14. TECHNISCHE GEGEVENS..................26 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG-product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken met functies die gewone apparaten wellicht niet hebben.
NEDERLANDS VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel of schade veroorzaakt door een verkeerde installatie of verkeerd gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige en toegankelijke plaats voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 •...
Overschrijd het maximale laadvermogen van 6 kg niet • (raadpleeg hoofdstuk "Programmaschema"). De waterdruk bij het watertoevoerpunt van de • aansluiting moet liggen tussen 0,5 bar (0,05 MPa) en 8 bar (0,8 MPa). De ventilatie-openingen in de onderkant mogen niet •...
NEDERLANDS 2.3 Aansluiting aan de 0°C of als het is blootgesteld aan het weer. waterleiding • Zorg ervoor dat de vloer van de plaats waar u het apparaat installeert, vlak, • Beschadig de waterslangen niet. stabiel, hittebestendig en schoon is. •...
• Gebruik uitsluitend originele • Snijd het netsnoer vlak bij het reserveonderdelen. apparaat af en gooi het weg. • Verwijder de deurvergrendeling om 2.6 Verwijdering te voorkomen dat kinderen of huisdieren binnen in de trommel vast WAARSCHUWING! komen te zitten.
Page 7
NEDERLANDS Aan/Uit - Marche/Arrêt tiptoets Opties - Options tiptoets • Vlekken - Taches optie Programmadraaiknop • Voorwas - Prélavage optie Scherm Startuitstel - Départ Différé tiptoets TPM tiptoets voor vermindering Temp. °C tiptoets Tijd Besparen - Gain de temps tiptoets Start/Pauze - Départ/Pause tiptoets 4.2 Display...
De digitale aanduiding kan weergeven: • Programmaduur (bijv. • Uitsteltijd (bijv. • Cycluseinde ( ). • Waarschuwingscode ( Aanduiding extra spoelen. Deze gaat branden als deze optie wordt geselecteerd. De aanduiding knippert tijdens de waarneming van de wasgoedlading. Aanduiding kinderslot.
Page 9
NEDERLANDS Program- Stan- Maximale Programmabeschrijving daard centrifu- ima- tempe- geersnel- ratuur heid Tempe- Bereik ding ratuur- centrifu- bereik geersnel- heid Synthetische of gemengde stoffen. Normale 40 °C 1200 tpm vervuiling. Synthetica - 60 °C - 1200-800 3 kg Synthéti- Koud ques Synthetische stoffen die voorzichtig gewas- 40 °C...
Page 10
Program- Stan- Maximale Programmabeschrijving daard centrifu- ima- tempe- geersnel- ratuur heid Tempe- Bereik ding ratuur- centrifu- bereik geersnel- heid Denim kleding en jersey items. Normale ver- 40 °C 1200 tpm vuiling. Dit programma voert een behoedzame 60 °C -...
5.1 Woolmark Apparel Care - Blauw De wolwascyclus van de machine is goedge- keurd door Woolmark voor het wassen van wollen kleding waarvan in het label staat dat het handwas is, op voorwaarde dat de kle- dingstukken worden gewassen volgens de in- structies op het label in het kledingstuk en die van de fabrikant van deze wasmachine.
NEDERLANDS programma’s Bela- Energie- Waterver- Geschatte Resteren- ding verbruik bruik (li- program- de voch- (kg) (kWh) ter) maduur tigheid (minuten) 0,54 Standaard 60°C katoen 0,49 Standaard 40°C katoen 1) Aan het einde van de centrifugefase. Uit-modus (W) Modus aan laten (W) 0.48 0.48 De gegevens in de bovenstaande tabel zijn in overeenstemming met verordening...
7.4 TPM Doe de vlekkenverwijderaar in het vak . De vlekkenverwijderaar wordt in Als u een programma instelt, stelt het de geschikte fase van het apparaat automatisch de maximaal wasprogramma toegevoegd. toegestane centrifugeersnelheid in. Deze optie kan de duur...
NEDERLANDS 7.8 Start/Pauze - Départ/Pause Het lampje van de optie en het lampje van de ingestelde waarde branden. Nadat de knopStart/Pauze - Départ/ Pause wordt aangeraakt, begint het Raak toets Start/Pauze - Départ/Pause apparaat met aftellen. aan om het draaiende programma te starten, te pauzeren of te onderbreken.
4. Schud de items voor u ze in de LET OP! wasautomaat plaatst. Voordat u de deur van de Zorg ervoor dat u niet te veel was in de machine sluit, dient u erop trommel plaatst. te letten dat de trommel 5.
NEDERLANDS 10.7 Cyclustijd herberekening De aanpassing voor PROSENSE begint nadat het Na ongeveer 15 minuten na aftellen is beëindigd. de start van het programma: Het annuleren van de • Het apparaat past de cyclustijd automatisch uitgestelde start als het aan op het wasgoed dat afstellen is begonnen u in de trommel hebt gedaan, voor perfecte...
10.10 De ladingdetectie 10.12 Het deksel openen als ProSense de functie uitgestelde start is ingesteld. Na op de toets Start/Pauze - Départ/ Pause te hebben gedrukt: Als het startuitstel in werking is, is het 1. De ProSense start met de deksel van het apparaat vergrendeld.
NEDERLANDS 10.14 Laat het water 10.15 AUTO Stand-by-optie weglopen na afloop van de De AUTO Stand-by-functie schakelt het cyclus apparaat automatisch uit om stroom te besparen als: Het wasprogramma is voltooid, maar • Het apparaat is 5 minuten voordat u er staat water in de trommel: op de knop Start/Pauze - Départ/ De trommel draait regelmatig om...
(Bijv. • Gebruik de juiste producten voor het beugelbh's, riemen, panty's, etc.). type en de kleur stof, de • Een zeer kleine lading kan problemen programmatemperatuur en de mate veroorzaken bij de centrifugefase. Als van vervuiling.
Page 21
NEDERLANDS LET OP! Volg altijd de instructies die Gebruik geen brandspiritus, u vindt op de verpakking van oplosmiddelen of chemische het product. producten. 12.3 Onderhoudswasbeurt 12.2 Ontkalken Bij programma's met lage temperaturen Als de waterhardheid in uw gebied hoog is het mogelijk dat er wat wasmiddel of gemiddeld is, raden we u het gebruik achterblijft in de trommel.
NEDERLANDS 12.6 Het filter van de toevoerslang en het klepfilter reinigen 90˚ 12.7 Noodafvoer 2. Draai de waterkraan dicht. 3. Plaats de twee uiteinden van de Het apparaat kan geen water afvoeren toevoerslang in een bak en laat het door een storing. water uit de slang stromen.
Probeer eerst het probleem zelf op te goed gesloten. Controleer de deksel lossen (zie tabel). Als het probleem en deur! aanhoudt, neemt u contact op met de • - De stroomtoevoer is onstabiel. Servicedienst. Wacht tot de stroomtoevoer stabiel is.
Page 25
NEDERLANDS Probleem Mogelijke oplossing • Verzeker u ervan dat de gootsteenafvoer niet verstopt is. • Verzeker u ervan dat de aftapslang geen knikken of boch- ten heeft. • Verzeker u ervan dat het afvoerfilter niet verstopt is. Reinig indien nodig het filter. Zie het hoofdstuk "Onderhoud en Het water wordt niet af- reiniging".
Probleem Mogelijke oplossing Te veel schuim in de • Verminder de hoeveelheid wasmiddel. trommel tijdens de was- cyclus. Schakel na de controle de machine in. Het programma wordt voortgezet vanaf het punt van onderbreking. Als het probleem zich nogmaals voordoet: neem contact op met een erkend servicecentrum.
14. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES..............52 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires.
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement.
FRANÇAIS Respectez la charge maximale de 6 kg (reportez-vous • au chapitre « Tableau des programmes »). La pression de l'eau en service au niveau du point • d'entrée en provenance de l'arrivée d'eau doit être comprise entre 0,5 bar (0,05 MPa) et 8 bar (0,8 MPa). Les orifices d'aération situés à...
• L'appareil doit être installé sur un sol • Avant d'installer des tuyaux neufs, des plat, stable, résistant à la chaleur et tuyaux n'ayant pas servi depuis propre. longtemps, lorsqu'une réparation a • Assurez-vous que de l'air circule entre été...
FRANÇAIS 2.6 Mise au rebut • Retirez le dispositif de verrouillage du hublot pour empêcher les enfants et AVERTISSEMENT! les animaux de s'enfermer dans le Risque de blessure ou tambour. d'asphyxie. • Jetez l'appareil en vous conformant aux exigences locales relatives à la •...
FRANÇAIS L'indicateur numérique peut afficher : • La durée du programme (par ex. • Le départ différé (par ex. • La fin du cycle ( ). • Un code d'alarme ( Voyant Rinçage plus. Il s'allume lorsque cette option est sélectionnée. Le voyant clignote durant la détection de la charge de linge.
Page 34
Program- Tempé- Vitesse Description du programme rature d'essora- par dé- ge maxi- faut male ima- Plage Plage de de tem- vitesses pératu- d'essora- Coton blanc et couleur (articles en coton très sales ou normalement sales) Programmes standard pour les valeurs de consommation de l'étiquette énergéti-...
Page 35
FRANÇAIS Program- Tempé- Vitesse Description du programme rature d'essora- par dé- ge maxi- faut male ima- Plage Plage de de tem- vitesses pératu- d'essora- Pour essorer le linge et vidanger l'eau du tam- 1200 tr/mi bour. Tous textiles, excepté la laine et les tis- Pompen/ sus délicats.
Page 36
Program- Tempé- Vitesse Description du programme rature d'essora- par dé- ge maxi- faut male ima- Plage Plage de de tem- vitesses pératu- d'essora- 1200 tr/mi Articles en coton et synthétiques légèrement 30 °C sales ou portés une seule fois.
6. VALEURS DE CONSOMMATION Les valeurs indiquées sont obtenues après des essais en laboratoire, avec les normes correspondantes. Les données peuvent différer pour différentes raisons : la quantité et le type de linge, ou la température ambiante. La pression de l'eau, la tension de l'alimentation et la tempé- rature de l'arrivée d'eau peuvent également affecter la durée du pro-...
FRANÇAIS 7. OPTIONS 7.1 Aan/Uit - Marche/Arrêt 7.4 TPM Appuyez sur cette touche pendant Lorsque vous sélectionnez un quelques secondes pour allumer et programme, l'appareil règle éteindre l'appareil. Deux différents automatiquement la vitesse d'essorage signaux sonores retentissent lorsque maximale permise. vous allumez ou éteignez l'appareil.
Sélectionnez cette option pour Appuyez une fois sur cette touche pour ajouter une phase anti-taches à un diminuer la durée. programme afin de traiter le linge très Si la charge est petite, appuyez deux sale ou taché avec un détachant.
FRANÇAIS • Après avoir appuyé sur la touche lorsque vous sélectionnez un nouveau Start/Pauze - Départ/Pause : toutes programme. les touches et le sélecteur de • Pour activer/désactiver cette option, programme sont désactivés (à appuyez simultanément sur les l'exception de la touche Aan/Uit - touches Temp.
10.2 Compartiments à lessive Respectez toujours les Utilisation de lessive et instructions figurant sur d'additifs l'emballage des lessives. 1. Dosez le produit de lavage spécial pour le lavage en machine et l'assouplissant. 2. Mettez le produit de lavage et l'assouplissant dans les compartiments réservés.
FRANÇAIS 10.8 Interruption d'un 3. Appuyez de nouveau sur la touche Start/Pauze - Départ/Pause pour programme et modification lancer le programme d'une fonction immédiatement. Vous ne pouvez modifier que quelques Modification du départ différé options avant qu'elles ne soient actives. au cours du décompte 1.
10.13 Fin de cycle résultats de lavage parfaits en un minimum de temps. La durée du Lorsque le programme est terminé, programme peut augmenter ou l'appareil s'éteint automatiquement. Le diminuer. signal sonore retentit (s'il est activé). La détection ProSense est...
FRANÇAIS 4. Appuyez sur Aan/Uit - Marche/Arrêt • Au bout de 5 minutes après la fin du pendant quelques secondes pour programme de lavage. éteindre l'appareil. Appuyez sur la touche Aan/Uit - Marche/Arrêt pour mettre à nouveau L'appareil effectue l'appareil en marche. automatiquement la vidange L'affichage indique la fin du dernier et l'essorage au bout...
11.3 Produits de lavage et (fournie par le fabriquant du produit de lavage). additifs 11.4 Conseils écologiques • Utilisez uniquement des produits de lavage et des additifs spécialement • Réglez un programme sans prélavage conçus pour les lave-linge : pour laver du linge normalement sale.
FRANÇAIS produits de lavage restent dans le • Sélectionnez le programme pour le tambour. Effectuez régulièrement un coton à température maximale avec lavage d'entretien. Pour ce faire : une petite quantité de détergent. • Retirez le linge du tambour. 12.4 Nettoyage du distributeur de produit de lavage 12.5 Nettoyage du filtre de vidange Ne nettoyez pas le filtre de vidange si l'eau dans l'appareil est chaude.
FRANÇAIS 90˚ 12.7 Vidange d'urgence 3. Placez les deux extrémités du tuyau d'alimentation dans un récipient et En raison d'une anomalie de laissez l'eau s'écouler du tuyau. fonctionnement, l'appareil ne peut pas 4. Videz la pompe de vidange. vidanger l'eau. Reportez-vous à...
Débranchez l'appareil et fermez le AVERTISSEMENT! robinet d'arrivée d'eau. Contactez le Éteignez l'appareil avant de service après-vente agréé. procéder aux vérifications. 13.2 Pannes possibles Problème Solution possible • Assurez-vous que la fiche du câble d'alimentation est bien insérée dans la prise de courant.
Page 51
FRANÇAIS Problème Solution possible • Sélectionnez le programme d'essorage. • Assurez-vous que le filtre de vidange n'est pas obstrué. La phase d'essorage n'a Nettoyez le filtre si nécessaire. Reportez-vous au chapitre pas lieu ou le cycle de la- « Entretien et nettoyage ». vage dure plus long- •...
14. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions Largeur / Hauteur / Pro- 400 mm/ 890 mm/ 600 mm/ 600 mm fondeur / Profondeur to- tale Branchement électrique Tension 230 V Puissance totale 2 200 W Fusible 10 A Fréquence 50 Hz Niveau de protection contre l'infiltration de particu- IPX4 les solides et d'humidité...
13. FEHLERSUCHE......................76 14. TECHNISCHE DATEN.....................78 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf.
DEUTSCH Kinder dürfen keine Reinigung und Wartung ohne • Beaufsichtigung durchführen. 1.2 Allgemeine Sicherheit Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät • vor. Überschreiten Sie nicht die maximale • Beladungsmenge von 6 kg (siehe Kapitel „Programmübersicht“). Der Betriebswasserdruck am Wassereinlass der •...
2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Installation 2.2 Elektrischer Anschluss • Das Gerät muss geerdet sein. Die Montage muss gemäß • Schließen Sie das Gerät unbedingt an den einschlägigen eine ordnungsgemäß installierte nationalen Vorschriften Schutzkontaktsteckdose an. erfolgen. • Stellen Sie sicher, dass die Daten auf dem Typenschild mit den elektrischen •...
DEUTSCH einen anderen Zulaufschlauch zu Gummiteile der Waschmaschine erhalten. könnten beschädigt werden. Waschen • Sie können den Ablaufschlauch auf Sie solche Textilien mit der Hand vor, maximal 400 cm verlängern. Fragen bevor Sie sie in die Waschmaschine Sie beim Kundendienst nach einem geben.
3.2 Geräteübersicht Bedienfeld Deckel Deckelgriff Sieb der Ablaufpumpe Hebel zum Bewegen des Geräts Füße für die Ausrichtung des Geräts Typenschild 4. BEDIENFELD 4.1 Bedienfeldbeschreibung Aan/Uit - Marche/Arrêt -Sensortaste Startuitstel - Départ Différé - Sensortaste Programmwahlschalter Tijd Besparen - Gain de temps -...
Page 59
DEUTSCH Start/Pauze - Départ/Pause - • Voorwas - Prélavage Option Sensortaste TPM Taste Drehzahlreduzierung Opties - Options -Sensortaste Temp. °C -Sensortaste • Vlekken - Taches Option 4.2 Display Die Digitalanzeige zeigt Folgendes an: • Programmdauer (z. B. • Zeitvorwahl (z. B. oder •...
5. PROGRAMMÜBERSICHT Waschprogramme Programm Stan- Maximale Programmbeschreibung dard- Schleu- tempe- derdreh- ratur zahl Tempe- Schleu- raturbe- derdreh- reich zahlbe- reich Katoen - 1200 Weiße und bunte Baumwollwäsche, stark und 40 °C Blanc/ U/min normal verschmutzt. 95 °C – 6 kg 1200 - 800 Weiße und bunte Baumwollwäsche...
Page 61
DEUTSCH Programm Stan- Maximale Programmbeschreibung dard- Schleu- tempe- derdreh- ratur zahl Tempe- Schleu- raturbe- derdreh- reich zahlbe- reich 1200 Waschmaschinenfeste Wolle, handwaschbare 40 °C U/min Wolle und andere Gewebe mit dem „Handwä- 40 °C – Wol/Zijde - 1200 - 800 sche“-Pflegesymbol.
Page 62
Programm Stan- Maximale Programmbeschreibung dard- Schleu- tempe- derdreh- ratur zahl Tempe- Schleu- raturbe- derdreh- reich zahlbe- reich 1200 Kleidungsstücke aus Baumwolle und pflege- 30 °C U/min leichtem Gewebe, leicht verschmutzt oder nur 40 °C - 3 kg 20 min. - 3 1200 - 800 einmal getragen.
5.1 Woolmark Apparel Care - Blau Das Waschprogramm Wolle dieser Maschine wurde von der Firma Woolmark auf das Wa- schen von Wolltextilien mit der Pflegekenn- zeichnung „Handwäsche“ getestet und zuge- lassen, vorausgesetzt, dass die Wäsche ge- mäß der Anleitung auf dem Kleidungsetikett und gemäß...
DEUTSCH Programme Bela- Energie- Wasser- Ungefäh- Rest- dung verbrauch verbrauch re Pro- feuchte (kg) (kWh) (Liter) gramm- dauer (in Minuten) Standardprogramme Baumwolle Standardprogramm Baum- 0,80 wolle 60 °C Standardprogramm Baum- 0,54 wolle 60 °C Standardprogramm Baum- 0,49 wolle 40 °C 1) Am Ende der Schleuderphase.
Page 66
7.5 Opties - Options Wählen Sie diese Option zum Ändern der Standardtemperatur. Drücken Sie diese Taste mehrmals, um Die Anzeige = Kaltwasser der eine der verfügbaren Optionen einzuschalten. eingestellten Temperatur leuchtet (das Gerät heizt das Wasser nicht). • Vlekken - Taches Wählen Sie diese Option, um dem...
DEUTSCH 7.7 Startuitstel - Départ leuchten auf. Der Countdown wird durch die Berührung der Start/Pauze - Départ/ Différé Pause-Taste gestartet. Mit dieser Option können Sie den 7.8 Start/Pauze - Départ/Pause Programmstart verzögern, um eine günstigere Zeit zu nutzen. Drücken Sie die Taste wiederholt zur Berühren Sie die Taste Start/Pauze - Einstellung der erforderlichen Départ/Pause, um das Gerät zu starten,...
10. TÄGLICHER GEBRAUCH 10.1 Einfüllen der Wäsche VORSICHT! Bevor Sie den Deckel 1. Öffnen Sie den Deckel. schließen, achten Sie darauf, 2. Drücken Sie die Taste A. dass Sie die Trommel richtig Die Trommel öffnet sich automatisch. verschließen. 3. Geben Sie jedes Wäschestück einzeln in die Trommel.
Page 69
DEUTSCH 10.4 Einstellen eines Ändern der Zeitvorwahl nach Programms dem Start des Countdowns 1. Stellen Sie das Programm durch Ändern der Zeitvorwahl: Drehen des Programmwahlschalters 1. Berühren Sie die Taste Start/Pauze - ein: Départ/Pause, um das Gerät in den • Die Kontrolllampe Start/Pauze - Pausenmodus zu schalten.
1. Drücken Sie die Taste Start/Pauze - Die ProSense Erkennung Départ/Pause. wird nur bei vollständigen Die zugehörige Kontrolllampe blinkt. Waschprogrammen 2. Ändern Sie die eingestellte Option. ausgeführt (wenn keine 3. Drücken Sie die Taste Start/Pauze - Phase übersprungen wird).
DEUTSCH 3. Wenn das Programm beendet ist und Im Display leuchtet und das die Türverriegelungsanzeige Deckelverriegelungssymbol erlischt. erlischt, können Sie die Tür öffnen. Die Kontrolllampe der Taste Start/Pauze 4. Halten Sie die Taste Aan/Uit - - Départ/Pause erlischt. Marche/Arrêt einige Sekunden gedrückt, um das Gerät 1.
11.3 Wasch- und Pflegemittel • Halten Sie sich an die Anweisungen auf den Kleidungsetiketten. • Verwenden Sie nur speziell für • Waschen Sie weiße und bunte Waschmaschinen bestimmte Wasch- Wäsche nicht zusammen. und Pflegemittel: • Manche farbigen Textilien können –...
DEUTSCH Gegenden mit weichem Wasser ist die Verwenden Sie die richtige Menge Zugabe eines Enthärters nicht Wasserenthärter. Halten Sie sich an die erforderlich. Anweisungen auf der Verpackung des Produkts. Wenden Sie sich an Ihr örtliches Wasserversorgungsunternehmen, um die Wasserhärte in Ihrem Gebiet zu erfahren. 12.
Page 74
12.5 Reinigen des Ablaufsiebs Reinigen Sie das Ablaufsieb nicht, wenn das Wasser im Gerät heiß ist.
Page 75
DEUTSCH 12.6 Reinigen des Siebs des Zulaufschlauchs und Ventils 90˚ 12.7 Notentleerung 12.8 Frostschutzmaßnahmen Das Gerät kann aufgrund einer Falls das Gerät in einem Bereich Funktionsstörung das Wasser nicht installiert ist, in dem die Temperatur abpumpen. unter 0 °C sinken kann, entfernen Sie das im Zulaufschlauch und in der In diesem Fall führen Sie die Schritte (1) Ablaufpumpe verbliebene Wasser.
3. Stecken Sie die beiden Enden des WARNUNG! Zulaufschlauchs in einen Behälter Stellen Sie sicher, dass die und lassen Sie das Wasser aus dem Temperatur über 0 °C liegt, Schlauch fließen. bevor Sie das Gerät wieder 4. Leeren Sie die Ablaufpumpe. Siehe einschalten.
Page 77
DEUTSCH Problem Mögliche Abhilfe • Stellen Sie sicher, dass der Wasserzulaufhahn geöffnet ist. • Vergewissern Sie sich, dass der Wasserdruck der Wasser- versorgung nicht zu niedrig ist. Diese Informationen erhal- ten Sie von Ihrem lokalen Wasserversorger. • Stellen Sie sicher, dass der Wasserzulaufhahn nicht ver- Der Wassereinlauf in das stopft ist.
Problem Mögliche Abhilfe • Stellen Sie sicher, dass das Gerät richtig ausgerichtet ist. Siehe hierzu „Montageanleitung“. Das Gerät verursacht ein • Überzeugen Sie sich, dass das Verpackungsmaterial und/ ungewöhnliches Ge- oder die Transportsicherungen entfernt wurden. Siehe hier- räusch und vibriert.
Page 79
DEUTSCH Maximale Beladung Baumwolle 6 kg Energieeffizienzklasse A+++ Schleuderdrehzahl Höchstwert 1200 U/min 1) Schließen Sie den Zulaufschlauch an einen Wasserhahn mit einem 3/4'' -Außengewinde an. 15. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol Geräte mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu .