ABB SACE Isomax S Série Instructions Pour L'installation, L'utilisation Et L'entretien page 16

Masquer les pouces Voir aussi pour SACE Isomax S Série:
Table des Matières

Publicité

ISTRUZIONI
9. Accessori e parti di ricambio
9.1. Accessori comuni a tutte le esecu-
zioni
– Sganciatore di apertura completo di con-
tatto ausiliario di fine corsa
– Sganciatore di minima tensione
– Ritardatore elettronico esterno per sgan-
ciatore di minima tensione
– Contatti ausiliari
– Contatti di posizione dell'interruttore
– Comando a maniglia rotante su porta del-
la cella, a distanza fissa
– Copriterminali sigillabili
– Viti per sigillare il coperchio dell'interrutto-
re e per sigillare i copriterminali
– Staffa di fissaggio su profilato DIN
– Mostrina per porta della cella.
9.2. Parti di ricambio
– Camera d'arco
– Contatti di sezionamento per interruttori
rimovibili
– Parte fissa per interruttori rimovibili
– Mostrina per la porta della cella.
Per altri ricambi chiedere ad ABB SACE.
9.3. Ordinazione
Per ordinare accessori e parti di ricambio,
citare sempre in modo chiaro e dettagliato:
– tipo di interruttore
– esecuzione e numero poli
– numero di matricola dell'interruttore
– quantità dei pezzi desiderata.
ABB SACE SPA
ABB SACE SPA
ABB SACE SPA
ABB SACE SPA
ABB SACE SPA
Head Office: Via Baioni, 35 - 24123 Bergamo - Italy
Tel.: +39 (0) 35 395111 - Telex: 301627 ABBSAC I
Telefax: +39 (0) 35 395306-395433
INSTRUCTIONS
9. Accessories and spare parts
9.1. Accessories common to all versions
– Shunt opening release complete with aux-
iliary limit switch
– Undervoltage release (must be fitted by
ABB SACE)
– External solid-state time-lag device for
undervoltage release
– Auxiliary contacts
– Circuit-breaker position contacts
– Fixed depth rotary handle operating
mechanism for compartment door
– Sealable terminal covers
– Circuit-breaker cover and terminal cover
sealing screws
– DIN rail fixing bracket
– Compartment door flange.
9.2. Spare parts
– Arc chute
– Isolating contacts for plug-in circuit-break-
ers
– Fixed part for plug-in circuit-breakers
– Compartment door flange.
Contact ABB SACE for all other spare part
requirements.
9.3. Ordering spare parts
Always quote the following details clearly
and precisely when ordering spare parts:
– type of circuit-breaker
– version and number of poles
– circuit-breaker serial number
– quantity of items required.
ANWEISUNGEN
9. Zubehör- und Ersatzteile
9.1. Sämtlichen Ausführungen gemein-
same Zubehörteile
– Arbeitsstromauslöser mit Hilfsendschal-
ter
– Unterspannunsgauslöser (nur bauseits
durch ABB SACE)
– Elektronische Verzögerungsvorrichtung,
außenliegend, für Unterspannungsauslö-
ser
– Hilfsschalter
– Positionsmeldeschalter
– Drehhebelantrieb auf der Schaltfeldtür mit
festem Abstand
– Plombierbare Klemmenabdeckungen
– Schrauben zur Verplombung des Schal-
terdeckels und der Klemmenabdeckun-
gen
– Haltebügel zur Befestigung auf DIN-Pro-
filschiene
– Abdeckrahmen für die Schaltfeldtür.
9.2. Ersatzteile
– Lichtbogenkammer
– Trennkontakte für ausfahrbare Leistungs-
schalter
– Festteil für ausfahrbare Leistungsschalter
– Abdeckrahmen für die Schaltfeldtür.
Für andere Ersatzteile bei ABB SACE
rückfragen.
9.3. Bestellung
Bei der Bestellung der Ersatzteile bitte stets
deutlich angeben:
– Schaltertyp
– Ausführung und Polzahl
– Gerätenummer
– Anzahl der gewünschten Teile.
16
INSTRUCTIONS
9. Accessoires et pièces de
rechange
9.1. Accessoires communs à toutes les
versions
– Déclencheur d'ouverture avec contact
auxiliaire de fin de course
– Déclencheur à minimum de tension (monté
uniquement par ABB SACE)
– Temporisateur électronique externe pour
déclencheur à minimum de tension
– Contacts auxiliaires
– Contacts de position du disjoncteur
– Commande par poignée rotative sur porte
du compartiment à distance fixe
– Cache-bornes plombables
– Vis de plombage du couvercle du
dis-
joncteur et des cache-bornes
– Etrier de fixation sur profilé DIN
– Garniture pour la porte du compartiment.
9.2. Pièces de rechange
– Chambre de coupure
– Contacts de sectionnement pour interrup-
teurs débrochables
– Partie fixe pour interrupteurs débro-chables
– Garniture pour la porte du compartiment.
Pour les autres pièces s'adresser à ABB
SACE.
9.3. Commande
Pour commander les accessoires et les
pièces de rechange, citer toujours de façon
claire et détaillée:
– type d'interrupteur
– version et nombre de pôles
– numéro d'immatriculation du disjoncteur
– nombre de pièces demandé.
INSTRUCCIONES
9. Accesorios y partes de recambio
9.1. Accesorios comunes a todas las eje-
cuciones
– Relé de apertura con contacto auxiliar de
final de carrera
– Relé de mínima tensión (instalable sólo
en fábrica)
– Retardador electrónico externo para el
relé de mínima
– Contactos auxiliares
– Contactos de posición del interruptor
– Mando giratorio en la puerta de la celda, a
distancia fija
– Cubreterminales para sellar
– Tornillos para sellar la tapa del interruptor
y los cubreterminales
– Soporte de fijación sobre perfil DIN
– Aplicación para la puerta de la celda
9.2. Partes de recambio
– Cámara de arco
– Contactos de seccionamiento para inte-
rruptores extraíbles
– Parte fija para interruptores extraíbles
– Aplicación para la puerta de la celda
Por otros repuestos, consultar con ABB
SACE.
9.3. Pedidos
Al pedir accesorios y partes de recambio,
especificar siempre de modo claro y detalla-
do:
– tipo de interruptor
– ejecución y número de polos
– número de matrícula del interruptor
– cantidad de unidades que se desean.

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Sace isomax s2Sace isomax s

Table des Matières