16. GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE..............34 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d’avoir choisi ce produit AEG. Nous l’avons conçu pour qu’il vous offre des performances irréprochables pendant de nombreuses années, en intégrant des technologies innovantes vous simplifiant la vie – fonctions que vous ne trouverez peut-être pas sur des appareils ordinaires.
FRANÇAIS INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité...
Page 4
Cet appareil est conçu pour un usage domestique et • des applications équivalentes, comme : cuisines réservées aux employés dans les – magasins, les bureaux et autres environnements de travail ; par les clients, dans des hôtels, motels, chambres –...
FRANÇAIS 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Instructions d'installation après-vente agréé pour connaître les accessoires disponibles. L'installation doit être 2.2 Raccordement électrique conforme aux réglementations nationales AVERTISSEMENT! en vigueur. Risque d'incendie ou • Retirez l'intégralité de l'emballage et d'électrocution. les boulons de transport, y compris le •...
Page 6
• N'utilisez pas de rallonge si les tuyaux balais de moteur, transmission entre d'arrivée d’eau sont trop courts. le moteur et le tambour, pompes, Contactez le service après-vente amortisseurs et ressorts, tambour de agréé pour remplacer le tuyau lavage, support de tambour et d'alimentation.
FRANÇAIS • Jetez l'appareil en vous conformant d'équipements électriques et aux exigences locales relatives à la électroniques (DEEE). mise au rebut des Déchets 3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 3.1 Caractéristiques programme en fonction de la charge de linge dans le tambour pour obtenir spéciales des résultats de lavage parfaits en un minimum de temps.
Informations pour l’enregistrement du produit. La plaque signalétique indique le nom L’étiquette d’informations indique le nom du modèle (A) , le numéro de produit (B), du modèle (A), le numéro de produit (B ) et les valeurs électriques nominales (C) et le le numéro de série (C).
Page 9
FRANÇAIS 5.1 Déballage et positionnement Nous vous recommandons de conserver l'emballage et les boulons de transport en vue d'un éventuel déplacement de l'appareil. Positionnez correctement l'appareil pour éviter les vibrations, le bruit et les mouvements de l'appareil lorsqu'il est en marche. AVERTISSEMENT! Ne placez ni carton, ni bois, ni autre matériau sous les pieds de l'appareil pour le mettre de niveau.
Page 10
5.2 Tuyau d'arrivée d'eau Les accessoires fournis avec l’appareil 0.3-10 bar peuvent varier selon le modèle. 1/2” 3/4” Vérifiez que les tuyaux ne 3/4” sont pas endommagés et 3/4” que les raccords ne fuient pas. N'utilisez rallonge tuyau d'alimentation trop court.
FRANÇAIS Branchez l'appareil sur une prise Si une intervention électrique est reliée à la terre. nécessaire pour installer cet appareil, contactez notre service après-vente agréé. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommage ou blessure résultant du non-respect des consignes de sécurité...
6.2 Affichage L'indicateur numérique peut afficher : • La durée du programme (par ex. • Le départ différé (par ex. • La fin du cycle ( ). • Un code d'alarme ( Voyant Rinçage plus. Il s'allume lorsque cette option est sélectionnée.
Page 13
FRANÇAIS Program‐ Tempé‐ Vitesse Description du programme rature d'essora‐ par dé‐ ge de ré‐ faut férence ima‐ Plage Plage de de tem‐ vitesses pératu‐ d'essora‐ Katoen - Coton blanc et couleur (articles en coton très 1200 40 °C Blanc/ sales ou normalement sales) tr/min 95 °C - 6 kg...
Page 14
Program‐ Tempé‐ Vitesse Description du programme rature d'essora‐ par dé‐ ge de ré‐ faut férence ima‐ Plage Plage de de tem‐ vitesses pératu‐ d'essora‐ Articles en textiles synthétiques. Cycle pour 1200 les vêtements de sport de plein air normalement 60 °C...
FRANÇAIS 7.1 Woolmark Apparel Care - Bleu Le cycle Laine de cet appareil a été approuvé par la société Woolmark pour le lavage des vêtements en laine portant une étiquette « la‐ vage à la main », sous réserve que les vête‐ ments soient lavés conformément aux ins‐...
Page 18
L'appareil vidange l'eau automatiquement au bout Cette option peut d'environ 18 heures. rallonger la durée du programme. Activez l’option Sans essorage Le voyant correspondant s'allume.
FRANÇAIS 9. RÉGLAGES 9.1 Signaux sonores • Après avoir appuyé sur la touche Start/Pauze - Départ/Pause Pour désactiver les signaux sonores toutes les touches et le sélecteur de lorsque le programme est terminé, programme sont désactivés (sauf appuyez simultanément sur les touches Aan/Uit - Marche/Arrêt Startuitstel - Départ différé...
Page 20
2. Appuyez sur la touche A. 2. Mettez le produit de lavage et l’assouplissant dans les compartiments réservés. Suivez toujours les instructions imprimées sur l’emballage des produits de lavage, mais nous vous recommandons de ne pas dépasser le niveau maximal indiqué.
Page 21
FRANÇAIS • Le voyant Start/Pauze - Départ/ 1. Appuyez sur Start/Pauze - Départ/ Pause clignote. Pause Départ/Pause pour mettre • L'affichage indique la durée du l’appareil en pause. Le voyant programme. correspondant clignote. 2. Si nécessaire, modifiez la 2. Appuyez sur Startuitstel - Départ température, la vitesse d’essorage, la différé...
Page 22
3. Appuyez à nouveau sur la touche Le ProSense System n’est Start/Pauze - Départ/Pause. pas compatible avec tous les Le programme se poursuit. programmes comme : Wol/ Zijde - Laine/Soie, Spoelen - 11.9 Annulation d'un Rinçage, Centrif. - Essorage,...
FRANÇAIS 11.13 Fin de cycle L'appareil effectue la vidange et l'essorage. Lorsque le programme est terminé, 3. Une fois le programme terminé et le l'appareil s'éteint automatiquement. Le voyant de verrouillage du couvercle signal sonore retentit (s'il est activé). éteint, vous pouvez ouvrir le couvercle.
Page 24
• Respectez les instructions de lavage qui figurent sur les étiquettes des vêtements. • Ne lavez pas les articles blancs et de couleur ensemble. • Certains articles de couleur peuvent déteindre au premier lavage. Nous vous conseillons de les laver séparément les premières fois.
FRANÇAIS • Respectez les instructions figurant sur d'eau et de temps (l'environnement l'emballage des détergents ou autres s'en trouvera également protégé !) produits utilisés, sans dépasser le • Charger l’appareil à la capacité maximale indiquée pour chaque niveau maximal indiqué ( programme permet de réduire la •...
Page 26
Calendrier indicatif de nettoyage ATTENTION! périodique : N'utilisez pas d'alcool, de solvants ni de produits Détartrage Deux fois par an chimiques. Lavage d'entretien Une fois par mois ATTENTION! Nettoyer le joint du Tous les deux mois Ne nettoyez pas les surfaces couvercle métalliques avec un...
Page 27
FRANÇAIS 13.7 Joint du capot Nettoyez le tambour à l'aide d'un produit spécial pour l'acier inoxydable. Examinez régulièrement le joint et Respectez toujours les enlevez tous les objets situés à instructions figurant sur l'intérieur. Si nécessaire, nettoyez-le en l'emballage du produit. utilisant un agent nettoyant à...
Page 28
Gardez toujours un chiffon à portée de main pour essuyer l'eau qui peut s'écouler lorsque vous retirez le filtre. Pour nettoyer la pompe, procédez comme suit : 13.10 Nettoyage du tuyau d'arrivée d'eau et du filtre de la vanne 13.11 Vidange d'urgence...
FRANÇAIS évacuez toute l'eau restant dans le tuyau AVERTISSEMENT! d'alimentation et la pompe de vidange. Assurez-vous que la 1. Débranchez l'appareil de la prise de température est supérieure à courant. 0 °C avant d'utiliser à 2. Fermez le robinet d'eau. nouveau l'appareil.
Page 30
• Assurez-vous que le siphon n'est pas bouché. • Assurez-vous que le tuyau de vidange ne présente ni plis, ni L'appareil ne vidange coudes. pas l'eau. • Assurez-vous que le filtre de vidange n'est pas obstrué. Net‐ toyez le filtre si nécessaire. Reportez-vous au chapitre « En‐...
Page 31
FRANÇAIS Problème Solution possible • Sélectionnez le programme d'essorage. La phase d'essorage • Assurez-vous que le filtre de vidange n'est pas obstrué. Net‐ n'a pas lieu ou le cycle toyez le filtre si nécessaire. Reportez-vous au chapitre « En‐ de lavage dure plus tretien et nettoyage ».
Après avoir effectué ces contrôles, mettez l'appareil en fonctionnement. Le programme reprend là où il s'était interrompu. Si le problème persiste, contactez le service après-vente agréé. Les informations nécessaires au service après-vente figurent sur la plaque signalétique. 15. VALEURS DE CONSOMMATION 15.1 Introduction...
Page 33
FRANÇAIS 15.3 Conformément au règlement de la Commission UE 2019/2023 Eco 40-60 pro‐ Litres h:mm °C tr/min gramme Charge complète 0.940 3:17 1151 Demi-charge 0.518 2:35 1151 Quart de charge 0.260 2:35 1151 1) Vitesse d'essorage maximale. Consommation d’énergie pour différents modes Départ différé...
Programme Litres h:mm °C tr/min Wol/Zijde - Laine/ Soie 0.20 1:10 1200 30 °C 1) Indicateur de référence de la vitesse d’essorage. 2) Convient au lavage de textiles très sales. 3) Convient au lavage du coton légèrement sale. 4) Il fonctionne également comme un cycle de lavage rapide pour le linge légèrement sale.
Page 35
FRANÇAIS Nettoyez régulièrement le filtre, tout particulièrement si le code d'alarme s'affiche. 16.3 Programmes Programmes Charge Description de l'appareil Coton blanc et de couleur Vêtements normale‐ Eco 40-60 6 kg ment sales. Katoen - Blanc/ 6 kg Coton blanc et couleurs. Couleurs Synthetica - Synthéti‐...
Page 36
électroniques. Ne jetez pas les appareils dans votre centre local de recyclage ou contactez vos services municipaux. portant le symbole avec les ordures ménagères. Emmenez un tel produit...
Page 37
16. KURZANLEITUNG................... 71 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden...
SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Bedienungsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf.
Page 39
DEUTSCH 1.2 Allgemeine Sicherheit Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät • vor. Dieses Gerät ist für die Verwendung im Haushalt und • ähnliche Zwecke vorgesehen, wie z. B.: Personalküchenbereiche in Geschäften, Büros und – anderen Arbeitsumfeldern; für Gäste in Hotels, Motels, Pensionen und anderen –...
Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch. • Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger. Verwenden Sie keine Scheuermittel, Scheuerschwämme, scharfe Reinigungsmittel oder Metallgegenstände. 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Montage Richten Sie es gegebenenfalls mit den Schraubfüßen entsprechend aus. Die Montage muss gemäß...
Page 41
DEUTSCH der Netzstecker nach der Montage • Beachten Sie die noch zugänglich ist. Sicherheitsanweisungen auf der • Fassen Sie das Netzkabel oder den Waschmittelverpackung. Netzstecker nicht mit nassen Händen • Platzieren Sie keine entflammbaren Produkte oder Gegenstände, die mit • Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn entflammbaren Produkten benetzt Sie das Gerät von der sind, im Gerät, auf dem Gerät oder in...
Ersatzteile nur an Reparaturbetriebe • Trennen Sie das Gerät vom geliefert werden können und nicht alle Stromnetz und von der Ersatzteile für alle Modelle relevant Wasserversorgung. sind. • Schneiden Sie das Netzkabel in der • Bezüglich der Lampe(n) in diesem Nähe des Geräts ab, und entsorgen...
Page 43
DEUTSCH 3.2 Geräteübersicht 10 11 Bedienfeld Ablaufschlauch Deckel Netzkabel Deckelgriff Transportschrauben Sieb der Ablaufpumpe Schlauchhalter Hebel zum Bewegen des Geräts Typenschild Füße für die Ausrichtung des Geräts Zulaufschlauch Informationen zur Produktregistrierung. Das Typenschild enthält den Das Info-Etikett enthält den Modellnamen Modellnamen (A) , die Produktnummer (A), die Produktnummer (B ) und die (B), elektrische Daten (C) und die...
4. TECHNISCHE DATEN Abmessungen Breite/Höhe/Gesamttiefe 39,7 cm /90,3 cm /59,9 cm Elektrischer Anschluss Spannung 230 V Gesamtleistung 2200 W Sicherung 10 A Frequenz 50 Hz Die Schutzverkleidung gewährleistet einen Schutz gegen IPX4 das Eindringen von festen Fremdkörpern und Spritzwas‐...
Page 45
DEUTSCH Wir empfehlen, Verpackungsmaterial und Transportschrauben für spätere Transporte aufzubewahren. Richten Sie das Gerät korrekt aus, um Vibrationen, Geräusche und ein Wandern des Geräts während des Betriebs zu verhindern. WARNUNG! Schieben Sie weder Karton noch Holz oder ähnliche Materialien unter die Stellfüße, um das Gerät auszurichten. 5.2 Wasserzulaufschlauch Das mit dem Gerät gelieferte Zubehör 0.3-10 bar...
Page 46
5.3 Ablassen des Wassers min.600 mm max.1000 mm Der Ablaufschlauch muss in einer Höhe nicht unter 600 mm und nicht über 1000 mm angebracht werden. Sie können den Ablaufschlauch auf maximal 4000 mm verlängern. Fragen Sie beim autorisierten Kundendienst nach einem anderen Ablaufschlauch und der Schlauchverlängerung.
Die Digitalanzeige zeigt Folgendes an: • Programmdauer (z. B. • Zeitvorwahl (z. B. oder • Programmende ( ). • Fehlercode ( Anzeige Extra Spülen Leuchtet, wenn diese Option ausgewählt ist. Die Anzeige blinkt während der Messung der Wä‐ schemenge.
Page 49
DEUTSCH Programm Stan‐ Refe‐ Ma‐ Programmbeschreibung dard‐ renz‐ xi‐ tempe‐ schleu‐ ma‐ ratur derdreh‐ Tempe‐ zahl Be‐ ratur‐ Schleu‐ la‐ bereich derdreh‐ zahlbe‐ reich 1200 U/m Empfindliche Wäsche, wie z. B. aus Acryl, 30 °C Viskose und Mischgewebe, die schonend ge‐ 40 °C –...
Page 50
Programm Stan‐ Refe‐ Ma‐ Programmbeschreibung dard‐ renz‐ xi‐ tempe‐ schleu‐ ma‐ ratur derdreh‐ Tempe‐ zahl Be‐ ratur‐ Schleu‐ la‐ bereich derdreh‐ zahlbe‐ reich 1200 U/m Sportbekleidung aus Mischfasern wie Poly‐ 30 °C 2,5 k ester, Elastan, Polyamide. Ein Waschgang für Sport - Tex‐...
DEUTSCH 7.1 Woolmark Apparel Care - Blau Das Waschprogramm Wolle dieser Maschine wurde von der Firma Woolmark auf das Wa‐ schen von Wolltextilien mit der Pflegekenn‐ zeichnung „Handwäsche“ getestet und zuge‐ lassen, vorausgesetzt, dass die Wäsche ge‐ mäß der Anleitung auf dem Kleidungsetikett und gemäß...
Page 54
• Wenn Sie die Start/Pauze - Départ/ wenn diese Sand, Staub, Dreck und andere feste Partikel enthält. Pause-Taste berühren, führt das Gerät die Schleuderphase durch und Mit dieser Option kann pumpt das Wasser ab. sich die Programmdauer verlängern. Das Gerät pumpt das...
DEUTSCH 9. EINSTELLUNGEN 9.1 Signaltöne Tasten und der Programmwahlschalter (mit Berühren Sie zum Ausschalten Ausnahme der Taste Aan/Uit - der Signaltöne am Programmende die Marche/Arrêt ) ausgeschaltet sind. Tasten Startuitstel - Départ différé und • Bevor Sie die Taste Start/Pauze - Tijd Besparen - Gain de temps etwa 3 Départ/Pause berühren: Das Gerät...
Page 56
2. Drücken Sie die Taste A. 2. Füllen Sie das Waschmittel und den Weichspüler in die entsprechenden Fächer. Halten Sie sich immer an die Anweisungen auf der Verpackung der Waschmittel. Wir empfehlen Ihnen aber, die Höchstmenge nicht zu überschreiten. Diese Menge garantiert die besten Waschergebnisse.
Page 57
DEUTSCH 11.3 Einschalten des Geräts anzuhalten. Die entsprechende Anzeige blinkt. 1. Stecken Sie den Netzstecker in die 2. Berühren Sie die Taste Startuitstel - Netzsteckdose. Départ différé wiederholt, bis im 2. Öffnen Sie den Wasserhahn. Display erscheint. 3. Drücken Sie die Taste Aan/Uit - 3.
Page 58
11.7 Neuberechnung der 11.10 Die ProSense System Programmdauer Beladungserkennung Nach Berühren der Taste Start/Pauze - Etwa 15 Minuten nach dem Start des Programms: Départ/Pause • Das Gerät stellt 1. ProSense System startet die automatisch die Beladungserkennung, um die Programmdauer für die tatsächliche Programmdauer zu...
Page 59
DEUTSCH gedrückt, um das Gerät 4. Lassen Sie die Tür offen, damit sich auszuschalten. kein Schimmel und keine 2. Warten Sie einige Minuten, bevor Sie unangenehmen Gerüche bilden. den Deckel vorsichtig öffnen. 11.14 Abpumpen des 3. Schließen Sie den Deckel. 4.
Im Display wird das Ende des zuletzt Haben Sie ein Programm eingestellten Programms angezeigt. gewählt, das vor dem Drehen Sie den Abpumpen des Wassers aus Programmwahlschalter, um ein neues der Trommel endet, schaltet Programm einzustellen. die Funktion AUTO Standby das Gerät nicht aus, um Sie...
Page 61
DEUTSCH 12.3 Waschmittelart und - • Schimmelbildung im Gerät. menge Zu viel Waschmittel kann folgende Folgen haben: Die Wahl des Waschmittels und die • Schaumbildung, Verwendung der richtigen Mengen • reduzierte Waschwirkung, beeinflusst nicht nur die Waschleistung, • ungenügendes Spülen, sondern trägt auch zur Vermeidung von •...
Verwenden Sie die richtige Menge Anweisungen auf der Verpackung des Wasserenthärter. Halten Sie sich an die Produkts. 13. REINIGUNG UND PFLEGE 13.2 Entfernen von WARNUNG! Fremdkörpern Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. Vergewissern Sie sich, dass die Taschen leer und alle 13.1 Regelmäßiger...
Page 63
DEUTSCH Prüfen Sie die Trommel regelmäßig auf Für eine gründliche Reinigung: Kalkablagerungen. 1. Nehmen Sie die Wäsche aus der Herkömmliche Waschmittel enthalten Trommel. Wasserenthärtungsmittel, wir empfehlen 2. Führen Sie ein Katoen - Blanc/ dennoch gelegentlich ein Programm mit Couleurs Programm mit der leerer Trommel und einem Entkalker maximalen Temperatur durch.
Page 64
13.8 Reinigen der Waschmittelschublade 13.9 Reinigen des WARNUNG! Ablaufsiebs • Ziehen Sie den Netzstecker aus der Kontrollieren Sie regelmäßig das Netzsteckdose. Ablaufpumpensieb und sorgen Sie dafür, • Entfernen Sie das Sieb dass es sauber ist. nicht, während das Gerät Reinigen Sie die Ablaufpumpe in in Betrieb ist.
DEUTSCH 13.10 Reinigen des Siebs des Zulaufschlauchs und Ventils 13.11 Notentleerung 1. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose. Kann das Gerät das Wasser nicht 2. Schließen Sie den Wasserhahn. abpumpen, führen Sie den unter 3. Stecken Sie die beiden Enden des „Reinigen der Zulaufschlauchs in einen Behälter Ablaufpumpe“...
Page 66
14.1 Alarm-Codes und mögliche Störungen Das Gerät startet nicht oder bleibt während des Betriebs stehen. Versuchen Sie zunächst selbst eine Lösung für das Problem zu finden (siehe Tabelle). WARNUNG! Schalten Sie das Gerät vor der Überprüfung aus. Bei einigen Problemen zeigt das Display einen Alarm-Code an und die Taste Start/Pauze - Départ/Pause kann kontinuierlich...
Page 67
DEUTSCH • Schalten Sie das Gerät aus und drehen Sie den Wasserhahn zu. Wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst. Das Überlaufschutz‐ system ist eingeschal‐ tet. Werden andere Alarmcodes im Display angezeigt, schalten Sie das Gerät aus und ein. Tritt das Problem weiterhin auf, wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst.
Page 68
Problem Mögliche Abhilfe • Prüfen Sie, dass das Waschprogramm, das mit Wasser in der Trommel endet, nicht gewählt wurde. • Vergewissern Sie sich, dass das Waschprogramm beendet ist. Der Deckel des Geräts • Stellen Sie das Abpump- oder Schleuderprogramm ein, wenn lässt sich nicht öffnen.
DEUTSCH 15. VERBRAUCHSWERTE 15.1 Einführung Siehe Web-Link www.theenergylabel.eu bezüglich detaillierter Informationen zur Energieplakette. Der QR-Code auf der Energieplakette des Geräts bietet einen Web-Link zu Informationen über die Geräteleistung in der EU EPREL-Datenbank. Bewahren Sie daher die Energieplakette als Referenz zusammen mit dieser Bedienungsanleitung und allen anderen Unterlagen, die mit dem Gerät geliefert wurden, auf.
Page 70
Eco 40-60 Pro‐ Liter h:mm °C U/min gramm Viertelbeladung 0.260 2:35 1151 1) Maximale Schleuderdrehzahl. Energieverbrauch in verschiedenen Betriebsarten Aus (W) Bereitschaftsbetrieb (W) Zeitvorwahl (W) 0.48 0.48 4.00 Die Zeit bis zum Ausschalten/Bereitschaftsbetrieb beträgt maximal 15 Minuten. 15.4 Allgemeine Programme Diese Werte sind Richtwerte.
DEUTSCH 16. KURZANLEITUNG 16.1 Täglicher Gebrauch Stecken Sie den Netzstecker in die 2. Stellen Sie die gewünschten Netzsteckdose. Optionen (1) mit den entsprechenden Sensortasten ein. Berühren Sie zum Öffnen Sie den Wasserzulaufhahn. Starten des Programms die Taste Füllen Sie die Wäsche ein. Start/Pauze - Départ/Pause (2).
Page 72
Programme Beladung Gerätebeschreibung Katoen - Blanc/ 6 kg Weiße und bunte Baumwollwäsche. Couleurs Synthetica - Synthétiqu‐ 3 kg Pflegeleichte Wäsche oder Mischgewebe. Strijkvrij - Repassage Pflegeleichte Textilien, die sanft gewaschen 3 kg werden sollen. facile Feinwäsche wie etwa aus Acryl, Viskose, Poly‐...