Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

FR / GB / DE / CZ / SK
NOTICE D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN / OPERATING INSTRUCTIONS / GEBRAUCHSANLEITUNG
NÁVOD K POUŽITÍ A ÚDRŽBĚ / NÁVOD NA POUŽITIE A ÚDRŽBU
Antichute de charge à rappel automatique / Retractable load arrester
Lastsicherungsgeräte
Samonavíjecí záchytné zařízení proti pádu břemene / Zachytávač pádu nákladu
250 kg
LA 10 250 10 / LA 10 300 10 / LA 10 300 15 / LA 10 400 10 / LA 10 400 15 / LA 10 400 20 / LA 10 500 10 / LA 10 500 15
CE
CONFORME 2006 / 42 /
4 Rue de l'Aigue - ZI les portes du Dauphiné - 69780 St Pierre de Chandieu – France
Tel. : +33 (0)4 72 48 78 27 Fax : +33 (0)4 72 48 58 32
www.kratossafety.com info@kratossafety.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour KRATOS SAFETY LA 10250 10

  • Page 1 FR / GB / DE / CZ / SK NOTICE D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN / OPERATING INSTRUCTIONS / GEBRAUCHSANLEITUNG NÁVOD K POUŽITÍ A ÚDRŽBĚ / NÁVOD NA POUŽITIE A ÚDRŽBU Antichute de charge à rappel automatique / Retractable load arrester Lastsicherungsgeräte Samonavíjecí...
  • Page 2 FR / GB / DE / CZ / SK Identification / Identification / Erläuterung der Kennzeichnung / Identifikace / Označenie 250 kg LA 10 250 10 - Charge maximum / Maximum Load / zulässiges Maximalgewicht / Maximální zátěž / Maximálna nosnosť - Nom du fabricant / Manufacturer’s name / Name des Herstellers / Jméno výrobce / Názov výrobcu - Indication de conformité...
  • Page 3 FR / GB / DE / CZ / SK Identification / Identification / Erläuterung der Kennzeichnung / Identifikace / Označenie - L’appareil doit être stocké à l’abri de la chaleur et de l’humidité / The system must be stored away from heat and damp / Das Gerät for Hitze und Feuchtigkeit schützen / Přístroj skladujte chráněný...
  • Page 4 FR / GB / DE / CZ / SK Caractéristiques techniques / Technical Specifications / Technische Eigenschaften / Technické údaje / Technické parametre 250 kg LA 10 250 10 Dimensions / Dimensions / Abmessungen / Rozměry / Rozmery LA 10 250 10...
  • Page 5: Fonctionnement

    2. Vérifier l’état de l’appareil et des ancrages avant chaque utilisation. 3. En cas de doute, il est important de ne pas utiliser l’appareil. Retourner tout appareil présentant un défaut à KRATOS SAFETY. 4. Tout appareil qui a arrêté une chute doit être retourné pour une vérification complète.
  • Page 6: Check Before Use

    First, you should read carefully the information indicated on the instructions for use. These instructions have to be carefully kept and have to be made available to installers and users of the device. KRATOS SAFETY load arresters are intended to stop the fall of a load (as a basketball hoop, a ramp lighting…) for a short distance in case of:...
  • Page 7 Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung sorgfältig auf und machen Sie sie für den Anwender und den mit der Wartung und Installation beauftragten Personen jederzeit zugänglich. Lastsicherungsgeräte von KRATOS SAFETY sollen das Herabstürzen einer Last (z.B. Halterahmen für Basketballkörbe oder Lichtbrücken von Beleuchtungsanlagen) aufhalten für den Fall: - dass die Kette oder das Seil reißt, die zum Hochziehen der Last benutzt werden...
  • Page 8: Kontrola Před Použitím

    KRATOS SAFETY. 4. Přístroj, který zachytil pád břemene, musí být vždy zaslán výrobci k celkové kontrole. 5. Řádně se seznamte s podmínkami použití záchytného přístroje proti pádu břemen od společnosti KRATOS SAFETY, dle informací v návodu k použití. 6. Používejte vždy jeden přístroj na břemeno.
  • Page 9 Predovšetkým sa dôkladne oboznámte s informáciami týkajúcimi sa používania uvedenými v tomto návode. Návod musí byť vždy k dispozícii montážnym technikom alebo používateľom zariadenia. Zachytávače pádu nákladu spoločnosti KRATOS SAFETY sú určené na zastavenie pádu nákladu (typu panela pre kôš, osvetľovacej rampy…) na krátkej vzdialenosti v prípade: pretrhnutie reťaze alebo lana na zdvíhanie nákladu,...

Table des Matières