Ravaglioli RAV4300 Traduction Des Instructions Originales page 130

Table des Matières

Publicité

15
VERIFICHE PERIODICHE - SOLLEVATORE TIPO RAVAGLIOLI...
• Verifica altezza di sollevamento dal piano pavimento a piano pedane (vedi pag. 14-22)
• Serraggio tasselli fissaggio basi al pavimento
• Controllo livello olio centralina
• Attivazione sicurezze
• Verifica comandi elettrici (l'interruttore generale, pulsante salita, pulsante discesa)
• Controllo inserimento arpioni su cilindri
• Controllo funzionamento pressostato
• Controllo funzionamento cicalino
• Controllo tempi di salita e discesa a pieno carico
DATA
FIRMA INSTALLATORE
PERIODIC INSPECTIONS - LIFT TYPE RAVAGLIOLI ...
• Check elevation height from floor to platform surface (See pages 14-22)
• Check that post anchoring bolts are well tightened
• Check oil level in hydraulic unit
• Operate safety devices
• Start safety devices
• Check power controls (main switch, rise button, descent button)
• Check that safety catches engage properly with cylinders
• Check pressure switch operation
• Check buzzer operation
• Check up/down times with full load
DATE
INSTALLER SIGNATURE
REGELMÄSSIGE KONTROLLEN - HEBEBÜHNE TYP RAVAGLIOLI ...
Kontrolle der Hebehöhe gemessen vom Boden zur Fahrschienenfläche (Siehe seites 14-22).
Anzug der Befestigungsdübel der Basen am Boden.
Ölpegelkontrolle in der Zentrale.
Aktivierung der Sicherheitsvorrichtungen.
Kontrolle der elektrischen Steuerungen (Hauptschalter, Hebesteuertaste, Senksteuertaste).
Kontrolle des Einfügen der Klinken am Zylinder.
Kontrolle der Druckschalterfunktion.
Kontrolle der Summerfunktion.
Kontrolle der Anstiegs- und Senkzeiten bei voller Belastung.
DATUM
UNTERSCHRIFT DES INSTALLATEURS
CONTROLES PERIODIQUES - PONT ELEVATEUR RAVAGLIOLI ...
Contrôle de la hauteur d'élévation du sol au plan des chemins de roulement (voir pages 14-22)
Serrage des vis tamponnées de fixation des bases au sol
Contrôle du niveau de l'huile dans l'unité de commande
Activation des sécurités
Contrôle des commandes électriques (interrupteur général, bouton de montée, bouton de descente)
Contrôle de la prise des rochets sur les vérins
Contrôle du fonctionnement du manocontact
Contrôle du fonctionnement de l'avertisseur sonore
Contrôle de la durée de montée et descente à pleine charge
DATE
SIGNATURE DE L'INSTALLATEUR
CONTROLES PERIODICOS - ELEVADOR TIPO RAVAGLIOLI ...
Control altura de elevación desde el nivel del pavimento con respecto al plano de las plataformas (consultar pag.14-22).
Apriete tarugos fijación bases al pavimento.
Control nivel aceite centralita.
Activación seguridades.
Control mandos eléctricos (interruptor general, pulsante subida, pulsante bajada).
Control introducción trinquetes en los cilindros.
Control funcionamiento presóstato.
Control funcionamiento vibrador acústico.
Control tiempo de subida y de bajada en plena carga.
FECHA
FIRMA DEL INSTALADOR
130
0716-M001-0
N° MATRICOLA ...
FIRMA UTILIZZATORE
SERIAL N° ...
USER SIGNATURE
SERIEN-NR. ...
UNTERSCHRIFT DES ANWENDERS
N° DE MATRICULE...
SIGNATURE DE L'UTILISATEUR
N° MATRICULA ...
FIRMA DEL UTILIZADOR

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières