Sommaire des Matières pour Monacor International IMG STAGELINE MATRIX-915LED
Page 1
LED Moving Head MATRIX-915LED Bestell-Nr. • Order No. 38.7650 BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI PER L’USO MANUAL DE INSTRUCCIONES VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA SIKKERHEDSOPLYSNINGER SÄKERHETSFÖRESKRIFTER TURVALLISUUDESTA ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS...
Page 3
Deutsch . . . . . . . . . . Seite English . . . . . . . . . . . Page Français .
1 Hinweise für den sicheren Gebrauch Das Gerät entspricht allen relevanten Richtlinien MENU MENU der EU und trägt deshalb das -Zeichen . 50 CH 50 CH MATRIX-915LED MATRIX-915LED WARNUNG Das Gerät wird mit lebensgefähr- licher Netzspannung versorgt . Abb. 1 Bedienfeld Nehmen Sie deshalb niemals selbst Eingriffe am Gerät vor und stecken Sie nichts durch die Lüftungsöffnun-...
2 Einsatzmöglichkeiten 3.2 Stromversorgung Wichtig! Zur Stromversorgung ist das Gerät Dieser Moving-Head dient zur professionellen mit PowerCon -Anschlüssen ausgestattet . Ein ® Beleuchtung z . B . auf Bühnen, in Diskothe- PowerCon-Stecker darf nicht unter Spannung ken und Festsälen . Als Lichtquelle sind neun ein- oder ausgesteckt werden .
4 Bedienung 4.2 Eigenständiger Betrieb (Run Mode) Wenn der MATRIX-915LED kein DMX-Steuer- 4.1 Navigieren im Menü signal erhält, schaltet er automatisch auf den Nach dem Einschalten des MATRIX-915LED zeigt eigenständigen Betrieb um . Folgende Funkti- das Display den zuletzt eingestellten Betriebs- onen sind über den Menüpunkt „Run Mode“...
3) Alle Slave-Geräte auf den Slave-Betrieb um- 4.4.2 Startadresse und Anzahl der DMX- Kanäle einstellen (DMX Set) schalten: MENU Run Mode Master-slave Slave 1 / 2 Um alle am Lichtsteuergerät angeschlossenen DMX-Geräte separat bedienen zu können, muss Slave 1 = Schwenkkopfbewegungen gleich jedes Gerät eine eigene Startadresse erhalten .
18 CH 21 CH 50 CH Funktion Menüpunkt Funktion Helligkeit Rot No = Die Einstellung „Dimmer Curve“ Dimmer Speed ist wirksam . Helligkeit Grün für alle LEDs Yes = keine Trägheit der LEDs gemeinsam Helligkeit Blau No = keine Verzögerung Function Delay Helligkeit Weiß...
1 Safety Notes The unit corresponds to all relevant directives of the EU and is therefore marked with MENU 50 CH WARNING The unit uses dangerous mains voltage . Leave servicing to skilled MATRIX-915LED personnel and do not insert any- Fig.
2 Applications 3.2 Power supply Important! For power supply, the unit is This moving head is used for professional light- equipped with PowerCon connectors . Never ® ing, e . g . on stage, in clubs and function rooms . connect or disconnect a PowerCon plug while As a light source, it uses nine 15 W LEDs .
4 Operation 4.2 Independent mode (Run Mode) If the MATRIX-915LED does not receive any 4.1 Navigating through the menu DMX control signal, it will automatically go to After the MATRIX-915LED has been switched the independent mode . The following functions on, the display will indicate the operating mode can be adjusted via the menu item “Run Mode”: most recently selected, for example:...
4.4 Operation with a DMX controller 4.4.2 Setting the start address and the number of DMX channels (DMX Set) For operation via a DMX light controller (e . g . DMX-1440 or DMX-510USB from IMG STAGE For separate control of all DMX units con- LINE), the MATRIX-915LED is equipped with nected to the light controller, each unit must 50 DMX control channels .
18 CH 21 CH 50 CH Function Menu item Function brightness of red No = normal tilt Tilt Inverse Yes = inverse tilt brightness of green for all LEDs No = The setting “Dimmer Curve” is brightness of blue Dimmer Speed activated .
1 Conseils d’utilisation et de sécurité L‘appareil répond à toutes les directives néces- MENU saires de l’Union européenne et porte donc le 50 CH symbole MATRIX-915LED AVERTISSEMENT Le projecteur est alimenté Fig. 1 Champ de commande par une tension dangereuse . Ne touchez jamais l‘intérieur de l‘appareil ! Risque de dé- charge électrique .
2 Possibilités d‘utilisation 3.2 Alimentation Important ! Pour l‘alimentation, l‘appareil est Cette lyre permet des éclairages professionnels, équipé de prises PowerCon . Une prise fiche par exemple sur scènes, dans des discothèques ® PowerCon ne doit pas être placée ou retirée et salles des fêtes .
4 Utilisation 4.2 Fonctionnement autonome (Run Mode) 4.1 Navigation dans le menu Si le MATRIX-915LED ne reçoit pas de signal de Une fois le MATRIX-915LED allumé, l‘affichage commande DMX, il commute automatiquement indique le dernier mode de fonctionnement sur le fonctionnement autonome . Les fonctions réglé, par exemple : suivantes sont réglables via le point de menu «Run Mode»...
3) Commutez tous les appareils Slave sur le 4.4.2 Réglage de l‘adresse de démarrage et du nombre de canaux DMX (DMX Set) fonctionnement Slave : MENU Run Mode Master-slave Slave 1 / 2 Pour pouvoir utiliser séparément tous les appa- reils DMX reliés au contrôleur, chaque appareil Slave 1 = mouvements de la tête identiques doit recevoir une adresse de démarrage propre .
18 CH 21 CH 50 CH Fonction Point du menu Fonction Luminosité Rouge No = sens d‘inclinaison normal Tilt Inverse Yes = sens d‘inclinaison inversé Luminosité Vert pour toutes les LEDs ensemble No = Le réglage «Dimmer Curve» est Luminosité Bleu Dimmer Speed activé...
1 Avvertenze per l’uso sicuro Quest’apparecchio è conforme a tutte le diret- tive rilevanti dell’UE e pertanto porta la sigla MENU AVVERTIMENTO L’apparecchio è alimentato con 50 CH pericolosa tensione di rete . MATRIX-915LED Non intervenire mai personal- Fig. 1 Settore di commando mente al suo interno e non inserire niente nelle fessure di aerazione! Esiste il pericolo di una scarica elettrica .
2 Possibilità d‘impiego 3.2 Alimentazione Importante! Per l‘alimentazione, l‘apparec- Questa testa mobile serve per l‘illuminazione chio è equipaggiato con contatti PowerCon ® professionale, p . es . per spettacolo, in discoteche Un connettore PowerCon non deve essere in- o sale . Come fonte di luce sono integrati nove serito o staccato sotto tensione .
4 Funzionamento 4.2 Funzionamento autonomo (Run Mode) 4.1 Navigazione nel menu Se la MATRIX-915LED non riceve nessun segnale Dopo l‘accensione della MATRIX-915LED, il di comando DMX, passa automaticamente al display indica il modo di funzionamento scelto funzionamento autonomo . Le seguenti funzioni per ultimo, per esempio: sono impostabili tramite la voce del menu “Run Mode”:...
2) Sull‘apparecchio master scegliere il modo di 4.4.2 Impostare l‘indirizzo di start e il numero dei canali DMX (DMX Set) funzionamento (vedi cap . 4 .2) . Per poter comandare separatamente tutti gli Su tutti gli apparecchi slave attivare il apparecchi DMX collegati con l‘unita di co- funzionamento slave: MENU ...
4.4.3 Funzioni DMX Funzionamento a 1 canale Funzionamento a 18, 21 e 50 canali Valore Numero canali Canale Funzione Funzione 18 CH 21 CH 50 CH Valori DMX 0 – 255, salvo indicazione 000 – 007 Blackout (LED spenti) diversa Valore DMX 008 –...
18 CH 21 CH 50 CH Funzione Voce del menu Funzione luminosità rosso No = direzione d‘inclinazione normale Tilt Inverse Yes = direzione d‘inclinazione opposta luminosità verde per tutti i LED insieme No = L‘impostazione “Dimmer Curve” luminosità blu Dimmer Speed ha effetto .
Page 28
1 Notas de Seguridad El aparato cumple con todas las directivas re- levantes de la UE y por lo tanto está marcado MENU con el símbolo 50 CH ADVERTENCIA El aparato utiliza un voltaje pe- MATRIX-915LED ligroso . Deje el mantenimiento Fig.
2 Aplicaciones 3.2 Alimentación ¡Importante! Para la alimentación, el aparato Esta cabeza móvil se utiliza para iluminación pro- está equipado con conexiones PowerCon . No ® fesional, p . ej . en escenarios, en clubes y salas de conecte o desconecte un conector PowerCon actos .
4 Funcionamiento 4.2 Modo independiente (Run Mode) Si la MATRIX-915LED no recibe ninguna señal 4.1 Navegación por el menú de control DMX, pasará automáticamente al Después de que conecte la MATRIX-915LED, el modo independiente . Las siguientes funciones visualizador indicará el último modo de funcio- se pueden ajustar mediante el objeto de menú...
3) Ajuste todos los aparatos Slave en el modo 4.4.2 Ajustar la dirección de inicio y el número de canales DMX (DMX Set) Slave: MENU Run Mode Master-slave Slave 1 / 2 . Para el control separado de los aparatos DMX conectados al controlador, cada aparato debe Slave 1 = Cabeza móvil moviéndose en sin- tener su propia dirección de inicio .
4.4.3 Funciones DMX Modo 1 canal Modos de 18 canales, 21 canales y 50 canales Valor Número Canal Función de canales Función Valores DMX 0 – 255 si no se especifica lo 000 – 007 Blackout (LEDs apagados) 18 CH 21 CH 50 CH contrario 008 –...
Objeto 18 CH 21 CH 50 CH Función Función de menú Brillo del rojo No = Orientación normal Pan Inverse Brillo del verde Yes = Orientación invertida Para todos los LEDs Brillo del azul No = Inclinación normal Tilt Inverse Brillo del blanco Yes = Inclinación invertida LED 1...
Lees aandachtig de onderstaande veiligheids- voorschriften, alvorens het toestel in gebruik te nemen . Mocht u bijkomende informatie over de bediening van het toestel nodig hebben, lees dan de Engelse tekst van deze handleiding . Veiligheidsvoorschriften Dit apparaat is in overeenstemming met alle of van herstelling door een niet-gekwalificeerd relevante EU-Richtlijnen en is daarom met persoon vervalt de garantie en de aansprake-...
• Przed użyciem urządzenia należy przeczytać Producent ani dostawca nie ponoszą odpo- uważnie poniższą instrukcję obsługi i zachować wiedzialności za wynikłe szkody: uszkodzenie tekst do wglądu . Więcej informacji dotyczących sprzętu lub obrażenia użytkownika, jeśli urzą- obsługi urządzenia znajduje się w innych wer- dzenie było używane niezgodnie z ich prze- sjach językowych niniejszej instrukcji obsługi .
Page 36
Læs nedenstående sikkerhedsoplysninger op-mærksomt igennem før ibrugtagning af enheden . Bortset fra sikkerhedsoplysningerne henvises til den engelske tekst . Sikkerhedsoplysninger Montering Denne enhed overholder alle relevante EU-direk- Enheden skal monteres på en sikker måde . tiver og er som følge deraf mærket •...
Ge akt på säkerhetsinformationen innan enhe- ten tas i bruk . Skulle ytterliggare information behövas kan den återfinnas i Manualen för andra språk . Säkerhetsföreskrifter Montering Denna enhet uppfyller alla relevanta direktiv Enheten måste monteras på ett professionellt inom EU och har därför fått märkning .
Page 38
Ole hyvä ja huomioi joka tapauksessa seuraavat turvallisuuteen liittyvät seikat ennen laitteen käyt- töä . Laitteen toiminnasta saa lisätietoa tarvittaessa tämän laitteen muunkielisistä käyttöohjeista . Turvallisuudesta Tämä laite täyttää kaikki siihen kohdistuvat taitamattomasti käytetty tai kytketty tai jos EU-direktiivit ja sille on myönnetty hyväk- laitetta on huollettu muussa kuin valtuute- syntä...