor de opslag van bijtende of oplos- middelhoudende stoffen.
  • Page 166: Omvang Van De Levering

    Omvang van de levering • Als het apparaat langdurig leeg blijft: – Schakel het apparaat uit. – Ontdooi het apparaat. – Reinig het apparaat en droog het af. – Laat de deur open om schimmelvorming in het apparaat te voorkomen. LET OP! Gevaar voor beschadiging •...
  • Page 167: Toebehoren

    Toebehoren Toebehoren Als toebehoren verkrijgbaar (niet bij de levering inbegrepen): Omschrijving Toelichting Artikelnr. Gelijkrichter Voor CRX50DC, CRX65DC, CRX80DC, CRX110DC 9600000445 geschikt. Zet een ingangsspanning van 100 tot 240 Vw om in 24 Vg, zodat de koelkast op een wisselstroomnet kan worden aangesloten.
  • Page 168 Er kan gekozen worden uit vier temperatuurbereiken van +3 °C tot +12 °C en een wintermodus. Bedieningselementen in de binnenruimte De verschillende koelkasttypes zijn in de volgende afbeeldingen weergegeven: • CRX50: afb. 1, pagina 3 • CRX65: afb. 2, pagina 3 • CRX80: afb. 3, pagina 4 • CRX110: afb. 4, pagina 4 •...
  • Page 169: Koelkast Opstellen En Aansluiten

    Led Blauw: compressor loopt Led Oranje: compressor uit Aan/uit-toets Binnenverlichting Temperatuurkeuzetoets Led: snelkoelfunctie aan (CRX50, CRX65, CRX80) Led: Wintermodus aan (CRX110ACDC, CRX140ACDC) Leds: Temperatuurniveas Koelkast opstellen en aansluiten Veiligheidsinstructies voor de installatie op boten Neem bij de installatie op boten met name de volgende aanwijzingen in acht:...
  • Page 170 Koelkast opstellen en aansluiten LET OP! • Het koelapparaat houdt probleemloos kort een kanteling van 30° uit, bijvoorbeeld op boten. Neem bij het opstellen van het koel- apparaat in acht dat het apparaat hiervoor moet zijn beveiligd. Neem bij vragen over de montage contact op met een gekwalifi- ceerd en gespecialiseerd bedrijf.
  • Page 171 Koelkast opstellen en aansluiten Model Afmetingen b x h x d (mm) CRX50 390 x 544 x 550 CRX65 458 x 535 x 595 CRX80 485 x 650 x 578 CRX110 530 x 755 x 608 CRX140 550 x 825 x 670 •...
  • Page 172 Koelkast opstellen en aansluiten ➤ Bevestig de koelkast met geschikte schroeven (afb. 0 1, pagina 8). ➤ Druk de blinde doppen (afb. 0 2, pagina 8) in de openingen. Deuraanslag wijzigen U kunt de aanslag van de deur wijzigen, zodat de deur naar links in plaats van naar rechts opengaat.
  • Page 173 Koelkast opstellen en aansluiten ➤ Bepaal de vereiste kabeldiameter afhankelijk van de kabellengte aan de hand van afb. d, pagina 10. Legenda bij afb. d, pagina 10: Coördinatenas Betekenis Eenheid Kabellengte ∅ Kabeldiameter mm² LET OP! Let op de juiste polen. ➤...
  • Page 174: Koelkast Gebruiken

    Koelkast gebruiken De gelijkrichter MPS 35 bezit een voorrangschakeling die een aangesloten accu spaart. Bij een netaansluiting van 100 – 240 Vw schakelt de gelijkrichter automa- tisch over van accubedrijf op voeding via het stroomnet. Als het stroomnet van 100 – 240 Vw wordt afgesloten, schakelt de gelijkrichter automatisch weer over op accubedrijf.
  • Page 175: Tips Om Energie Te Sparen

    Koelkast gebruiken INSTRUCTIE • Voordat u de nieuwe koelkast in gebruik neemt, moet u deze om hygiënische redenen van binnen en van buiten reinigen met een vochtige doek (zie ook hoofdstuk „Reiniging en onderhoud” op pagina 179). • Druk de klep van het vriesvak niet met geweld dicht. •...
  • Page 176 Als de omgevingstemperatuur 16 °C tot 20 °C bedraagt, dient u de koelkast ten minste op stand 2 te zetten. Snelkoelfunctie instellen (alleen CRX50, CRX65, CRX80) LET OP! • Gebruik de snelkoelfunctie alleen als het uitneembare vriesvak niet geplaatst is. Anders bestaat het gevaar dat het vriesvak uiterst koud wordt en een condensatie van water aan de buitenkant van de koel- kast niet verhinderd kan worden.
  • Page 177 Koelkast gebruiken ➤ Druk de toets opnieuw langer dan 3 s in, om de koelkast met de normale koelfunctie te gebruiken. Levensmiddelen conserveren LET OP! • Conserveer geen warme levensmiddelen in het koelvak. • Zet geen glazen potten/flessen met vloeistoffen in het vriesvak. INSTRUCTIE Bewaar levensmiddelen die snel geuren en smaken opnemen, zoals vloeistoffen en producten met een hoog alcoholpercentage, in dichte...
  • Page 178 Koelkast gebruiken ➤ Druk op de toets tot de koelkast uitschakelt. ➤ Open de deur volledig. Vergrendeling losmaken LET OP! Verstel het vergrendelingsmechanisme alleen bij een geopende deur. Bij gebruik bij een gesloten deur raakt het toestel beschadigd. De koelkast beschikt over een vergrendelingsmechanisme (afb. h 1, pagina 11) dat ook als transportbeveiliging dient.
  • Page 179: Reiniging En Onderhoud

    Garantie De wettelijke garantieperiode is van toepassing. Als het product defect is, wendt u zich tot het filiaal van de fabrikant in uw land (zie dometic.com/dealer) of tot uw speciaalzaak. Voor de afhandeling van de reparatie of garantie dient u de volgende documenten mee te sturen: •...
  • Page 180: Storingen Verhelpen

    Bij functiestoringen licht de led meerdere keren op. Het aantal impulsen hangt af van het type storing. Ieder oplichten duurt steeds een kwart seconde. Na de serie impulsen volgt een pauze. De reeks voor de storing wordt om de vier seconden herhaald. CRX50, CRX65, CRX80 Aantal Storing Mogelijke oorzaak...
  • Page 181 Storingen verhelpen CRX110, CRX140 Aantal Storing Mogelijke oorzaak impulsen Laagspanning De voedingsspanning ligt buiten het ingestelde bereik. Overstroom ventilator De ventilator belast de elektronische eenheid met meer dan 1 A. Motor start niet De rotor zit vast. Het drukverschil in het koelsysteem is te hoog (>...
  • Page 182 Storingen verhelpen Storing Mogelijke oorzaak Oplossing Startpoging met Omgevingstemperatuur te hoog – ≥ U Be- en ontluchting niet voldoende Koelkast anders zetten Condensor vuil Condensor reinigen Elektrische onderbre- Compressor defect Neem contact op met de king in de compressor klantenservice tussen de stiften Spanning tussen plus- en minklem van de elektronica Inschakelspanning elektronica...
  • Page 183: Technische Gegevens

    Component van het koelcircuit kan Component voorzichtig niet vrij trillen (ligt tegen de wand aan) ombuigen Vreemd voorwerp tussen koel- Vreemd voorwerp machine en wand geklemd verwijderen Ventilatorgeluid Ventilator vervangen Technische gegevens CRX50 CRX65 CRX80 ACDC-modellen: CRX1050 CRX1065 CRX1080 DC-modellen: CRX0050 CRX0065 CRX0080...
  • Page 184 Technische gegevens CRX50 CRX65 CRX80 Koeltemperatuurbereik Koelkast: +3 °C tot +12 °C Vriesvak: –15 °C tot –5 °C Snelkoelfunctie (zonder scheidingswand): maximaal –6 °C± 2 °C Klimaatklasse: Luchtvochtigheid: maximaal 90% Kortstondige kanteling: maximaal 30° Max. druk: LD 11 bar/HD 25 bar...
  • Page 185 Technische gegevens CRX110 CRX140 Gemiddeld opgenomen vermogen (wisselstroom) (alleen ACDC-modellen): 50 W 65 W Nominale stroom 12 Vg: 6,2 A 7,7 A 24 Vg: 3,0 A 3,6 A 100 Vw (alleen ACDC-modellen): 0,82 A 0,95 A 240 Vw (alleen ACDC-modellen): 0,34 A 0,4 A Koeltemperatuurbereik...
  • Page 186: Forklaring Af Symbolerne

    Forklaring af symbolerne Læs denne vejledning omhyggeligt igennem før installation og ibrug- tagning, og opbevar den. Giv den til brugeren, hvis du giver produktet videre. Indholdsfortegnelse Forklaring af symbolerne ........186 Sikkerhedshenvisninger .
  • Page 187: Sikkerhedshenvisninger

    Sikkerhedshenvisninger FORSIGTIG! Sikkerhedshenvisning til en farlig situation, der kan medføre lette eller mindre kvæstelser, hvis den ikke undgås. VIGTIGT! Henvisning til en situation, der kan medføre materielle skader, hvis den ikke undgås. BEMÆRK Supplerende informationer om betjening af produktet. Sikkerhedshenvisninger Producenten påtager sig intet ansvar for skader i følgende tilfælde: •...
  • Page 188 Sikkerhedshenvisninger • Reparationer på dette apparat må kun foretages af fagfolk. Ved ukorrekte reparationer kan der opstå betydelige farer. Sundhedsfare • Dette apparat kan anvendes af børn over 8 år og personer med redu- cerede fysiske, sanse- eller mentale evner eller uden erfaring eller viden, hvis de er under opsyn eller blev instrueret i sikker brug af appa- ratet og forstår de involverede farer.
  • Page 189: Sikkerhed Under Anvendelse Af Apparatet

    Sikkerhedshenvisninger • Sørg ved transport for, at kølekredsløbet ikke beskadiges. Kølemidlet i kølekredsløbet er letantændeligt. Ved en beskadigelse af kølekredsløbet: – Undgå åben ild og antændelsesgnister. – Udluft rummet grundigt. • Stil apparatet på et tørt sted, der er beskyttet mod stænkvand. Sikkerhed under anvendelse af apparatet FARE! Manglende overholdelse af disse advarsler medfører dødelige eller alvorlige kvæstelser.
  • Page 190: Leveringsomfang

    Leveringsomfang • Fare for overophedning! Sørg altid for, at varme, der opstår under driften, kan føres tilstrække- ligt bort. Sørg for, at apparatet har tilstrækkelig afstand til vægge og genstande, så luften kan cirkulere. • Ventilationsåbningerne må ikke tildækkes. • Fyld ikke væsker eller is i den indvendige beholder. •...
  • Page 191: Korrekt Brug

    Alle materialer, der er anvendt i køleskabet, er ufarlige for levnedsmidler. Køle- kredsløbet er vedligeholdelsesfrit. Temperaturen indstilles med betjeningspanelet på den venstre, indvendige side af køleskabet. CRX50, CRX65, CRX80 Der kan vælges mellem fire temperaturområder fra +3 °C til +12 °C samt en hurtig- kølefunktion. CRX110, CRX140: Der kan vælges mellem fire temperaturområder fra +3 °C til +12 °C.
  • Page 192 Teknisk beskrivelse Betjeningselementer i det indvendige rum De forskellige køleskabstyper er vist på følgende figurer: • CRX50: fig. 1, side 3 • CRX65: fig. 2, side 3 • CRX80: fig. 3, side 4 • CRX110: fig. 4, side 4 • CRX140: fig. 5, side 5...
  • Page 193: Opstilling Og Tilslutning Af Køleskabet

    Opstilling og tilslutning af køleskabet Opstilling og tilslutning af køleskabet Sikkerhedshenvisninger vedr. installation på både Overhold især følgende henvisninger ved installation på både. FARE! Sørg ved tilslutning til strømnettet ubetinget for, at spændingsforsynin- gen er sikret med et HFI-relæ. VIGTIGT! •...
  • Page 194: Opstilling Af Køleskabet

    Afstand over, når der ikke kan cirkulere tilstrækkelig aftræksluft opad eller til siden • Overhold følgende indbygningsmål: Model Mål B x H x D (mm) CRX50 390 x 544 x 550 CRX65 458 x 535 x 595 CRX80 485 x 650 x 578...
  • Page 195 Opstilling og tilslutning af køleskabet ➤ Løsn transportsikringen (kapitlet „Åbning af låsen“ på side 200). ➤ Åbn køleskabslågen. ➤ Løsn blænddækslerne (fig. 0 2, side 8). ➤ Skub køleskabet ind i nichen. ➤ Fastgør køleskabet med egnede skruer (fig. 0 1, side 8). ➤...
  • Page 196 Opstilling og tilslutning af køleskabet Koordinatakse Betydning Enhed Kabellængde ∅ Kabeltværsnit mm² VIGTIGT! Kontrollér, at polerne ikke ombyttes. ➤ Kontrollér før ibrugtagning af apparatet, om driftsspændingen og batterispæn- dingen stemmer overens (se typeskilt). ➤ Tilslut køleskabet til et stik, som er sikret med 15 A (ved 12 V) eller 7,5 A (ved 24 V) (fig.
  • Page 197: Anvendelse Af Køleskabet

    Anvendelse af køleskabet På netdrift vil ensretterens udgangsspænding altid være 24 V. Når ensretteren er på 12 V- eller 24 V-batteridrift sendes indgangsspændingen videre, så udgangsspæn- dingen udligner indgangsspændingen. Gå frem på følgende måde, når køleskabet tilsluttes til vekselspænding: ➤ Fastgør ensretteren bag på køleskabet. ➤...
  • Page 198: Tips Til Energibesparelse

    Anvendelse af køleskabet Tips til energibesparelse • Vælg et anvendelsessted, der er godt ventileret og beskyttet mod sol. • Lad først varm mad afkøle, før du lægger den i. • Åbn ikke køleskabet hyppigere end nødvendigt. Hvis døren står åben i mere end 5 min., begynder lyset at blinke.
  • Page 199 Anvendelse af køleskabet Indstilling af hurtigkølefunktionen (kun CRX50, CRX65, CRX80) VIGTIGT! • Anvend kun hurtigkølefunktionen, hvis den udtagelige fryseboks ikke er sat i. Ellers er der fare for, at fryseboksen bliver meget kold, og en kondensering af vand uden på køleskabet kan ikke forhindres.
  • Page 200 Anvendelse af køleskabet Du kan konservere levnedsmidler i kølerummet. Levnedsmidlernes holdbarhed er normalt angivet på emballagen. Kølerummet er inddelt i forskellige zoner, der har forskellige temperaturer: • De kolde zoner befinder sig umiddelbart over skuffen til frugt og grønt tæt ved bagvæggen.
  • Page 201: Rengøring Og Vedligeholdelse

    Rengøring og vedligeholdelse Frakobling og ud-af-drifttagning af køleskabet Hvis du vil tage køleskabet ud af drift i længere tid, skal du gå frem på følgende måde: ➤ Tryk på tasten , indtil køleskabet slukker. ➤ Afbryd tilslutningskablerne af batteriet, eller træk stikket på vekselstrømslednin- gen ud af ensretteren.
  • Page 202: Garanti

    Garanti Den lovbestemte garantiperiode gælder. Hvis produktet er defekt, skal du kontakte producentens afdeling i dit land (se dometic.com/dealer) eller din forhandler. Ved reparation eller krav om garanti skal du medsende følgende bilag: • En kopi af regningen med købsdato •...
  • Page 203 Udbedring af fejl Antal Fejl Mulig årsag lysimpulser Ventilator-overstrøm Ventilatoren belaster elektronikenheden med mere end 1 A. For mange startforsøg Kompressor eller ventilator er startet for tit i et kort tidsrum. Motoren starter ikke Rotoren sidder fast. Differenstrykket i kølesystemet er for højt (>...
  • Page 204 Udbedring af fejl Kompressoren kører ikke (batteritilslutning) Fejl Mulig årsag Løsning = 0 V Afbrydelse i tilslutningsledningen Etablér forbindelsen batteri – elektronik Hovedafbryder defekt (hvis den Udskift hovedafbryderen findes) Ekstra ledningssikring brændt over Udskift ledningssikringen (hvis den findes) ≤ U Batterispænding for lav Oplad batteriet Startforsøg med...
  • Page 205 Udbedring af fejl Fejl Mulig årsag Løsning Der er spænding, men Udenomstemperatur for høj – kompressoren kører Ventilation og udluftning ikke tilstræk- Stil køleskabet et andet ikke kelig sted Kondensator snavset Rengør kondensatoren Elektrisk afbrydelse i Kompressor defekt Kontakt kundeservice kompressoren mellem stikbenene Kølekapaciteten reduceres, den indvendige temperatur stiger...
  • Page 206: Tekniske Data

    Tekniske data Tekniske data CRX50 CRX65 CRX80 ACDC-modeller: CRX1050 CRX1065 CRX1080 DC-modeller: CRX0050 CRX0065 CRX0080 Køleskabsrummets opbevaringsvolumen: 41,2 l 50 l 70,6 l Frysesrummets opbevaringsvolumen: 4,4 l 7,0 l 7,5 l Samlet opbevaringsvolumen: 45 l 57 l 78 l Tilslutningsspænding: 12 Vg eller 24 Vg 100 –...
  • Page 207 Tekniske data CRX50 CRX65 CRX80 Vægt: 17 kg 19 kg 21 kg Godkendelse/certifikat: CRX110 CRX140 ACDC-modeller: CRX1110 CRX1140 DC-modeller: CRX0110 Køleskabsrummets opbevaringsvolumen: 98 l 124 l Frysesrummets opbevaringsvolumen: 9,5 l 11 l Samlet opbevaringsvolumen: 107,5 l 135 l Tilslutningsspænding: 12 Vg eller 24 Vg 100 –...
  • Page 208 Tekniske data CRX110 CRX140 Kølemiddel: R134a Kølemiddelmængde: 47 g 50 g -ækvivalent: 0,067 t 0,072 t Drivhuspotentiale (GWP): 1430 fig. l, side 13 fig. m, side 13 Mål: Vægt: 27,6 kg 30,6 kg Godkendelse/certifikat: Indeholder fluorerede drivhusgasser Hermetisk lukkede anlæg eller hermetisk lukket udstyr...
  • Page 209: Förklaring Av Symboler

    Förklaring av symboler Läs igenom anvisningarna noga innan produkten monteras och används. Spara monterings- och bruksanvisningen för senare bruk. Överlämna bruksanvisningen till den nya ägaren vid ev. vidareförsäljning. Innehållsförteckning Förklaring av symboler ........209 Säkerhetsanvisningar .
  • Page 210: Säkerhetsanvisningar

    Säkerhetsanvisningar AKTA! Säkerhetsanvisning för en farlig situation som, om den inte går att undvika, kan ge upphov till en lindrig eller måttlig personskada. OBSERVERA! Anvisning för en situation som, om den inte går att undvika, kan ge upphov till materiella skador. ANVISNING Kompletterande information om användning av produkten.
  • Page 211 Säkerhetsanvisningar • Denna apparat får endast repareras av härför utbildad personal. Icke fackmässiga reparationer kan medföra allvarliga risker. Hälsorisk • Barn från åtta års ålder, personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga, eller personer med bristande erfarenhet och kunska- per får använda den här apparaten förutsatt att de hålls under uppsikt eller om de har fått anvisningar om hur man använder den här appara- ten på...
  • Page 212 Säkerhetsanvisningar • Öppna aldrig kylkretsloppet. • Transportera aldrig apparaten vågrätt, eftersom olja kan rinna ut ur kompressorn. • Se till att inte skada kylkretsloppet vid transport. Kylmedlet i kyl- kretsloppet är lättantändligt. Vid skador på kylkretsloppet: – Undvik öppen eld och gnistbildning. –...
  • Page 213: Leveransomfattning

    Leveransomfattning OBSERVERA! Risk för skador • Använd inga elektriska apparater för arbeten inne i kylapparaten. Undantag: apparaterna rekommenderas för sådan användning av till- verkaren. • Ställ inte upp den i närheten av öppen eld eller andra värmekällor (värmeelement, starkt solljus, gasspisar osv.). •...
  • Page 214: Ändamålsenlig Användning

    ändå kan förvaras en kortare tid. Alla material i kylskåpet är ofarliga för livsmedel. Kylkretsloppet är underhållsfritt. Temperaturen ställs in på kontrollpanelen vid kylskåpets vänstra insida. CRX50, CRX65, CRX80 Fyra temperaturområden från +3 °C till +12 °C och en snabbkylningsfunktion står till förfogande.
  • Page 215: Reglage, Komponenter

    Teknisk beskrivning Komponenter inne i skåpet De olika kylskåpsmodellerna visas på följande bilder: • CRX50: bild 1, sida 3 • CRX65: bild 2, sida 3 • CRX80: bild 3, sida 4 • CRX110: bild 4, sida 4 • CRX140: bild 5, sida 5 Förklaring...
  • Page 216: Ställa Upp Och Ansluta Kylskåpet

    Ställa upp och ansluta kylskåpet Ställa upp och ansluta kylskåpet Säkerhetsanvisningar för installation på båtar Beakta följande anvisningar vid installation på båtar: FARA! Se till att strömförsörjningen är säkrad med en jordfelsbrytare. OBSERVERA! • Kylapparaten klarar en kort tids lutning på 30°, till exempel på båtar. När man installerar kylapparaten, ska man därför fastgöra apparaten ordentligt.
  • Page 217 Avstånd uppåt, om inte tillräckligt med luft kan cirkulera uppåt eller på sidorna • Observera följande monteringsmått: Modell Mått B x H x D (mm) CRX50 390 x 544 x 550 CRX65 458 x 535 x 595 CRX80 485 x 650 x 578...
  • Page 218 Ställa upp och ansluta kylskåpet ➤ Öppna kylskåpsdörren. ➤ Lossa blindlocken (bild 0 2, sida 8). ➤ Skjut in kylskåpet i alkoven. ➤ Fäst kylskåpet med lämpliga skruvar (bild 0 1, sida 8). ➤ Tryck in blindlocken (bild 0 2, sida 8) i öppningarna. Ändra dörren Det går att ändra dörren så...
  • Page 219 Ställa upp och ansluta kylskåpet Koordinataxel Betydelse Enhet Kabellängd ∅ Kabelarea mm² OBSERVERA! Se till att polerna ansluts rätt. ➤ Kontrollera att driftspänningen och batterispänningen stämmer överens innan produkten tas i drift (se typskylten). ➤ Anslut kylskåpet till ett uttag som är säkrat med 15 A (vid 12 V) eller 7,5 A (vid 24 V) (bild e 1, sida 10).
  • Page 220: Använda Kylskåpet

    Använda kylskåpet Vid nätdrift är likriktarens utspänning alltid 24 V. När likriktaren körs med 12 V- eller 24 V-batteridrift blir inspänningen genomfluten så att utspänningen motsvarar inspänningen. Ansluta kylskåpet till växelspänning: ➤ Likriktaren sätts fast bakom kylskåpet. ➤ Anslut likriktaren som på bild g, sida 11. ➤...
  • Page 221: Tips För Energibesparing

    Använda kylskåpet Tips för energibesparing • Välj en uppställningsplats med god ventilation som är skyddad mot direkt solljus. • Låt varm mat svalna innan den läggs in i kylskåpet. • Öppna inte kylskåpet oftare än nödvändigt. Om dörren är öppen längre än 5 minuter börjar lampan att blinka.
  • Page 222: Förvara Livsmedel

    Använda kylskåpet Ställa in snabbkylningsfunktion (endast CRX50, CRX65, CRX80) OBSERVERA! • Använd endast snabbkylningsfunktionen om det urtagbara frys- facket inte används. Annars föreligger risk för att frysfacket blir extremt kallt och att det inte går att förhindra att vatten kondenseras på...
  • Page 223 Använda kylskåpet I kyskåpet kan livsmedel förvaras (konserveras). För det mesta anges hållbarhetstiden på förpackningarna. Kylskåpet är indelat i olika ”zoner” som har olika temperatur: • De kallaste zonerna är direkt över lådorna för frukt och grönsaker, intill bakväg- gen. •...
  • Page 224: Rengöring Och Skötsel

    Rengöring och skötsel Stänga av och ta kylskåpet ur bruk Om kylskåpet ska stå oanvänt under en längre tid: ➤ Tryck på knappen tills kylskåpet stängs av. ➤ Lossa anslutningskabelns anslutningar från batteriet eller dra ut växelströmska- belns kontakt från likriktaren. ➤...
  • Page 225: Garanti

    Garanti Garanti Den lagstadgade garantitiden gäller. Om produkten är defekt: kontakta tillverkarens kontor i ditt land (se dometic.com/dealer) eller återförsäljaren. Vid reparations- resp. garantiärenden ska följande skickas med: • en kopia på fakturan med inköpsdatum, • en reklamationsbeskrivning/felbeskrivning. Avfallshantering VARNING! Barnfälla Innan det gamla kylskåpet omhändertas:...
  • Page 226 Åtgärder vid störningar Antal Möjlig orsak blinkningar Fläkt-överström Fläkten belastar elektronikenheten med mer än 1 A. För många startförsök För många startförsök av kompressor eller fläkt har gjorts på kort tid. Motorn startar inte Rotorn har fastnat. För högt differenstryck i kylsystemet (> 5 bar). För lågt varvtal Om kylsystemet belastas för mycket kan motorns min.
  • Page 227 Åtgärder vid störningar Kompressorn går inte (batterianslutning) Möjlig orsak Lösning = 0 V Avbrott, anslutningskabeln batteri – Anordna anslutningen elektronik Huvudbrytare defekt Byt huvudbrytare (i förekommande fall) Extra säkring utlöst (om sådan finns) Byt ut säkringen ≤ U Batterispänningen är för låg Ladda batteriet PÅ...
  • Page 228 Åtgärder vid störningar Kompressorn går inte (anslutning till växelspänning) Möjlig orsak Lösning Ingen spänning Avbrott, anslutningskabel Anordna anslutningen Huvudbrytare defekt (i förekom- Byt huvudbrytare mande fall) Extra säkring utlöst (om sådan finns) Byt ut säkringen Spänning finns, men Omgivningstemperaturen är för hög –...
  • Page 229: Tekniska Data

    Tekniska data Tekniska data CRX50 CRX65 CRX80 ACDC-modeller: CRX1050 CRX1065 CRX1080 DC-modeller: CRX0050 CRX0065 CRX0080 Kylfackets lagervolym: 41,2 l 50 l 70,6 l Frysfackets lagervolym: 4,4 l 7,0 l 7,5 l Total lagervolym: 45 l 57 l 78 l Anslutningsspänning: 12 Vg eller 24 Vg 100 –...
  • Page 230 Tekniska data CRX50 CRX65 CRX80 Vikt: 17 kg 19 kg 21 kg Provning/certifikat: CRX110 CRX140 ACDC-modeller: CRX1110 CRX1140 DC-modeller: CRX0110 Kylfackets lagervolym: 98 l 124 l Frysfackets lagervolym: 9,5 l 11 l Total lagervolym: 107,5 l 135 l Anslutningsspänning: 12 Vg eller 24 Vg 100 –...
  • Page 231 Tekniska data CRX110 CRX140 Köldmedium: R134a Köldmediemängd: 47 g 50 g Motsvarande CO 0,067 t 0,072 t Global uppvärmningspotential (GWP): 1430 bild l, sida 13 bild m, sida 13 Mått: Vikt: 27,6 kg 30,6 kg Provning/certifikat: Innehåller fluorerade växthusgaser Hermetiskt sluten utrustning...
  • Page 232: Symbolforklaring

    Symbolforklaring Les bruksanvisningen nøye før du monterer og tar apparatet i bruk, og ta vare på den. Hvis produktet selges videre, må du sørge for å gi bruks- anvisningen videre også. Innholdsfortegnelse Symbolforklaring..........232 Sikkerhetsregler .
  • Page 233: Sikkerhetsregler

    Sikkerhetsregler FORSIKTIG! Sikkerhetshenvisning til en faresituasjon som kan føre til lette eller middels alvorlige personskader, dersom de ikke blir unngått. PASS PÅ! Henvisning til en situasjon som kan føre til tingskader dersom den ikke blir unngått. MERK Utfyllende informasjon om betjening av produktet. Sikkerhetsregler Produsenten tar i følgende tilfeller intet ansvar for skader: •...
  • Page 234 Sikkerhetsregler • Reparasjoner på dette apparatet må kun utføres av fagfolk. Usak- kyndige reparasjoner kan føre til alvorlige farer. Helsefare • Dette apparatet kan brukes av barn fra 8 år og oppover og personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller som mangler erfaring og kunnskap, hvis de er under oppsyn eller har fått veiledning i hvordan apparatet brukes på...
  • Page 235: Sikkerhet Ved Bruk Av Apparatet

    Sikkerhetsregler • Apparatet må ikke transporteres i vannrett stilling, ellers kan oljen renne ut av kompressoren. • Se til at kjølekretsløpet ikke kommer til skade under transporten. Kjøle- middelet i kjølekretsløpet er lett antennelig. Ved skader på kjølekretsløpet: – Unngå åpen ild og gnister. –...
  • Page 236: Leveringsomfang

    Leveringsomfang • Ikke plasser apparatet i nærheten av åpen flamme eller andre varme- kilder (oppvarming, sterk solbestråling, gassovner osv.). • Fare for overoppheting! Påse at varme som oppstår under drift alltid blir ventilert bort på en til- fredsstillende måte. Påse derfor at apparatet står langt nok unna veg- ger eller gjenstander, slik at luften kan sirkulere.
  • Page 237: Tiltenkt Bruk

    Alle materialer som er benyttet i kjøleskapet er beregnet for næringsmidler. Kjøle- kretsløpet er vedlikeholdsfritt. Temperaturen stilles inn med betjeningspanelet på venstre innerside i kjøleskapet. CRX50, CRX65, CRX80 Du kan velge mellom fire temperaturområder fra +3 °C til +12 °C samt en hurtigkjø- lefunksjon.
  • Page 238 • CRX65: fig. 2, side 3 • CRX80: fig. 3, side 4 • CRX110: fig. 4, side 4 • CRX140: fig. 5, side 5 Forklaring Fryseskuff (uttakbar, kun hos CRX50, CRX65, CRX80) Betjeningspanel Gitter (sammenleggbart, slik at man kan sette flasker i kjøleskapet) Oppbevaringsskuff Fruktskuff Flaskelås (for å...
  • Page 239: Plassere Og Koble Til Kjøleskapet

    Plassere og koble til kjøleskapet Plassere og koble til kjøleskapet Sikkerhetsinformasjon ved installasjon på skip Vær spesielt oppmerksom på følgende informasjon ved installasjon på skip: FARE! Ved nettdrift må apparatets spenningsforsyning være sikret via en jord- feilbryter. PASS PÅ! • Kjøleapparatet kan tåle en kortsiktig stigning på 30°, for eksempel på båter.
  • Page 240: Plassere Kjøleskapet

    Avstand over, når det ikke kan sirkulere nok avtrekksluft oppover eller til siden • Overhold følgende monteringsmål: Modell Mål B x H x D (mm) CRX50 390 x 544 x 550 CRX65 458 x 535 x 595 CRX80 485 x 650 x 578...
  • Page 241 Plassere og koble til kjøleskapet ➤ Løsne transportskruen (kapittel «Løsne låsen» på side 246). ➤ Åpne kjøleskapsdøren. ➤ Løsne blinddekslene (fig. 0 2, side 8). ➤ Skyv kjøleskapet inn i nisjen. ➤ Fest kjøleskapet med egnede skruer (fig. 0 1, side 8). ➤...
  • Page 242 Plassere og koble til kjøleskapet Koordinatakse Betydning Enhet Kabellengde ∅ Kabeltverrsnitt mm² PASS PÅ! Husk riktig polaritet. ➤ Kontroller før apparatet settes i gang om driftsspenningen og batterispenningen stemmer over ens (se typeskilt). ➤ Koble kjøleskapet til et støpsel med en sikring på 15 A (ved 12 V) eller 7,5 A (ved 24 V) (fig.
  • Page 243: Bruke Kjøleskapet

    Bruke kjøleskapet I nettdrift er utgangsspenningen til likeretteren alltid være 24 V. Hvis likeretteren er i 12 V eller 24 V batteridrift, vil inngangsspenningen føres gjennom slik at utgangs- spenningen er lik inngangsspenningen. Gå fram på følgende måte når du kobler kjøleskapet til vekselspenning: ➤...
  • Page 244: Tips For Energisparing

    Bruke kjøleskapet Tips for energisparing • Velg et montasjested som har god ventilasjon, og som er beskyttet mot solstrå- ling. • Avkjøl varm mat før du setter den inn. • Ikke åpne kjøleskapet oftere enn nødvendig. Hvis døren står åpen lengre enn 5 minutter, begynner lyset å...
  • Page 245 Bruke kjøleskapet Stille inn hurtigkjølefunksjonen (bare på CRX50, CRX65, CRX80) PASS PÅ! • Bruk hurtigkjølefunksjonen bare når den uttakbare fryseskuffen ikke er satt inn. Ellers er det fare for at fryserommet blir svært kaldt, og kondensering av vann utenfor i kjøleskapet ikke kan forhindres.
  • Page 246 Bruke kjøleskapet Du kan konservere matvarer i kjølerommet. Konserveringstiden til matvarene er van- ligvis oppgitt på emballasjen. Fryseskuffen er delt inn i forskjellige soner som har forskjellig temperatur: • De kaldeste sonene befinner seg like over frukt- og grønnsakskuffen, nær bak- veggen.
  • Page 247: Rengjøring Og Stell

    Rengjøring og stell Slå av kjøleskapet Hvis kjøleskapet ikke skal brukes på lang tid, gjør du følgende: ➤ Trykk tasten helt til kjøleskapet slår seg av. ➤ Koble tilkoblingskabelen fra batteriet eller trekk støpslet til vekselstrømledningen ut av likeretteren. ➤ Rengjør kjøleskapet (se kapittel «Rengjøring og stell» på side 247). ➤...
  • Page 248: Garanti

    Garanti Garanti Lovmessig garantitid gjelder. Hvis produktet skulle være defekt, kontakter du produ- sentens filial i ditt land (se dometic.com/dealer) eller til din faghandler. Ved henvendelser vedrørende reparasjon eller garanti, må du sende med følgende dokumentasjon: • kopi av kvitteringen med kjøpsdato, •...
  • Page 249 Utbedre feil Antall Feil Mulig årsak lysimpulser Vifte-overstrøm Viften belaster elektronikkenheten med mer enn 1 A. For mange startforsøk Kompressor eller vifte har blitt startet for ofte i løpet av kort tid. Motoren starter ikke Rotoren sitter fast. Differansetrykket i kjølesystemet er for høyt (>...
  • Page 250 Utbedre feil Kompressoren går ikke (batteritilkobling) Feil Mulig årsak Løsning = 0 V Brudd på tilkoblingsledningen Opprett forbindelse batteri – elektronikk Hovedbryteren er defekt (hvis en slik Bytt hovedbryter er montert) Ekstra ledningssikringer avbrent Bytt ledningssikringer (i tilfelle dette er montert) ≤...
  • Page 251: Tekniske Spesifikasjoner

    Høy brumming Komponenten til kjølekretsløpet kan Bøy komponenten forsik- ikke svinge fritt (ligger inntil veggen) tig av Fremmedlegeme inneklemt mellom Fjern fremmedlegemer kjølemaskin og vegg Viftestøy Bytt viften Tekniske spesifikasjoner CRX50 CRX65 CRX80 ACDC-modeller: CRX1050 CRX1065 CRX1080 DC-modeller: CRX0050 CRX0065 CRX0080 Kjølerom,...
  • Page 252 Tekniske spesifikasjoner CRX50 CRX65 CRX80 Fryserom, oppbevaringskapasitet: 4,4 l 7,0 l 7,5 l Samlet oppbevaringskapasitet: 45 l 57 l 78 l Tilkoblingsspenning: 12 Vg eller 24 Vg 100 – 240 Vw (kun ACDC-modeller) Middels effektforbruk (vekselstrøm) (kun ACDC-modeller): 40 W...
  • Page 253 Tekniske spesifikasjoner CRX110 CRX140 ACDC-modeller: CRX1110 CRX1140 DC-modeller: CRX0110 Kjølerom, oppbevaringskapasitet: 98 l 124 l Fryserom, oppbevaringskapasitet: 9,5 l 11 l Samlet oppbevaringskapasitet: 107,5 l 135 l Tilkoblingsspenning: 12 Vg eller 24 Vg 100 – 240 Vw (kun ACDC-modeller) Middels effektforbruk (vekselstrøm) (kun ACDC-modeller): 50 W...
  • Page 254 Tekniske spesifikasjoner CRX110 CRX140 Vekt: 27,6 kg 30,6 kg Test/Sertifikat: Inneholder fluoriserte drivhusgasser Hermetisk lukket innretning...
  • Page 255: Symbolien Selitykset

    Symbolien selitykset Lue tämä ohje huolellisesti läpi ennen asennusta ja käyttöönottoa ja säilytä ohje hyvin. Jos myyt tuotteen eteenpäin, anna ohje tällöin edelleen uudelle käyttäjälle. Sisällysluettelo Symbolien selitykset ......... . 255 Turvallisuusohjeet .
  • Page 256: Turvallisuusohjeet

    Turvallisuusohjeet HUOMIO! Turvallisuusohje koskien vaaratilannetta, joka voi johtaa lievään tai kohtalaiseen vammaan, jos tilannetta ei vältetä. HUOMAUTUS! Ohje koskien tilannetta, joka voi johtaa esinevahinkoihin, jos sitä ei vältetä. OHJE Tuotteen käyttöä koskevia lisätietoja. Turvallisuusohjeet Valmistaja ei ota mitään vastuuta vahingoista seuraavissa tapauksissa: •...
  • Page 257 Turvallisuusohjeet • Ainoastaan ammattilaiset saavat korjata tätä laitetta. Virheellisesti suoritetuista korjaustöistä saattaa aiheutua huomattavia vaaroja. Terveysriski • Tätä laitetta voivat käyttää valvonnan alaisuudessa myös vähintään 8-vuotiaat lapset samoin kuin henkilöt, joiden fyysiset, aistinvaraiset tai henkiset kyvyt ovat rajoittuneet tai joilta puuttuu laitteen käytön vaa- tima kokemus tai tietämys, mikäli edellä...
  • Page 258: Laitteen Käyttöturvallisuus

    Turvallisuusohjeet • Laitetta ei saa koskaan kuljettaa vaakasuorassa, ettei öljy pääse valumaan kompressorista. • Varo jäähdytyskierron vahingoittumista kuljetuksen aikana. Jäähdytys- kierron sisältämä kylmäaine on helposti syttyvää. Kylmäainekierron vahingoituttua: – Ehkäise avotulen ja sytytyskipinöiden esiintyminen. – Tuuleta tila huolellisesti. • Sijoita laite kuivaan ja roiskevedeltä suojattuun paikkaan. Laitteen käyttöturvallisuus VAARA! Näiden varoitusten noudattamatta jättäminen johtaa kuolemaan tai vakavaan vammaan.
  • Page 259: Toimituskokonaisuus

    Toimituskokonaisuus HUOMAUTUS! Vaurioitumisvaara • Älä käytä kylmälaitteen sisällä sähkölaitteita, ellei valmistaja suosittele näitä laitteita tähän tarkoitukseen. • Älä aseta laitetta alttiiksi avotulelle tai muille lämpölähteille (lämmitys, voimakas auringonpaiste, kaasu-uunit jne.). • Ylikuumenemisvaara! Huolehdi aina siitä, käytössä syntyvä lämpö saadaan johdettua riittä- vän hyvin pois.
  • Page 260: Käyttötarkoitus

    Kaikki jääkaapissa käytetyt materiaalit ovat elintarvikkeille harmittomia. Jäähdytyskier- toa ei tarvitse huoltaa. Lämpötilaa säädetään jääkaapin sisällä vasemmalla puolella olevan käyttöpaneelin avulla. CRX50, CRX65, CRX80 Valittavissa on neljä lämpötila-aluetta välillä +3 °C … +12 °C sekä pikajäähdytystoi- minto. CRX110, CRX140 Valittavissa on neljä lämpötila-aluetta välillä +3 °C … +12 °C.
  • Page 261 Valittavissa on neljä lämpötila-aluetta välillä +3 °C … +12 °C sekä talvitila. Käyttölaitteet sisätilassa Erilaiset jääkaappityypit kuvataan seuraavissa kuvissa: • CRX50: kuva 1, sivulla 3 • CRX65: kuva 2, sivulla 3 • CRX80: kuva 3, sivulla 4 • CRX110: kuva 4, sivulla 4 •...
  • Page 262: Jääkaapin Sijoittaminen Ja Liittäminen

    Jääkaapin sijoittaminen ja liittäminen Nro kuva 6, sivulla 5, kuva 7, Selitys sivulla 6 LED: Pikajäähdytystoiminto päällä (CRX50, CRX65, CRX80) LED: Talvitila päällä (CRX110ACDC, CRX140ACDC) LEDit: Lämpötilatasot Jääkaapin sijoittaminen ja liittäminen Turvallisuusohjeita veneisiin asennettaessa Ota seuraavat ohjeet huomioon erityisesti, kun asennat veneeseen: VAARA! Huolehdi verkkokäytössä...
  • Page 263 Kondensaattori Etäisyys yläpuolella, jos poistoilma ei pääse kiertämään ylhäälle tai sivulle • Noudata seuraavia asennusmittoja: Malli Mitat L x K x S (mm) CRX50 390 x 544 x 550 CRX65 458 x 535 x 595 CRX80 485 x 650 x 578...
  • Page 264: Oven Kätisyyden Vaihto

    Jääkaapin sijoittaminen ja liittäminen Jääkaapin sijoittaminen Sijoita jääkaappi paikalleen seuraavien ohjeiden mukaisesti: ➤ Jos haluat poistaa lauhdeveden letkun kautta: asenna vedenpoistoputki (ks. kap. ”Vedenpoistoputken asentaminen (lisäva- ruste)” sivulla 263). ➤ Irrota kuljetusvarmistin (kap. ”Lukituksen avaaminen” sivulla 270). ➤ Avaa jääkaapin ovi. ➤...
  • Page 265 Jääkaapin sijoittaminen ja liittäminen Akun suojaamiseksi jääkaappi kytkeytyy automaattisesti pois päältä, jos jännite ei enää riitä (ks. seuraava taulukko). 12 V 24 V 10,4 V 22,8 V Poiskytkentäjännite 11,7 V 24,2 V Jälleenkytkeytymisjännite ➤ Määritä tarvittavan kaapelipituuden vaatima kaapelin vähimmäispoikkipinta-ala kohdan kuva d, sivulla 10 perusteella.
  • Page 266: Jääkaapin Käyttö

    Jääkaapin käyttö CRX50ACDC, CRX65ACDC, CRX80ACDC, CRX110ACDC, CRX140ACDC Liitä jääkaappi seuraavasti vaihtovirtaan: ➤ Työnnä pistoke vaihtovirtapistorasiaan (kuva f 1, sivulla 11). CRX50DC, CRX65DC, CRX80DC, CRX110DC Jääkaapit voi yhdistää vaihtojännitteeseen 100 – 240 Vw, mikäli laitteiden yhtey- dessä käytetään tasasuuntaajaa MPS35 (lisävaruste). Tasasuuntaajassa MPS35 on prioriteettikytkentä, joka säästää...
  • Page 267: Vinkkejä Energian Säästämiseen

    Jääkaapin käyttö HUOMAUTUS! • Kylmälaitteen sisään ei saa laittaa mitään sähkölaitteita. Poikkeuksena tästä ovat laitteet, jotka valmistaja on hyväksynyt tällaiseen käyttöön. • Huolehdi siitä, ettet jäähdytä lasiastioissa olevia juomia tai ruokia liian voimakkaasti. Juomat ja nestemäiset ruoat laajenevat jäätyessään. Tämä voi rikkoa lasiastian. •...
  • Page 268: Lämpötilan Säätö

    • oven avaamistiheys. Jos ympäristön lämpötila on 16 °C … 20 °C, aseta jääkaapin jäähdytys- teho vähintään tasolle 2. Pikajäähdytystoiminnon säätäminen (vain CRX50, CRX65, CRX80) HUOMAUTUS! • Käytä pikajäähdytystoimintoa vain, jos irrotettava pakastelokero ei ole paikallaan. Muutoin pakastelokero saattaa jäähtyä erittäin kyl- mäksi, jolloin veden tiivistymistä...
  • Page 269 Jääkaapin käyttö ✓ Jääkaappi kytkeytyy talvitilaan ja painikkeen yläpuolella oleva LED loistaa. ➤ Jääkaappi palaa normaaliin jäähdytystilaan, kun painat painiketta uudelleen yli 3 sekunnin ajan. Elintarvikkeiden säilöminen HUOMAUTUS! • Älä säilö lämpimiä elintarvikkeita kylmätilassa. • Älä sijoita pakastelokeroon nesteitä sisältäviä lasiastioita. OHJE Säilytä...
  • Page 270 Jääkaapin käyttö ➤ Avaa ovi kokonaan. Lukituksen avaaminen HUOMAUTUS! Säädä lukitusmekanismia ainoastaan, kun ovi on auki. Jos ovi on suljettu toiminnon yhteydessä, laite vaurioituu. Kylmälaukussa on lukitusmekanismi (kuva h 1, sivulla 11), joka toimii myös kuljetus- tukena. Seuraavat asetukset ovat mahdollisia: •...
  • Page 271: Puhdistus Ja Hoito

    ➤ Puhdista lauhdutin säännöllisin väliajoin pölystä ja liasta. Tuotevastuu Laitetta koskee lakisääteinen takuuaika. Jos tuote sattuu olemaan viallinen, käänny maasi valmistajan toimipisteen puoleen (katso dometic.com/dealer) tai ota yhteyttä omaan ammattikauppiaaseesi. Korjaus- ja takuukäsittelyä varten lähetä mukana seuraavat asiakirjat: • kopio ostolaskusta, jossa näkyy ostopäivä, •...
  • Page 272: Häiriöiden Poistaminen

    Punaisen LEDin merkitys (kuva 6 2, sivulla 5, kuva 7 2, sivulla 6) LED palaa useamman kerran, jos laitteessa on käyttövika. Valopulssien määrä riippuu viasta. Jokainen pulssi kestää aina neljännessekunnin. Lopussa seuraa tauko. Vian osoittava jakso toistuu aina neljän sekunnin välein. CRX50, CRX65, CRX80 Valopulssien Vika Mahdollinen syy lukumäärä...
  • Page 273 Häiriöiden poistaminen CRX110, CRX140 Valopulssien Vika Mahdollinen syy lukumäärä Vähäinen jännite Syöttöjännite on säädetyn alueen ulkopuo- lella. Tuuletin-ylivirta Tuuletin kuormittaa elektroniikkayksikköä yli 1 A -virralla. Moottori ei käynnisty Roottori on jumissa. Jäähdytysjärjestelmän paine-ero on liian suuri (> 5 bar). Liian matala kierrosluku Kun jäähdytysjärjestelmää...
  • Page 274 Häiriöiden poistaminen Häiriö Mahdollinen syy Ratkaisu Käynnistysyritys jännit- Ympäristön lämpötila liian korkea – ≥ U teellä U Päällä Ilman syöttö ja poisto ei ole riittävä Siirrä jääkaappia Kondensaattori likaantunut Puhdista kondensaattori Sähköinen katkos Kompressori rikki Ota yhteyttä kompressorissa tappien asiakaspalveluun välillä...
  • Page 275: Tekniset Tiedot

    Jokin jäähdytyskierron osa ei pääse Väännä osaa varovasti liikkumaan vapaasti (osa kiinni seinä- mässä) Vieras esine jumissa kylmäkoneen ja Ota vieras esine pois seinän välissä Tuuletinmelua Vaihda tuuletin Tekniset tiedot CRX50 CRX65 CRX80 ACDC-mallit: CRX1050 CRX1065 CRX1080 DC-mallit: CRX0050 CRX0065 CRX0080 Jääkaappiosaston tilavuus:...
  • Page 276 Tekniset tiedot CRX50 CRX65 CRX80 Jäähdytyslämpötila-alue Jääkaappi: +3 °C … +12 °C Pakastelokero: –15 °C … –5 °C Pikajäähdytys (ilman väliseinää): maksimissaan –6 °C ± 2 °C Ilmastoluokka: Ilmankosteus: maks. 90 % Lyhytaikainen kallistus: enintään 30° Maksimipaine: ND 11 bar/HD 25 bar Ponneaine: Kylmäaine:...
  • Page 277 Tekniset tiedot CRX110 CRX140 Keskimääräinen tehonkulutus (vaihtovirta) (vain ACDC-mallit): 50 W 65 W Nimellisvirta 12 Vg: 6,2 A 7,7 A 24 Vg: 3,0 A 3,6 A 100 Vw (vain ACDC-mallit): 0,82 A 0,95 A 240 Vw (vain ACDC-mallit): 0,34 A 0,4 A Jäähdytyslämpötila-alue Jääkaappi:...
  • Page 278: Пояснения К Символам

    Пояснения к символам Прочтите данную инструкцию перед монтажом и вводом в эксплуата- цию и сохраните ее. В случае передачи продукта передайте инструк- цию следующему пользователю. Оглавление Пояснения к символам ........278 Указания...
  • Page 279: Указания По Технике Безопасности

    Указания по технике безопасности ОСТОРОЖНО! Указание по технике безопасности, указывающее на опасную ситуацию, которая может привести к травмам легкой или средней тяжести, если ее не предотвратить. ВНИМАНИЕ! Указание на ситуацию, которая может привести к материальному ущербу, если ее не предотвратить. УКАЗАНИЕ...
  • Page 280 Указания по технике безопасности • Запрещается вводить прибор в работу, если он имеет видимые повреждения, • В случае повреждения питающего кабеля данного прибора он – во избежание опасностей – должен быть заменен изготовителем, сер- висным центром или имеющим аналогичную квалификацию персо- налом.
  • Page 281: Техника Безопасности При Работе Прибора

    Указания по технике безопасности • Если холодильник присоединен к розетке постоянного тока: Отсоедините холодильник и другие потребители от аккумулятор- ной батареи, прежде чем присоединить устройство для ускорен- ного заряда. • Если холодильник присоединен к розетке постоянного тока: Прервите соединение или выключите холодильник перед выключе- нием...
  • Page 282 Указания по технике безопасности • Регулярно очищайте поверхности, которые могут контактировать с пищевыми продуктами и доступными сливными системами. • Храните сырое мясо и рыбу в устройстве в подходящих контейне- рах, чтобы они не соприкасались с другими продуктами питания или не капали на них. •...
  • Page 283: Комплект Поставки

    Комплект поставки Комплект поставки Кол-во Наименование Холодильник со съемными полками Водосливной патрубок Руководство по эксплуатации и монтажу Принадлежности Дополнительное оснащение, которое приобретается отдельно (не входит в комплект поставки): Наименование Пояснение Арт. № Выпрямитель Подходит для CRX50DC, CRX65DC, CRX80DC, 9600000445 CRX110DC. Преобразует...
  • Page 284: Техническое Описание

    Доступны четыре диапазонов температур от +3 °C до +12 °C, зимний режим. Элементы управления в камере холодильника На иллюстрация ниже представлены различные типы холодильников: • CRX50: рис. 1, стр. 3 • CRX65: рис. 2, стр. 3 • CRX80: рис. 3, стр. 4 •...
  • Page 285: Элементы Управления

    Техническое описание № Пояснение Морозильная камера (выдвижная только в моделях CRX50, CRX65, CRX80) Панель управления Решетка (откидывающаяся, чтобы в холодильную камеру можно было поставить бутылки) Полка Отделение для фруктов Фиксатор бутылок (для фиксации бутылок в дверном отделении) Верхнее отделение (откидывается) Элементы...
  • Page 286: Установка И Подключение Холодильника

    Установка и подключение холодильника Установка и подключение холодильника Указания по безопасности при установке на катерах и лодках При установке на катерах и лодках соблюдайте следующие указания: ОПАСНОСТЬ! при работе от сети строго следите за тем, чтобы электропитание было защищено устройством защитного отключения. ВНИМАНИЕ! •...
  • Page 287 Расстояние над холодильником, если сверху или сбоку не хватает места для эффективной циркуляции воздуха • Учитывайте следующие монтажные размеры: Модель Размеры Ш х В х Г (мм) CRX50 390 x 544 x 550 CRX65 458 x 535 x 595 CRX80...
  • Page 288: Перевешивание Дверцы

    Установка и подключение холодильника Установка холодильника При установке холодильника соблюдайте следующий порядок действий: ➤ Чтобы слить конденсат через шланг: установите водосливной патрубок (см. гл. «Монтаж водосливного патрубка (опция)» на стр. 287). ➤ Ослабьте транспортное крепление (гл. «Открытие фиксатора» на стр. 295). ➤...
  • Page 289 Установка и подключение холодильника Для защиты аккумулятора холодильник автоматически отключается в случае слиш- ком низкого напряжения (см. следующую таблицу). 12 В 24 В 10,4 В 22,8 В Напряжение отключения 11,7 В 24,2 В Напряжение включения ➤ Определите необходимое поперечное сечение кабеля в зависимости от его длины...
  • Page 290 Установка и подключение холодильника Подключение холодильника к источнику переменного тока ОПАСНОСТЬ! Опасность для жизни • Не прикасаться к штекерам и выключателям влажными руками или стоя на влажной поверхности. • Если холодильник на борту катера работает от береговой сети переменного тока, то следует обязательно установить автоматиче- ский...
  • Page 291: Использование Холодильника

    Использование холодильника ➤ Подключите холодильник к выпрямителю (рис. g 2, стр. 11): – красный кабель: положительный полюс аккумулятора – черный кабель: отрицательный полюс аккумулятора ➤ Вставьте вилку в розетку переменного тока (рис. g 1, стр. 11). Использование холодильника Холодильник позволяет хранить свежие пищевые продукты. Кроме того, в...
  • Page 292: Советы По Энергосбережению

    Использование холодильника Советы по энергосбережению • Для установки выбирайте хорошо проветриваемое, защищенное от солнеч- ных лучей место. • Дайте теплым блюдам охладиться, прежде чем поставить их в холодильник. • Не открывайте холодильник чаще, чем это действительно необходимо. Если холодильник открыт более 5 мин, начинает мигать лампочка. •...
  • Page 293 Использование холодильника Регулировка режима быстрого охлаждения (только CRX50, CRX65, CRX80) ВНИМАНИЕ! • Используйте режим быстрого охлаждения, только если не встав- лена выдвижная морозильная камера. В противном случае в морозильной камере возможны очень низкие температуры, что приведет к обильному образованию конденсата и его вытеканию...
  • Page 294: Хранение Продуктов Питания

    Использование холодильника Хранение продуктов питания ВНИМАНИЕ! • Не кладите в холодильную камеру теплые продукты. • Не ставьте в морозильную камеру стеклянные емкости с жидкостями. УКАЗАНИЕ Храните в плотно закрытых емкостях продукты питания, которые легко поглощают запах и вкус, а также жидкости и продукты с высоким содержанием...
  • Page 295 Использование холодильника ➤ Нажмите кнопку и удерживайте, пока не выключится холодильник. ➤ Полностью откройте дверцу. Открытие фиксатора ВНИМАНИЕ! Регулировку фиксатора замка производить только с открытой двер- цей. В противном случае возможно повреждение холодильника. Холодильник имеет фиксатор (рис. h 1, стр. 11), который также служит транс- портным...
  • Page 296: Чистка И Уход

    Гарантия Действителен установленный законом срок гарантии. Если продукт неисправен, обратитесь в представительство изготовителя в Вашей стране (см. dometic.com/dealer) или в торговую организацию. В целях проведения ремонта или гарантийного обслуживания Вы должны также послать следующие документы: • копию счета с датой покупки,...
  • Page 297: Утилизация

    Значение красного индикатора (рис. 6 2, стр. 5, рис. 7 2, стр. 6) Мигающий индикатор свидетельствует о неполадках в работе. Количество импульсов зависит от вида неисправности. Индикатор включается на одну четвертую часть секунды. После серии импульсов следует пауза. Последовательность повторяется каждые четыре секунды. CRX50, CRX65, CRX80 Количество световых Неисправность Возможная причина...
  • Page 298 Устранение неисправностей Количество световых Неисправность Возможная причина импульсов Слишком низкая Если система охлаждения перегружена, не частота вращения удается поддержать минимальную частоту вращения двигателя в 1850 мин Перегрев электрон- При слишком большой нагрузке на систему ного модуля охлаждения или при слишком высокой тем- пературе...
  • Page 299 Устранение неисправностей Компрессор не работает (подключение к батарее) Неисправность Возможная причина Устранение = 0 В Обрыв соединительного кабеля Восстановить З батарея – электронный модуль соединение Неисправен главный выключатель Заменить главный (если имеется) выключатель Перегорел дополнительный линей- Заменить линейный ный предохранитель (если имеется) предохранитель...
  • Page 300 Устранение неисправностей Компрессор не работает (подключение к переменному напряжению) Неисправность Возможная причина Устранение Отсутствует напряже- Обрыв в соединительном кабеле Восстановить ние соединение Неисправен главный выключатель Заменить главный (если имеется) выключатель Перегорел дополнительный линей- Заменить линейный ный предохранитель (если имеется) предохранитель Напряжение...
  • Page 301: Технические Данные

    может свободно колебаться (приле- деталь гает к стенке) Между холодильной машиной и Удалить инородные стенкой зажаты инородные пред- предметы меты Шум вентилятора Заменить вентилятор Технические данные CRX50 CRX65 CRX80 Модели ACDC: CRX1050 CRX1065 CRX1080 Модели DC: CRX0050 CRX0065 CRX0080 Объем холодильной камеры: 41,2 л...
  • Page 302 Технические данные CRX50 CRX65 CRX80 Относительная влажность воздуха: максимум 90 % Кратковременный крен: макс. 30° Макс. давление: НД 11 бар/ВД 25 бар Вытеснитель: Хладагент: R134a Количество хладагента: 38 г 42 г 48 г Эквивалент CO 0,054 т 0,060 т 0,069 т...
  • Page 303 Технические данные CRX110 CRX140 Диапазон температуры охлаждения Холодильник: от +3 °C до +12 °C Морозильная камера: от –18 °C до –6 °C Настройки зимнего режима – 5 Вт, обогрев, (только в моделях ACDC): обогрев включается, если компрессор не работает Климатический класс: Относительная...
  • Page 304: Objaśnienie Symboli

    Objaśnienie symboli Przed instalacją i uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Instrukcję należy zachować. W razie przekazywania urządzenia należy ją udostępnić kolejnemu nabywcy. Spis treści Objaśnienie symboli ......... . 304 Wskazówki bezpieczeństwa .
  • Page 305: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Wskazówki bezpieczeństwa OSTROŻNIE! Wskazówka bezpieczeństwa informująca o niebezpiecznej sytuacji, która – jeśli się jej nie uniknie – może prowadzić do lekkich lub średnich obrażeń. UWAGA! Wskazówka informująca o sytuacji, która – jeśli się jej nie uniknie – może prowadzić do powstania szkód materialnych. WSKAZÓWKA Informacje uzupełniające dotyczące obsługi produktu.
  • Page 306 Wskazówki bezpieczeństwa • Gdy przewód przyłączeniowy ulegnie uszkodzeniu, musi zostać wymieniony przez producenta, jego serwis lub podobnie wykwalifi- kowaną osobę, aby uniknąć zagrożenia. • Napraw mogą dokonywać tylko odpowiednio wykwalifikowane osoby. Niefachowe naprawy mogą spowodować poważne niebez- pieczeństwo. Zagrożenie zdrowia •...
  • Page 307: Bezpieczeństwo Podczas Eksploatacji Urządzenia

    Wskazówki bezpieczeństwa • Jeśli przenośna lodówka jest podłączona do gniazdka DC: Wyłączając silnik odłączyć urządzenie lub je wyłączyć. W przeciwnym razie aku- mulator może się rozładować. • Ta lodówka nie nadaje się do przechowywania substancji drażniących lub zawierających rozpuszczalniki. • Otwór odpływowy zawsze utrzymywać w czystym stanie. •...
  • Page 308: Zestawie

    W zestawie • Jeśli urządzenie pozostaje puste przez dłuższy czas: – Wyłączyć urządzenie. – Odszronić urządzenie. – Wyczyścić i osuszyć urządzenie. – Pozostawić otwarte drzwi, aby zapobiec powstawaniu pleśni w urządzeniu. UWAGA! Niebezpieczeństwo uszkodzenia • Wewnątrz lodówki nie można używać żadnych urządzeń elektrycz- nych za wyjątkiem urządzeń...
  • Page 309: Osprzęt

    Osprzęt Osprzęt Elementy dostępne jako akcesoria (nieobjęte zakresem dostawy): Nazwa Objaśnienie Nr art. Prostownik Nadaje się dla CRX50DC, CRX65DC, CRX80DC 9600000445 i CRX110DC. Przekształca napięcie wejściowe z zakresu od 100 do 240 Vw na 12 Vg lub 24 Vg, co umożliwia podłącze- nie lodówki do sieci prądu przemiennego.
  • Page 310 Do wyboru są cztery zakresy temperatur od +3 °C do +12 °C oraz tryb zimowy. Elementy obsługi wewnątrz lodówki Różne typy lodówki przedstawiono na poniższych rysunkach: • CRX50: rys. 1, strona 3 • CRX65: rys. 2, strona 3 • CRX80: rys. 3, strona 4 •...
  • Page 311: Elementy Obsługowe

    LED Niebieski: Kompresor pracuje LED Pomarańczowy: Kompresor wyłączony Przycisk wł./wył. Oświetlenie wnętrza Przycisk wyboru temperatury LED: Funkcja szybkiego chłodzenia włączona (CRX50, CRX65, CRX80) LED: Tryb zimowy włączony (CRX110ACDC, CRX140ACDC) Diody LED: Poziomy temperatury Ustawianie i podłączanie lodówki Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące instalacji na łodziach...
  • Page 312 Ustawianie i podłączanie lodówki UWAGA! • Urządzenie chłodzące toleruje krótkotrwałe pochylenia o wartości 30°, na przykład na łodziach. Podczas ustawiania urządzenia chło- dzącego należy zwrócić uwagę, by zostało ono zamocowane przy uwzględnieniu tych założeń. W przypadku pytań dotyczących insta- lacji prosimy o kontakt ze sprzedawcą. •...
  • Page 313 Ustawianie i podłączanie lodówki • Należy uwzględnić następujące wymiary montażowe: Model Wymiary szer. x wys. x gł. (mm) CRX50 390 x 544 x 550 CRX65 458 x 535 x 595 CRX80 485 x 650 x 578 CRX110 530 x 755 x 608...
  • Page 314 Ustawianie i podłączanie lodówki ➤ Przymocować lodówkę za pomocą odpowiednich śrub (rys. 0 1, strona 8). ➤ Wcisnąć zaślepki (rys. 0 2, strona 8) w otwory. Przełożenie zawiasu drzwiowego Istnieje możliwość zmiany położenia zawiasów, dzięki czemu drzwi będą się otwie- rały w lewo zamiast w prawo.
  • Page 315 Ustawianie i podłączanie lodówki Oś współrzędnych Znaczenie Jednostka Długość kabla ∅ Średnica kabla mm² UWAGA! Podczas wymiany należy pamiętać o właściwym położeniu biegunów. ➤ Przed uruchomieniem urządzenia sprawdzić, czy wartości napięcia roboczego i napięcia akumulatora są takie same (zob. tabliczka znamionowa). ➤...
  • Page 316 Ustawianie i podłączanie lodówki Prostownik MPS 35 posiada układ wyboru priorytetu zasilania sieciowego, który chroni podłączony akumulator. W przypadku podłączenia do sieci 100 – 240 Vw prostownik automatycznie przełącza się z zasilania bateryjnego na zasilanie sie- ciowe. Jeśli lodówka zostanie odłączona od sieci 100 – 240 Vw, prostownik sieciowy auto- matycznie przełączy się...
  • Page 317: Korzystać Z Lodówki

    Korzystać z lodówki Korzystać z lodówki Lodówka umożliwia konserwowanie świeżych artykułów spożywczych. Ponadto umieszczony w niej zamrażalnik daje możliwość konserwacji i mrożenia świeżej żyw- ności. UWAGA! • Do lodówki nie można wkładać żadnych urządzeń elektrycznych. Wyjątek stanowią urządzenia dopuszczone przez producenta. •...
  • Page 318: Ustawianie Temperatury

    Gdy temperatura otoczenia wynosi od 16 °C do 20 °C, należy ustawić lodówkę przynajmniej na poziomie 2. Ustawianie funkcji szybkiego schładzania (tylko CRX50, CRX65, CRX80) UWAGA! • Z funkcji szybkiego chłodzenia korzystać tylko wtedy, gdy nie została wstawiona wyjmowana zamrażarka. W przeciwnym razie ist- nieje ryzyko, że zamrażarka zostanie maksymalnie schłodzona i na...
  • Page 319 Korzystać z lodówki ➤ Wcisnąć przycisk na ponad 3 sekundy. ✓ Zapali się dioda LED nad przyciskiem ➤ Ponownie wcisnąć przycisk na ponad 3 sekundy, aby przełączyć lodówkę na tryb normalnego chłodzenia. Ustawianie trybu zimowego (tylko CRX110ACDC, CRX140ACDC) Tryb zimowy zapewnia optymalną eksploatację w temperaturze otoczenia poniżej 16 °C.
  • Page 320: Rozmrażanie Zamrażarki

    Korzystać z lodówki • Podczas konserwacji należy stosować się do następujących wskazówek: – Nie należy zamrażać produktów, które są rozmrażane lub rozmrożone; należy spożyć je jak najszybciej. – Zawijać artykuły spożywcze w folię aluminiową lub polietylenową i zamykać w pojemniki z pokrywą. Pozwoli to lepiej zakonserwować aromat, wygląd i świeżość...
  • Page 321: Wyłączanie Lodówki

    Czyszczenie Wyłączanie lodówki W przypadku wyłączenia lodówki na dłuższy czas należy postępować w następujący sposób: ➤ Wcisnąć przycisk , aż lodówka się wyłączy. ➤ Odłączyć przewód przyłączeniowy od akumulatora lub wyciągnąć wtyczkę prze- wodu prądu przemiennego z prostownika. ➤ Oczyścić lodówkę (zob. rozdz. „Czyszczenie” na stronie 321). ➤...
  • Page 322: Gwarancja

    ➤ Regularnie usuwać ze skraplacza kurz i inne zanieczyszczenia. Gwarancja Obowiązuje ustawowy okres gwarancji. Jeśli produkt jest uszkodzony, należy zgłosić się do partnera serwisowego w danym kraju (patrz dometic.com/dealer). W celu naprawy lub rozpatrzenia gwarancji konieczne jest przesłanie: • kopii rachunku z datą zakupu, •...
  • Page 323 Usuwanie usterek CRX50, CRX65, CRX80 Liczba impulsów Usterka Możliwa przyczyna świetlnych Niskie napięcie Napięcie zasilające znajduje się poza usta- wionym zakresem. Prąd przetężeniowy Wentylator obciąża jednostkę elektroniki wentylatora natężeniem wynoszącym ponad 1 A. Zbyt dużo prób urucho- Sprężarka lub wentylator były uruchamiane mienia zbyt często w krótkim czasie.
  • Page 324 Usuwanie usterek Liczba impulsów Usterka Możliwa przyczyna świetlnych Za mała liczba obrotów W przypadku zbyt silnie obciążonego sys- temu chłodzenia nie da się utrzymywać mini- malnej liczby obrotów silnika wynoszącej 1850 min Za wysoka temperatura W przypadku zbyt silnie obciążonego sys- w jednostce elektro- temu chłodzenia lub zbyt wysokiej tempera- nicznej...
  • Page 325 Usuwanie usterek Napięcie pomiędzy zaciskiem plus a zaciskiem minus w układzie elektronicznym Napięcie włączenia w układzie elektronicznym WŁ Napięcie wyłączenia w układzie elektronicznym WYŁ Kompresor nie pracuje (podłączenie do napięcia zmiennego) Zakłócenie Możliwa przyczyna Rozwiązanie Brak napięcia Przerwanie w przewodzie przyłącze- Wykonać...
  • Page 326: Dane Techniczne

    (przylega waniu ostrożności do ścianki) Zakleszczone ciało obce pomiędzy Usunąć ciało obce lodówką a ścianą Szum wentylatora Wymienić wentylator Dane techniczne CRX50 CRX65 CRX80 Modele ACDC: CRX1050 CRX1065 CRX1080 Modele DC: CRX0050 CRX0065 CRX0080 Pojemność...
  • Page 327 Dane techniczne CRX50 CRX65 CRX80 Wilgotność powietrza: Maks. 90 % Krótkotrwały przechył: maksymalnie 30° Maks. ciśnienie: ND 11 bar/HD 25 bar Środek napędowy: Czynnik chłodniczy: R134a Ilość czynnika chłodniczego: 38 g 42 g 48 g Ekwiwalent CO 0,054 t 0,060 t 0,069 t Potencjał...
  • Page 328 Dane techniczne CRX110 CRX140 Zakres temperatur chłodzenia Lodówka: +3 °C do +12 °C Zamrażalnik: –18 °C do –6 °C Ustawienie trybu zimowego – Ogrzewanie 5 W, (tylko modele ACDC): ogrzewa tylko wtedy, gdy nie prasuje kompresor Klasa klimatyczna: Wilgotność powietrza: Maks.
  • Page 329: Vysvetlenie Symbolov

    Vysvetlenie symbolov Pred montážou a uvedením do prevádzky si prosim pozorne prečítajte tento návod a odložte si ho. V prípade odovzdania výrobku ďalšiemu používateľovi mu odovzdajte aj tento návod. Obsah Vysvetlenie symbolov ......... 329 Bezpečnostné...
  • Page 330: Bezpečnostné Upozornenia

    Bezpečnostné upozornenia UPOZORNENIE! Bezpečnostné upozornenie na nebezpečnú situáciu, ktorá môže viesť k ľahkému alebo stredne ťažkému usmrteniu alebo ťažkému poraneniu, ak sa jej nezabráni. POZOR! Upozornenie na situáciu, ktorá môže viesť k materiálnym škodám, ak sa jej nezabráni. POZNÁMKA Doplňujúce informácie týkajúce sa obsluhy produktu. Bezpečnostné...
  • Page 331 Bezpečnostné upozornenia • Opravy na tomto prístroji smú vykonávať len odborníci. Neodbornými opravami môžu vzniknúť značné nebezpečenstvá. Ohrozenie zdravia • Toto zariadenie smú používať deti od 8 rokov a osoby so zníženými psychickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami a vedomosťami, keď sú pod dozorom alebo keď boli poučené o bezpečnom používaní...
  • Page 332 Bezpečnostné upozornenia • Zariadenie nikdy neprepravujte vo vodorovnej polohe, aby z kompresora nevytiekol olej. • Pri preprave dávajte pozor, aby nedošlo k poškodeniu chladiaceho okruhu. Chladiaci prostriedok v chladiacom okruhu je ľahko vznieti- teľný. V prípade poškodenia chladiaceho okruhu: – Nepoužívajte otvorený oheň a zabráňte vzniku iskier. –...
  • Page 333: Rozsah Dodávky

    Rozsah dodávky POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia • Nepoužívajte žiadne elektrické prístroje v chladiacom prístroji, okrem prípadu, keď výrobca odporúča používanie týchto prístrojov takýmto spôsobom. • Prístroj neodkladajte v blízkosti otvoreného ohňa alebo iných zdrojov tepla (kúrenie, silné slnečné žiarenie, plynové pece atď.). •...
  • Page 334: Používanie Na Stanovený Účel

    Všetky materiály použité v chladničke sú vhodné na to, aby prichádzali do styku s potravinami. Chladiaci okruh si nevyžaduje údržbu. Teplota sa nastavuje na ovládacom paneli na ľavej vnútornej strane chladničky. CRX50, CRX65, CRX80 Na výber máte štyri rozsahy teplôt od +3 °C do +12 °C, ako aj funkciu rýchleho chla- denia.
  • Page 335: Ovládacie Prvky

    Na výber sú štyri rozsahy teplôt od +3 °C do +12 °C, ako aj zimný režim. Ovládacie prvky vnútri Rôzne typy chladničiek sú zobrazené na nasledovných obrázkoch: • CRX50: obr. 1, strane 3 • CRX65: obr. 2, strane 3 • CRX80: obr. 3, strane 4 •...
  • Page 336: Inštalácia A Pripojenie Chladničky

    6, strane 5, Vysvetlenie obr. 7, strane 6 Osvetlenie vnútorného priestoru Voliace tlačidlo teploty LED: Funkcia rýchleho chladenia zapnutá (CRX50, CRX65, CRX80) LED: Zimný režim zapnutý (CRX110ACDC, CRX140ACDC) LED-ky: Teplotné stupne Inštalácia a pripojenie chladničky Bezpečnostné pokyny a upozornenia týkajúce sa inštalácie na člnoch...
  • Page 337 Vzdialenosť nad, keď smerom hore alebo do strán nemôže cirkulovať dostatočne odvádzaný vzduch • Dodržte nasledujúce montážne rozmery: Model Rozmery Š x V x H (mm) CRX50 390 x 544 x 550 CRX65 458 x 535 x 595 CRX80 485 x 650 x 578...
  • Page 338 Inštalácia a pripojenie chladničky Upevnenie odtoku na vodu (voliteľný) ➤ Hadicu s vnútorným priemerom 10 mm (nie je súčasťou dodávky) pripojte k odtoku na vodu. ➤ Položte chladničku nabok, aby bola prístupná spodná strana. ➤ Upevnite odtok na vodu (obr. 9 2, strane 8) zarovnaný s prednou alebo zad- nou časťou podľa žiadaného smeru výstupu.
  • Page 339 Inštalácia a pripojenie chladničky Pripojenie chladničky na jednosmerné napätie POZOR! • Na to, aby sa predišlo stratám napätia a výkonu, pripájací kábel by mal byť čo najkratší a neprerušený. Nepoužívajte preto prídavné spínače, konektory a rozvádzacie zásuvky. • Pred nabíjaním batérie rýchlonabíjačkou odpojte prístroj a iné spot- rebiče od batérie.
  • Page 340 Inštalácia a pripojenie chladničky Pripojenie chladničky na striedavé napätie NEBZPEČENSTVO! Nebezpečenstvo ohrozenia života • Nikdy nemanipulujte s konektormi a spínačmi, keď máte mokré ruky alebo stojíte vo vode. • Keď prevádzkujete vaše chladiace zariadenie na palube lode pro- stredníctvom pevnej elektrickej prípojky so striedavým napätím z pevniny, musíte v každom prípade medzi sieť...
  • Page 341: Používanie Chladničky

    Používanie chladničky Používanie chladničky Chladnička umožňuje konzervovanie čerstvých potravín. Okrem toho v mraziacej priehradke môžete konzervovať zmrazené potraviny a zmraziť čerstvé potraviny. POZOR! • Vo vnútri chladiaceho zariadenia sa nesmú používať elektrické prí- stroje. Výnimkou sú prístroje, ktoré sú na to povolené výrobcom. •...
  • Page 342: Nastavenie Teploty

    Ak je teplota okolia 16 °C až 20 °C, nastavte chladničku minimálne na stupeň 2. Nastavenie funkcie rýchleho chladenia (len modely CRX50, CRX65, CRX80) POZOR! • Funkciu rýchleho chladenia používajte len vtedy, keď nie je vložená vyberateľná mraznička. V opačnom prípade hrozí nebezpečenstvo, že mraznička bude mimoriadne studená...
  • Page 343 Používanie chladničky ➤ Znovu stlačte tlačidlo na dlhšie ako 3 sekundy pre používanie chladničky s funkciou normálneho chladenia. Nastavenie zimného režimu (len modely CRX110ACDC, CRX140ACDC) Zimný režim zaručuje optimálnu prevádzku pri vonkajších teplotách nižších ako 16 °C: ➤ Stlačte tlačidlo dlhšie ako na 3 sekundy.
  • Page 344 Používanie chladničky Odmrazenie mraziacej priehradky POZOR! Na odstránenie vrstvy námrazy alebo uvoľnenie primrazených predme- tov nepoužívajte žiadne mechanické nástroje. Výnimkou sú prístroje, ktoré sú na to povolené výrobcom. Pri odmrazovaní chladničky postupujte nasledovne: ➤ Chladené potraviny vyberte. ➤ V prípade potreby ich uskladnite v inom chladiacom prístroji, aby zostali schladené.
  • Page 345: Čistenie A Starostlivosť

    ➤ Kondenzátor v pravidelných intervaloch zbavte prachu a nečistôt. Záruka Platí zákonom stanovená záručná lehota. Ak by bol výrobok chybný, obráťte sa na pobočku vo vašej krajine (pozri dometic.com/dealer) alebo na vášho špecializovaného predajcu. Ak žiadate o vybavenie opravy alebo nárokov vyplývajúcich zo záruky, musíte priložiť...
  • Page 346: Likvidácia

    V prípade prevádzkových porúch LED viackrát zasvieti. Počet impulzov závisí od druhu poruchy. Každé rozsvietenie trvá štvrť sekundy. Po sérii impulzov nasleduje pauza. Sekvencia chyby sa opakuje každé štyri sekundy. CRX50, CRX65, CRX80 Počet svetel- Chyba Možná príčina ných impulzov Nízke napätie...
  • Page 347 Odstránenie porúch Počet svetel- Chyba Možná príčina ných impulzov Prehriatie elektronickej Pri príliš vysokom zaťažení chladiaceho sys- jednotky tému alebo príliš vysokej teplote sa elektro- nická jednotka príliš zohreje. Trvale Porucha na snímači tep- Snímač teploty je chybný loty CRX110, CRX140 Počet svetel- Chyba Možná...
  • Page 348 Odstránenie porúch Porucha Možná príčina Riešenie ≤ U Napätie batérie je príliš nízke Nabite batériu ZAP. Pokus o spustenie Voľné káblové spojenie Vytvorte spojenie ≤ U Zlý kontakt (korózia) VYP. Kapacita batérie je príliš nízka Vymeňte batériu Vymeňte kábel (obr. d, Prierez kábla je príliš...
  • Page 349: Technické Údaje

    Konštrukčný diel opatrne sa nemôže voľne pohybovať (prilieha ohnite k stene) Cudzie teleso zachytené medzi chla- Odstráňte cudzie teleso diacim zariadením a stenou Hluk ventilátora Vymeňte ventilátor Technické údaje CRX50 CRX65 CRX80 Modely ACDC: CRX1050 CRX1065 CRX1080 Modely DC: CRX0050 CRX0065 CRX0080 Skladovací...
  • Page 350 Technické údaje CRX50 CRX65 CRX80 Priemerný príkon (Striedavý prúd) (len modely ACDC): 40 W 45 W 48 W Menovitý prúd 12 Vg: 5,0 A 5,5 A 5,6 A 24 Vg: 2,6 A 2,8 A 2,9 A 100 Vw (len modely ACDC):...
  • Page 351 Technické údaje CRX110 CRX140 Modely ACDC: CRX1110 CRX1140 Modely DC: CRX0110 Skladovací objem priestoru chladničky: 98 l 124 l Skladovací objem priestoru mrazničky: 9,5 l 11 l Celkový skladovací objem: 107,5 l 135 l Prípojné napätie: 12 Vg alebo 24 Vg 100 –...
  • Page 352 Technické údaje CRX110 CRX140 Hmotnosť: 27,6 kg 30,6 kg Skúška/certifikát: Obsahuje fluórované skleníkové plyny Hermeticky uzavreté zariadenie...
  • Page 353: Vysvětlení Symbolů

    Vysvětlení symbolů Před zahájením instalace a uvedením do provozu si pečlivě přečtěte tento návod a uschovejte jej. V případě dalšího prodeje výrobku předejte návod novému uživateli. Obsah Vysvětlení symbolů ......... . . 353 Bezpečnostní...
  • Page 354: Bezpečnostní Pokyny

    Bezpečnostní pokyny UPOZORNĚNÍ! Bezpečnostní upozornění na nebezpečnou situaci, která může vést k lehkému nebo středně těžkému poranění osob, pokud se jí nevyhnete. POZOR! Upozornění na situaci, která může vést k poškození majetku, pokud se jí nevyhnete. POZNÁMKA Doplňující informace týkající se obsluhy výrobku. Bezpečnostní...
  • Page 355 Bezpečnostní pokyny • Opravy tohoto výrobku smějí provádět pouze odborníci. Nesprávně provedené opravy mohou být zdrojem značných rizik. Nebezpečí ohrožení zdraví • Tento přístroj mohou používat děti od 8 let a osoby se sníženými fyzic- kými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo s nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi, pokud jsou pod dohle- dem nebo obdržely pokyny týkající...
  • Page 356: Bezpečnost Za Provozu Přístroje

    Bezpečnostní pokyny • Nikdy nepřepravujte přístroj ve vodorovné poloze, aby z kompresoru nemohl vytéct olej. • Dávejte při přepravě pozor, abyste nepoškodili chladicí okruh. Chladivo v chladicím okruhu je vysoce hořlavé. Při poškození chladicího okruhu: – Pozor na otevřený oheň a jiskření. –...
  • Page 357: Obsah Dodávky

    Obsah dodávky POZOR! Nebezpečí poškození • Nepoužívejte uvnitř chladničky žádné elektrické přístroje, pouze pokud jsou k tomu takové přístroje doporučeny výrobcem. • Neinstalujte přístroj v blízkosti otevřeného ohně nebo jiných tepelných zdrojů (topení, přímé sluneční záření, plynová kamna apod.). • Nebezpečí přehřátí! Vždy dbejte, aby bylo teplo, vznikající...
  • Page 358: Použití V Souladu Se Stanoveným Účelem

    Veškeré materiály chladničky jsou pro potraviny neškodné. Chladicí okruh nevyža- duje žádnou údržbu. Teplota je nastavena pomocí ovládacího panelu na levé vnitřní straně chladničky. CRX50, CRX65, CRX80 Na výběr máte čtyři rozsahy teplot +3 °C až +12 °C a funkci rychlého chlazení. CRX110, CRX140 Na výběr máte čtyři rozsahy teplot od +3 °C do +12 °C.
  • Page 359: Ovládací Prvky

    Snímač IR k rozsvícení vnitřního osvětlení LED: Servisní ukazatel LED Modrá: Kompresor pracuje LED Oranžová: Kompresor je vypnutý Tlačítko ZAP/VYP Vnitřní osvětlení Tlačítko k nastavení teploty LED: Funkce rychlého chlazení je zapnutá (CRX50, CRX65, CRX80) LED: Zimní režim je zapnutý (CRX110ACDC, CRX140ACDC) LED: Stupně teploty...
  • Page 360: Instalace A Připojení Chladničky

    Instalace a připojení chladničky Instalace a připojení chladničky Bezpečnostní pokyny k instalaci na lodích Především při instalaci na lodích dodržujte následující pokyny: NEBEZPEČÍ! Při použití síťového napájení je nezbytné, aby byl napájecí zdroj chráněn proudovým chráničem. POZOR! • Chladicí zařízení dokáže odolat krátkodobému sklonu 30°, napří- klad na lodích.
  • Page 361: Instalace Chladničky

    Horní vzdálenost, pokud nemůže nahoru nebo do stran cirkulovat dosta- tek odpadního vzduchu • Dodržujte následující rozměry k vestavbě: Model Rozměry Š×V×H (mm): CRX50 390 x 544 x 550 CRX65 458 x 535 x 595 CRX80 485 x 650 x 578...
  • Page 362: Změna Směru Otevírání Dvířek

    Instalace a připojení chladničky ➤ Uvolněte pojistku proti poškození během přepravy (kap. „Uvolnění zámku“ na stranì 368). ➤ Otevřete dvířka chladničky. ➤ Uvolněte záslepky (obr. 0 2, strana 8). ➤ Zasuňte chladničku do linky. ➤ Upevněte chladničku vhodnými šrouby (obr. 0 1, strana 8). ➤...
  • Page 363 Instalace a připojení chladničky ➤ Stanovte potřebný průřez kabelu v závislosti na délce kabelu podle obr. d, strana 10. Legenda k obr. d, strana 10: Souřadnicová osa Význam Jednotka Délka kabelu ∅ Průřez kabelu mm² POZOR! Pamatujte na správnou polaritu. ➤...
  • Page 364: Použití Chladničky

    Použití chladničky Usměrňovač MPS35 je vybaven prioritním spínačem, který chrání připojenou bate- rii. Při připojení k síti 100 – 240 Vw se usměrňovač automaticky přepne z provozu z baterie na síťový provoz. Jestliže se síť 100 – 240 Vw odpojí, síťový usměrňovač se automaticky přepne na provoz z baterie.
  • Page 365: Tipy K Úspoře Energie

    Použití chladničky POZNÁMKA • Dříve než uvedete novou chladničku do provozu, musíte ji z hygienických důvodů očistit vlhkou utěrkou jak zevnitř, tak zvenčí (viz též kap. „Čištění a péče“ na stranì 369). • Nezavírejte dvířka mrazicího boxu násilím. • Pokud je v mrazicím boxu led, nevytahujte dělicí příčku. •...
  • Page 366 Pokud okolní teplota činí 16 až 20 °C, nastavte chladničku alespoň na stupeň 2. Nastavení funkce rychlého chlazení (pouze CRX50, CRX65, CRX80) POZOR! • Používejte funkci rychlého chlazení pouze za předpokladu, že není vložen odnímatelný mrazicí box. V opačném případě hrozí nebez- pečí, že se mrazicí...
  • Page 367 Použití chladničky Uchovávání potravin POZOR! • V chladicím prostoru neskladujte teplé potraviny. • Do mrazicího boxu neukládejte skleněné nádoby s tekutinami. POZNÁMKA Skladujte potraviny, které snadno načichnou nebo změní chuť, tekutiny a výrobky s vysokým obsahem alkoholu v uzavřených nádobách. V chladicím prostoru můžete uchovávat potraviny.
  • Page 368 Použití chladničky Uvolnění zámku POZOR! Nastavujte uzavírací mechanismus pouze při otevřených dvířkách. Při manipulaci na zavřených dvířkách dojde k poškození přístroje. Chladnička je vybavena uzavíracím mechanismem (obr. h 1, strana 11), který sou- časně slouží jako pojistka při přepravě. Můžete využít následujících nastavení: •...
  • Page 369: Čištění A Péče

    Na výrobek je poskytována záruka v souladu s platnými zákony. Zjistíte-li, že je výrobek vadný, zašlete jej do pobočky výrobce ve vaší zemi (viz dometic.com/dealer) nebo do specializovanému prodejci. K vyřízení opravy nebo záruky nezapomeňte odeslat následující dokumenty: • Kopii účtenky s datem zakoupení, •...
  • Page 370: Odstraňování Poruch

    Význam červených LED (obr. 6 2, strana 5, obr. 7 2, strana 6) V případě závad se LED několikrát rozsvítí. Počet impulzů závisí na typu závady. Každé bliknutí trvá čtvrt sekundy. Po sérii impulzů následuje pauza. Sekvence se pro příslušnou závadu opakuje každé čtyři sekundy. CRX50, CRX65, CRX80 Počet světelných Závada Možná...
  • Page 371 Odstraňování poruch Počet světelných Závada Možná příčina impulzů Motor nelze spustit Zaseknutý rotor. Rozdílový tlak v chladicím systému je příliš velký (> 5 barů). Příliš nízké otáčky V příliš zatíženém chladicím systému nelze udržet minimální otáčky motoru 1850 min Příliš vysoká teplota Při vysokém zatížení...
  • Page 372 Odstraňování poruch Napětí mezi kladnou a zápornou svorkou elektroniky Spínací napětí elektroniky Vypínací napětí elektroniky Kompresor neběží (připojení ke střídavému napětí) Porucha Možná příčina Řešení Chybí napětí Přerušený přívodní kabel Obnovte spojení Závada hlavního vypínače (pokud je Vyměňte hlavní vypínač jím zařízení...
  • Page 373: Technické Údaje

    Součást chladicího okruhu nemůže Opatrně vyhněte součást volně vibrovat (je přitisknutá ke stěně) Cizí těleso mezi chladicím agregá- Odstraňte cizí těleso tem a stěnou Hluk ventilátoru Vyměňte ventilátor Technické údaje CRX50 CRX65 CRX80 Modely ACDC: CRX1050 CRX1065 CRX1080 Modely DC: CRX0050...
  • Page 374 Technické údaje CRX50 CRX65 CRX80 Náplň: Chladicí médium: R134a Množství chladicího média: 38 g 42 g 48 g Ekvivalent CO 0,054 t 0,060 t 0,069 t Potenciál skleníkových plynů (GWP): 1430 obr. i, obr. j, obr. k, Rozměry: strana 12...
  • Page 375 Technické údaje CRX110 CRX140 Klimatická třída: Vlhkost vzduchu: Maximálně 90 % Krátkodobý náklon: Maximálně 30° Max. tlak: NT 11 barů/VT 25 barů Náplň: Chladicí médium: R134a Množství chladicího média: 47 g 50 g Ekvivalent CO 0,067 t 0,072 t Potenciál skleníkových plynů (GWP): 1430 obr.
  • Page 376 Szimbólumok magyarázata Beépítés és üzembe vétel előtt gondosan olvassa el és őrizze meg ezt a használati útmutatót. Ha a terméket továbbadja, mellékelje hozzá a hasz- nálati útmutatót is. Tartalomjegyzék Szimbólumok magyarázata ........376 Biztonsági tudnivalók .
  • Page 377: Biztonsági Tudnivalók

    Biztonsági tudnivalók VIGYÁZAT! Biztonsági megjegyzés olyan veszélyes helyzetre vonatkozóan, amely könnyű vagy közepesen súlyos sérülést okozhat, ha nem kerülik el. FIGYELEM! Felhívás olyan helyzetre, amely dologi kárt okozhat, ha nem kerülik el. MEGJEGYZÉS A termék kezelésére vonatkozó kiegészítő információk. Biztonsági tudnivalók A gyártó...
  • Page 378 Biztonsági tudnivalók • A készüléken csak szakember végezhet javításokat. Nem szakszerű javítások jelentős veszélyeket okozhatnak. Egészségkárosodás veszélye • A készüléket 8 év feletti gyermekek, valamint korlátozott fizikai, érzé- kelési és mentális képességű, illetve megfelelő tapasztalattal és tudás- sal nem rendelkező személyek csak felügyelet mellett, illetve a készülék biztonságos használatát és az abból eredő...
  • Page 379: Biztonság A Készülék Üzemeltetése Során

    Biztonsági tudnivalók • Semmilyen esetben ne nyissa ki a hűtőkört. • Soha ne szállítsa vízszintes helyzetben a készüléket, nehogy kifolyjon az olaj a kompresszorból. • Ügyeljen arra a szállításkor, hogy ne sérüljön a hűtőkör. A hűtőkörben található hűtőközeg gyúlékony. A hűtőkör sérülése esetén: –...
  • Page 380: Szállítási Terjedelem

    Szállítási terjedelem FIGYELEM! Sérülés veszélye • Ne használjon elektromos készülékeket a hűtőkészülék belsejében, kivéve, ha ezeket a készülékeket a gyártó erre a célra javasolja. • Ne helyezze a készüléket nyílt láng vagy más hőforrás közelébe (fűtés, erős napsugárzás, gázkályha stb.). •...
  • Page 381: Rendeltetésszerű Használat

    A hűtőszekrényben felhasznált anyagok élelmiszerek szempontjából veszélytelenek. A hűtőkör karbantartásmentes. A hőmérsékletet a hűtőszekrény bal belső oldalán található kezelőpanellel lehet beállítani. CRX50, CRX65, CRX80 Négy hőmérséklettartomány választható +3 °C és +12 °C közt, valamint egy gyorshűtő funkció is.
  • Page 382 Négy hőmérséklettartomány választható +3 °C és +12 °C közt, valamint egy téli üzemmód is rendelkezésre áll. Kezelőelemek belül A különböző hűtőszekrénytípusokat a következő ábrák szemléltetik: • CRX50: 1. ábra, 3. oldal • CRX65: 2. ábra, 3. oldal • CRX80: 3. ábra, 4. oldal • CRX110: 4. ábra, 4. oldal •...
  • Page 383: Hűtőszekrény Elhelyezése És Csatlakoztatása

    6. ábra, 5. oldal, Magyarázat 7. ábra, 6. oldal Be-/ki gomb Belső világítás Hőmérsékletválasztó gomb LED: Gyorshűtési funkció (CRX50, CRX65, CRX80) LED: Téli üzemmód (CRX110ACDC, CRX140ACDC) LED-ek: Hőmérsékletfokozatok A hűtőszekrény elhelyezése és csatlakoztatása Biztonsági megjegyzések hajókon való elhelyezéshez Vegye figyelembe a különösen hajókon történő elhelyezésére vonatkozó következő...
  • Page 384 Kondenzátor Távolság fent, ha felfelé vagy oldalra nem tud elegendő levegő áramolni • Vegye figyelembe a következő beépítési méreteket: Model Méretek mm-ben (sz xmx mé): CRX50 390 x 544 x 550 CRX65 458 x 535 x 595 CRX80 485 x 650 x 578...
  • Page 385 A hűtőszekrény elhelyezése és csatlakoztatása A vízleeresztő csatlakozó felszerelése (opcionális) ➤ Csatlakoztasson egy 10 mm belső átmérőjű tömlőt (nincs a csomagban) a vízleeresztő csatlakozóhoz. ➤ Fektesse a hűtőszekrényt csak az oldalára, úgy hogy hozzá tudjon férni az alsó részhez. ➤ A kívánt kimeneti iránynak megfelelően szerelje fel a vízleeresztő csatlakozót (9.
  • Page 386 A hűtőszekrény elhelyezése és csatlakoztatása A hűtőszekrény egyenáramú csatlakoztatása FIGYELEM! • Feszültség- és teljesítményveszteségek elkerülése érdekében a csat- lakozókábelt lehetőleg röviden és megszakításmentesen kell kialakí- tani. Ezért kerülje a kiegészítő kapcsolók, dugós csatlakozók vagy elosz- tóaljzatok használatát. • Kösse le a készüléket és más fogyasztókat az akkumulátorról, mielőtt az akkumulátort gyorstöltő...
  • Page 387 A hűtőszekrény elhelyezése és csatlakoztatása ➤ Csatlakoztassa a piros kábelt (e. ábra rd, 10. oldal) az akkumulátor pozitív pólusához. ➤ Csatlakoztassa a fekete kábelt (e. ábra bk, 10. oldal) az akkumulátor negatív pólusához. A hűtőszekrény csatlakoztatása váltakozó áramhoz VESZÉLY! Életveszély •...
  • Page 388: Hűtőszekrény Használata

    A hűtőszekrény használata ➤ Csatlakoztassa a hűtőszekrényt az egyenirányítóra (g. ábra 2, 11. oldal): – Piros kábel: Akkumulátor pozitív pólusa – Fekete kábel: Akkumulátor negatív pólusa ➤ Dugja be a dugós csatlakozót az AC-aljzatba (g. ábra 1, 11. oldal). A hűtőszekrény használata A hűtőszekrény friss élelmiszerek konzerválását teszi lehetővé.
  • Page 389 Ha a környezeti hőmérséklet 16 °C – 20 °C körül mozog, akkor a hűtőszekrényt legalább 2. fokozatra állítsa be. A gyorshűtő funkció beállítása (csak CRX50, CRX65, CRX80) FIGYELEM! • Csak akkor használja a gyorshűtő funkciót ha nincs behelyezve a kivehető fagyasztórekesz. Ellenkező esetben fennáll a veszély, hogy a fagyasztórekesz nagyon hideggé...
  • Page 390 A hűtőszekrény használata A hűtőszekrény gyorshűtő funkcióval üzemeltethető annak érdekében, hogy mély- hűtési hőmérsékletet lehessen elérni. ➤ Tartsa nyomva a gombot 3 másodpercnél hosszabb ideig. ✓ Világítani kezd a LED feletti gomb. ➤ A hűtőszekrény normál hűtési funkcióval történő üzemeltetéséhez ismét tartsa nyomva a gombot 3 másodpercnél hosszabb ideig.
  • Page 391 A hűtőszekrény használata • A konzerválásnál vegye figyelembe az alábbi megjegyzéseket: – Az éppen kiolvadó vagy már kiolvadt termékeket soha ne fagyassza újból le, hanem minél hamarabb használja fel. – Az élelmiszereket csomagolja be alumínium- vagy polietilénfóliába és megfe- lelő fedeles tartókba zárja azokat. Ezáltal az élelmiszerek aromája, anyaga és frissessége jobban megőrizhető.
  • Page 392: Tisztítás És Ápolás

    Tisztítás és ápolás A hűtőszekrény kikapcsolása és üzemen kívül helyezése Ha a hűtőszekrényt hosszabb időre üzemen kívül szeretné helyezni, a következő módon járjon el: ➤ A hűtőszekrény kikapcsolásához nyomja meg a gombot. ➤ Válassza le a csatlakozókábelt az akkumulátorról vagy húzza ki a váltakozó áramú vezeték csatlakozódugóját az egyenirányítóból.
  • Page 393: Szavatosság

    ➤ Rendszeres időközönként tisztítsa meg a kondenzátort a portól és szennyeződé- sektől. Szavatosság A termékre a törvény szerinti szavatossági időszak érvényes. A termék meghibáso- dása esetén forduljon a gyártói lerakathoz (lásd dometic.com/dealer), il-letve az ille- tékes szakkereskedőhöz. A javításhoz, illetve a szavatossági adminisztrációhoz a következő dokumentumokat kell mellékelnie: •...
  • Page 394 Üzemzavarok elhárítása Minden felvillanás egy-egy negyed másodpercig tart. Az impulzussorozat végén szünet következik. A hiba sorozatjelzése négy másodpercenként megismétlődik. CRX50, CRX65, CRX80 Fényimpulzu- Hiba Hiba lehetséges oka sok száma Alacsony feszültség A tápfeszültség a beállított tartományon kívül van. Ventilátor-túláram A ventilátor az elektronikaegységet 1 A-nél nagyobb árammal terheli.
  • Page 395 Üzemzavarok elhárítása Fényimpulzu- Hiba Hiba lehetséges oka sok száma Túl alacsony fordulat- Túlságosan leterhelt hűtőrendszer esetén a szám motor 1850 min minimális fordulatszáma nem tartható fenn. Az elektronikaegység Túlságosan leterhelt hűtőrendszer vagy túl túlmelegedése magas hőmérséklet esetén az elektronika nagyon felforrósodik. Tartósan Hőmérséklet-érzékelő...
  • Page 396 Üzemzavarok elhárítása Az elektronika pozitív és negatív kapcsa közötti feszültség Az elektronika bekapcsolási feszültsége Az elektronika kikapcsolási feszültsége A kompresszor nem jár (csatlakozás váltakozó feszültségre) Üzemzavar Üzemzavar lehetséges oka Megoldás Nincs feszültség Szakadás a csatlakozóvezetékben Állítsa helyre a csatlako- zást A főkapcsoló...
  • Page 397: Műszaki Adatok

    Hajlítsa le az alkatrészt don rezegni (nekifekszik a falazatnak) óvatosan Idegen test szorult a hűtőszekrény és Távolítsa el az idegen a fal közé testet Ventilátorzaj Cserélje ki a ventilátort Műszaki adatok CRX50 CRX65 CRX80 ACDC-modellek: CRX1050 CRX1065 CRX1080 DC-modellek: CRX0050 CRX0065 CRX0080 Hűtőszekrény tárolási térfogata:...
  • Page 398 Műszaki adatok CRX50 CRX65 CRX80 Max. nyomás: Alacsony nyomás 11 bar/Magas nyomás 25 bar Hajtóanyag: Hűtőközeg: R134a Hűtőközeg mennyisége: 38 g 42 g 48 g -egyenérték: 0,054 t 0,060 t 0,069 t Üvegházpotenciál (GWP): 1430 i. ábra, j. ábra, k. ábra, Méretek:...
  • Page 399 Műszaki adatok CRX110 CRX140 Téli üzemmód beállításai 5 W fűtés, (csak ACDC-modelleknél): csak akkor fűt, ha a komp- resszor nem üzemel Klímaosztály: Légnedvesség: maximum 90 % Rövid ideig tartó dőlés: maximum 30° Max. nyomás: Alacsony nyomás 11 bar/Magas nyomás 25 bar Hajtóanyag: Hűtőközeg: R134a...
  • Page 400 YOUR LOCAL YOUR LOCAL YOUR LOCAL DEALER SUPPORT SALES OFFICE dometic.com/dealer dometic.com/contact dometic DOMETIC GROUP AB...

Ce manuel est également adapté pour:

Crx65Crx80Crx110Crx140Crx série

Table des Matières